— Ты должен был её видеть, Хавальд, — с благоговением в голосе промолвил Ангус. — Она была похожа на демона ночи. Теперь я знаю, почему люди на вашей родине так бояться её народ.
Мне почти стало жаль солдат Талака. Как сражаться с тем, кто окутывает себя непроглядной тьмой и нападает, скрывшись от взора?
— Что было потом? — спросил я.
— Всё как всегда, — объяснил Ангус. — Мы сняли с них снаряжение, а тела выбросили за борт. Затем Зокора допросила командира, но он мало что смог рассказать.
— Это неправда, — заметила Серафина. — Мы многое у него узнали. В том числе и то, что у капитана «Крови Шипов» был приказ захватить «Копьё Славы». И тот другой корабль — «Ормул».
— У них был приказ? — размышлял я. — Значит это было не совпадение?
Серафина покачала головой.
— Точно нет. Они хотели захватить Лиандру и Каменное Сердце, это было их миссией. На остальных им было плевать. Как только они взяли над нами верх, они заковали Лиандру в магические цепи и переправили на борт «Крови Шипов», а всех остальных бросили связанных и истекающих кровью в трюм. Они также обыскали корабль, пытаясь найти Каменное Сердце. Один из солдат довольно грубо допрашивал нас, но никто из нас не зал, что случилось с мечом. Пока женщина не принесла его нам, мы думали, что он упал за борт. — Она потрогала припухлость под левым глазом. — Им пришлось довольствоваться нашими словами. Они спешили вернуться на Огненные острова, но из-за пробоины в борту корабля и сломанной мачты, «Копьё» не могло продвигаться быстро, поэтому они оставили абордажную команду, а сами первыми поплыли к Огненным островам. — Она посмотрела мне в глаза. — Им нужны были исключительно Лиандра и Каменное Сердце. Этот князь настоятельно желал заполучить её.
— Вы уверены? — недоверчиво спросил я.
— Полностью, — уверила Зокора. — Я несколько раз спрашивала командира, он клялся в этом даже перед лицом смерти.
Я взглянул на Каменное Сердце, которое стояло на полу рядом с Серафиной. Казалось, тёмно-красные рубины сердито на меня смотрят, как будто во всём виноват только я.
— А где, собственно, эта незнакомка? — поинтересовался я.
Если увижу её, хотелось бы выразить свою благодарность.
— Хороший вопрос, — отозвалась Серафина. — Когда мы вошли в гавань, она была ещё на корабле, однако когда сошли на берег — уже нет.
— Она вообще произнесла хоть слово? — спросил я.
— Нет, — ответил Ангус. — Она была неразговорчивой. — Он посмотрел на Серафину и Зокору. — Иногда женщине полезнее помолчать.
— А ещё полезнее, когда молчит глупец, — парировала Зокора. Она провела ладонью по бледной щеке Вароша.
— Как вам удалось проплыть так далеко с пробоиной в корпусе корабля?
— Нашим спасением стал Ангус, — объяснила Серафина. — Он знал, как управлять кораблём при помощи звёзд. Ты видел дыру в корпусе? — Я лишь кивнул. — Он также знал, как её можно импровизированно запечатать парусом.
— Мы учимся этому ещё в детском возрасте, — сказал Ангус, гордо выпятив грудь. — У меня много скрытых талантов.
— Да, — промолвила Серафина, закатив глаза, но при этом улыбнулась. — Это правда, он нас спас. Что ж, сильно разогнаться мы не могли, поэтому все обрадовались, когда увидели имперский корабль. Без «Метеуса» мы бы сюда не добрались.
— Мне не нравится море, — заметила Зокора, глядя на меня. — Поскольку ты до сих пор так и не научился плавать, как так случилось, что ты не стал кормом для рыб?
— Вы помните дельфинов, которых мы видели? — спросил я, и они кивнули. — Я нашёл обломок мачты, держащей меня на плаву, а утром ко мне приплыли дельфины и отнесли на берег. Кажется, что легенды об этих умных животных — правдивы.
— Интересная мысль, — сказала, улыбаясь, Серафина. — И куда же тебя вынесло? Путь до сюда был долгим?
— Да, потому что дельфины доставили меня на Огненные острова, а оттуда мне удалось сбежать только благодаря удачи и милости богов.
Я рассказал им о том, как прыгнул на «Снежную Птицу», и как потом оказалось, что Эльгата не работорговец. Поведал о чёрных кораблях, летающих змеях и морском сражении, которое разбило флотилию адмирала Эсена. Также должил о сражении с огромным чёрным кораблём и горящими болтами, которые несли виверны. Я закончил рассказ нам том, как «Снежная Птица» вошла в порт Алдара и не забыл упомянуть слова Менделла об Алданцах.
— Так что будьте более осторожны, когда покидаете базу. У них здесь странные идеи насчёт женщин.
— В ближайшее время я вряд ли планирую покидать базу, — сказала Серафина. — Но я не понимаю! Старая империя возникла из Алдана, а империя когда-то предоставляла женщинам те же права, что и мужчинам. Вы действительно хотите сказать, что это уже не так?
Я беспомощно пожал плечами.
— Это слова Менделла. Я покидал базу всего лишь раз, и пока не могу об этом судить. Он говорит, они делают это, потому что хотят защитить женщин.
Зокора фыркнула.
— Они думают, что защищают женщин? Это вздор. Женщинам следует научиться защищать себя самим, это было бы мудро. — Она с сомнение покачала головой. — Человеческой глупости действительно нет придела.
— Хм, — произнесла Серафина, поворачиваясь к Зокоре. — У меня есть к вам вопрос, Зокора. Если вы так думаете, почему тогда я слышала, что ваш народ держит мужчин, словно рабов?
— Что-то в пещерах делает мужчин глупыми, — ответила она. — Мне пришлось сначала подняться на поверхность, чтобы поверить, что мужчины необязательно должны быть глупыми. — Она посмотрела в сторону Вароша, на её губах играла улыбка. — Я всё больше думаю, что люди и эльфы могут учиться друг у друга. — Теперь она действительно засмеялась. — Хотя, бесспорно, вы могли бы научиться большему у нас, чем мы у вас.
— Возможно, — сказал я, но в данный момент мне было совсем не интересно углубляться в этот разговор. — Не подумать ли нам о том, как освободить Лиандру.
— Если получиться, — уныло промолвила Серафина.
— Я найду способ, — сказал я, вставая. — Я должен поговорить с майором Копья Вендисом. Он комендант базы, и ему решать, получим мы корабль или нет.
Когда я подошёл к двери, Зокора подняла голову.
— Хавальд, я далеко от своего храма. Хотя Соланте всегда там, где находятся её сёстры, но за пределами глубоких пещер мои исцеляющие способности ограничены. Поэтому иди и приведи для Вароша священника Борона.
Я нашёл Вендиса в порту, в то время как добрых две дюжины солдат выгружали остаток груза, не выброшенный солдатами Талака за бот.
— Она больше никогда не поплывёт, генерал, — сказал Вендис в знак приветствия. — Удивительно, что она вообще не развалилась на части. Судостроители в Бессарине знают своё дело. — Он внимательно посмотрел на меня. — Как там ваши друзья?
— Одному из них требуется помощь священника, — ответил я. — Я направляюсь к храму Борона, осведомиться насчёт целителя. — Вспомнив ещё кое о чём, я продолжил: — Я только что узнал, что был захвачен ещё один корабль, под названием «Ормул». Даже похоже, враг целенаправленно охотился за «Копьём» и «Ормулом». Князь Целан, командующий войск Талака на Огненных островах, хотел заполучить Лиандру, поэтому приказал захватить «Копьё». А вот почему он преследовал «Ормул», я не знаю.
Он помрачнел.
— Должно быть, по аналогичной причине. Что-то или кто-то важный был на корабле. Уверен, что так и есть.
— Не хотите объяснить более подробно?
— Я сам ничего толком не знаю, — сдержанно ответил майор Копья. — Только то, что в Аскире очень интересуются судьбой «Ормула». Но я могу только предполагать.
Я решил спросить Бликса. Этот мужчина держал ухо востро и тоже интересовался захваченным судном. Может, он знал больше.
Только теперь у меня нашлось время, чтобы взглянуть на «Копьё» поближе. Повсюду были видны следы битвы. Я попытался представить, как Зокора окутывает себя тьмой и наносит невидимый удар, сея страх и панику среди моряков… и в очередной раз задался вопросом, ошибся ли я в ней или она действительно такой хороший друг, как я думал.