Неожиданно громко завыл ветер. Волны, увенчанные белыми барашками возникли на воде прямо перед ними и под брюхом у их лошадей. Огромные капли начавшегося дождя вздымали фонтанчики. Над всадниками зловеще прогрохотал гром.
Генерал Бротнер высоко поднял вверх знамя Рада: флаг, на котором был изображен большой плод яблонегруши, который пересекал стебель кукурузобоба на поле из чередующихся коричневых и зеленых полос. Такой символ, поднятый над колонной означал мир или, по крайней мере, невраждебные намерения. Это был план, по которому их должны были принять как дипломатическую миссию от одного суверена к другому, из одного королевства в другое. Позднее, если их миссия потерпит поражение, а это вполне могло произойти, они могли бы решить, что предпринимать в конкретных обстоятельствах. Там, в Раде, король Рафарт уже тайно и осторожно отправил посольство в Троод, чтобы договориться о наемниках в случае войны.
Ветер дул все сильнее и сильнее, много сильнее. Наклонив голову от порывов ветра, почти задыхаясь от воды генерал Бротнер не отдавал им приказа поворачивать назад. Потому что это выглядело бы не очень правильно? Не так как надо? Или потому, что если они уступят этим угрозам он и его войска и все жители Рада будут посрамлены? Но предположим, что это были не просто пустые угрозы? Предположим, старая Мельба и впрямь хотела атаковать и прикончить их?
Ветер стих, хотя вода продолжала подниматься. Над головой летала огромная черная птица. Была ли это колдунья? Мельба?
— Ак! Ак! Уходите прочь! Уходите прочь! — кричала птица.
Этого было достаточно, чтобы рассеялись все сомнения! Лестер посмотрел на Бротнера, затем подъехал поближе к генералу.
— Для нас было бы лучше…
— НЕТ! — сказал Бротнер. Он принял решение. Его нельзя было так просто запугать и заставить повернуть войска.
Мор подъехал к ним поближе. — Я хотел бы, чтобы твоя Джон была рядом, чтобы прихлопнуть колдунью камнем из своей пращи, Лес.
— Не говори так, отец! Джон уж точно попыталась бы это сделать!
Генерал повернулся к ним лицом.
— Лучники, подстрелите эту отвратительную птицу!
Немедленно дюжина стрел была вытащена из дюжины колчанов, были подняты луки, натянуты тетивы, и стрелы выпущены в цель. В это время птица взлетела все выше, видя их намерения. — Вы пожалеете об этом, — пронзительно прокричала она.
Затем стрелы поравнялись с ней: четыре стрелы оказались выше, три пониже, две с каждого ее боку и одна стрела угодила прямо в ее тело. Кровь и черные перья разлетелись, когда наконечник стрелы вонзился прямо в сердце создания. Птица стремительно рухнула вниз и упала ниже по течению. Какое-то время она держалась на воде, а затем исчезла. Там, где она упала, на воде показались пятна крови.
Мужчины радостно закричали. Лестер обнаружил, что он ликует наравне со всеми. Старый добрый Бротнер, он сделал в точности все так как надо! Это закончит власть колдуньи над мальчиком-королем из Аратекса: прикончит ее навсегда и восстановит королевство таким, каким оно и должно быть, самым точным и близким подобием Рада.
Снова, так же резко, как удар грома, небо стало темным. Дождь возобновился, а река, казалось поднимается сама по себе выше берегов и выше нормального уровня паводка. Ужасный кудахчущий смех заполнил воздух.
Их лошади теперь уже плыли, сражаясь за свою жизнь, против бурного течения, которое неожиданно стало таким сильным, что сбивало с ног. В нем кипели водовороты и неслись большие древесные сучья.
— Не оставляй свою лошадь! — посоветовал Лесу Мор. — Не пытайся сделать это, иначе твои доспехи потянут тебя на дно словно камень!
Лестер попытался ответить ему, но огромная волна грязной воды ударила его прямо в лицо, чуть не утопив на месте. Его едва не оторвало от седла, но он продолжал держаться за него. Других всадников тоже сносило вниз по течению, кое-кто уже потерял своих коней. Река была больше и безобразнее, чем любая, которую Лестеру приходилось видеть в течение всей своей, как он мимолетно подумал, возможно такой короткой жизни. Мимо него проносились берега, листья, а теперь уже и целые древесные стволы. Его чалая кобыла отчаянно сражалась за свою жизнь также, как и все другие лошади. Теперь уже и речи не было о том, чтобы достичь другого берега, только бы спастись.
Если на это еще было время. Они действительно угодили прямо в ловушку колдуньи!
* * *
Сент-Хеленс открыл глаза и обнаружил, что смотрит с большой высоты на землю. Его лицо было прижато к древесному стволу, а удерживал его пояс. На руках не было перчаток, меча тоже не было. Там внизу к деревьям цепями было приковано двое мужчин — солдаты из Аратекса, и он был уверен, что одного из них он узнал. Где же была Хелн? Схватили ли они ее, а может быть она упала.
— Эй ты, там, наверху! — прокричал человек по имени Бимоуд. — Ты, Сент-Хеленс, ты проснулся?
— Какое тебе до этого дело, похититель детей? — Сент-Хеленсу не нравился этот человек. Он принял определенное решение об Аратексе и о необходимости устроить там революцию в стиле Келвина, после того как увидел то, что этот человек считал забавой и тем, на что солдаты имеют полное право. Сент-Хеленс однажды наехал на него, когда он и пара его дружков развлекались с маленькой остроглазой крестьянской дочкой. Отец девушки упрашивал его прекратить издевательство, но тот только смеялся ему в ответ. Только Сент-Хеленс и его меч, подаренный ему юным королем положил этому конец. Если бы Сент-Хеленс настоял бы тогда на своем, в тот день, Филипп бы повесил Бимоуда или, по крайней мере, хотя бы лишил его звания и бросил в темницу после хорошей порки.
— Какое мне до этого дело? Вот что я тебе скажу. Когда наши друзья сюда доберутся, мы скинем тебя вниз. Затем, после того как мы переломаем все твои руки и ноги, так что ты больше не сможешь летать, затем выбьем тебе все зубы, да так, что ты даже плюнуть на нас не сможешь, а уж после этого мы передадим тебя старой Мельбе и вот тогда-то по настоящему и позабавимся. А между тем, я и мой дружок Корри погонимся за твоей девчонкой. Мы позволим ей доскакать до самой границы, а затем мы схватим ее и используем так как ее еще никогда не использовали, и если она все еще будет жива, мы привезем ее обратно, так что ты сможешь еще немного полюбоваться, как мы с ней позабавляемся.
— Ага, значит, эта ловкая девчонка направилась в сторону границы, правильно? — заметил Сент-Хеленс. — Благодарю. Это все, что я хотел от вас узнать; теперь вы можете заткнуться, пока все эти нечистоты, скопившиеся у вас во рту, не отравят вас.
— Болтливый рот! — сказал Корри Бимоуду.
Сент-Хеленс надавил на рычаг на поясе, оттолкнулся от ствола и медленно спустился вниз. Там, воткнутый в землю, был его меч! Очевидно, Хелн была так уверена, что он очнется до того, как солдаты получат помощь, что она оставила ему оружие, чтобы он мог подобрать его.