На Велесван просители, заказчики, как величал их Арун Гиридхари, прибывали не часто. Иногда, впрочем, они задерживались на двое-трое суток. Тот срок, ночуя в специальных гостевых жилищах первого кольца улицы, однако, отдаленно от рабов и халупников. Это были самые скучные моменты жизни Даши. Ибо не редкостью Арун Гиридхари не проводил с ней занятий, тем не менее, обязательно посещал перед сном, подолгу беседуя, и этим снимая всякое раздражение.
Еще более нудными были дни, когда на планету прилетали ерьгловцы, дабы провести необходимые работы в лесах и саде негуснегести. В такие дни Даша все время проводила в своей половине, точнее даже в комнате для занятий, не смея оттуда выйти даже в коридор. Рабы охраняли не просто двери ее половины изнутри, но и снаружи, а Ури стараясь угодить, входил к ней в комнату со свешенной вниз головой, имея дюже жалкий вид, так, что сдерживаясь, Дарья хоть и тосковала одна, психовать себе не позволяла.
Таким неспешным ходом прошло порядка семидесяти суток. Велесвановцы не делили колоход на месяца и недели, тем не менее, положенные в нем шестьсот восемьдесят суток разбивали на определенные периоды количеством тридцать четыре, каждому из которых соответствовало двадцать пройденных суток.
В этом колоходе принятом от десятого летоисчисления мараны Ананта Брхата-патр (не понятного словосочетания, чей смысл Аруном Гиридхари не был пояснен) согласно сотворения планеты Велесван шел семь тысяч восемьсот тридцать восьмой колоход и двадцать третий период пятнадцатых суток.
В эти пятнадцатые сутки двадцать третьего периода Дарья снова была одна. Так как на Велесван прибыли представители расы асгауцев, как пояснил ранее Арун Гиридхари, у их дайме Хититами Сета намечались переговоры с верховным правителем звероящеров, и он желал заручиться поддержкой велесвановцев, а значит и тарховичей. Это было за семьдесят суток проживания на Велесване уже четвертое такое прибытие дайме асгауцев.
— Они пробудут в Вукосавке не более суток, и отбудут уже к вечеру. Не надобно только расстраиваться, голубчик, — молвил по окончанию занятий Арун Гиридхари увидев неприкрытое раздражение Даши.
Еще более недовольной она была поутру, потому как зачастивший дождь, мог воспрепятствовать выходу в сад. Однако когда ссасуа вышел в сад, дождь потерял свою силу и ронял вниз отдельные капли на растения и ветви деревьев, иногда плюхаясь и внутри самих соцветий. Небосвод все еще был укрыт серо-фиолетовыми кучными массами облаков, а Рашхат пробивался сквозь них отдельными белыми лучами, по окоему переливающихся малиновыми, синими и даже оранжевыми тонкими полосами.
Ури с младшим халупником накрыв в беседке стол для юного авгура, долго и шумно, что-то выдыхал. Он начал шуметь (как говорила Даша) еще в ложнице одевая ее, и продолжил в саду. Из отдельных слов, которые уже можно было понять, явствовало, что нубхаве (как величал старший халупник негуснегести) будет недоволен тем, что она вышла в сад в дождь.
— Ну, где дождь? — недовольно вопросила Дарья, вскидывая вверх голову и тотчас получая на правую щеку крупную каплю воды. Да не мешкая, дыхнула по велесвановски нечто в виде, — дождя нет. Иди отсюда.
Ури, не мешкая, смолк, так как худшим последствием не исполнения распоряжений Аруна Гиридхари было волнение по пустякам ссасуа, за которое его, вероятно, могли наказать. Впрочем, старший халупник не покинул сад, это ему категорически было воспрещено, а несколько отойдя от беседки (тем не менее, оставив в наблюдение воссевшую за стол Дашу), замер шагах в пяти от нее. Рабы, охраняли створки дверей со стороны ее половины и ассаруа, сейчас разместились и внутри сада, выстроившись в ряд на ровной площадке черной с металлическим блеском, граничащей со стеной чертогов.
Дарья взяла с блюда нарезанные квадратиками кусочки мяса розовато-белого с прожилками, и, запихнув их в рот, степенно отправила туда несколько крупных, как груша (имеющих овально-вытянутую по концам форму) плодов, по вкусу напоминающих вареный картофель, и называемых алу. Запивая, пережеванное, из латунной чарки сладким напитком, ярко-желтого цвета.
Плотно покушав, Даша поднялась из-за стола, напоследок прихватив остатки мяса с блюда, даже несмотря на то, что те были порезаны, хранящие форму единого куска и направилась к огораживающим сад кустам канвы. Которые почасту (коли Арун Гиридхари принимал в приемной палате чертогов просителей или заказчиков) подкармливала. Этим сравнивая листья, точнее аханы, с домашними питомцами, хотя они все еще и пытались откусить ей пальцы. Впрочем, Даша подкармливала только один ахан, и была достаточно осторожна, когда протягивала ему остатки мяса. Ей даже удалось пару раз погладить сверху створку листа, когда последний проглатывал предложенную пищу.
Узнав о данном безрассудстве, как выразился негуснегести, от Ури (ибо на Велесван было принято доносить не только велесвановцами, халупниками, но даже и рабами, особенно Аруну Гиридхари, и особенно на Дарью), ассаруа очень долго вычитывал собственного ссасуа. Неизменно при встрече с ним в саду высказывая опасения по поводу фланирования подле канвы. Только Дарья не принимала указаний, уговоров ассаруа, продолжая подкармливать один ахан, которому даже дала имя Гиле. Иногда, когда Ури не видел стараясь погладить его верхнюю створку.
Вот и сейчас подойдя к кустарнику, юный авгур протянул в сторону Гиле мясо. Это был именно тот ахан, который в первый день появления Даши в саду пытался откусить ей пальцы. Ахан резко, верно, ощутив запах мяса, дрогнув на ветке, чуть сплющил верхнюю дотоль выпуклую створку, а потом, враз вскинув ее вверх, показал пурпурные недра и мелкие, с пильчатой кромкой зубы, расположенные в несколько рядов. Даша все также несмело двинула в сторону приоткрывшейся аханы руку с куском мяса, и энергично кинула его внутрь створок. Одновременно, она вздела вверх левую руку и коснулась черно-синей в мелкий пупырышек (осуществляющей процесс улавливания запахов) поверхности верхней створки Гиле.
Как только еда упала в пурпурные недра аханы, он энергично защелкнул створки, притом сильнее выгнув верхнюю, и стал схож с сарделькой. Наряду с этим предоставляя ссасуа теперь и правыми перстами огладить нижнюю створку, а также рывком провести по месту их стыка.
И немедля глухо заурчал, подыграв себе струной гуслей Ури, словно выпрашивая что-то. Он всегда урчал, да так жалостливо, вроде боялся расстроить юного авгура и, наряду с тем, также сильно боялся не исполнить поручений негуснегести. Потому все еще не прекращая урчать, и, одновременно, стараясь спасти от безрассудства Дашу, он стремительно прыгнул в ее сторону, отталкиваясь обеими мощными, овальными стопами от поверхности земли, сгибая в коленях ноги, кои зрительно действовали как пружины. Кажется, всего только в пять прыжков старший халупник покрыл расстояние от беседки до стоящего ссасуа, остановившись четко в шаге от него, низко склонив голову, да изогнув плечи.