MyBooks.club
Все категории

Мир Культиваторов и Стихий (СИ) - "geta"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мир Культиваторов и Стихий (СИ) - "geta". Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Мир Культиваторов и Стихий (СИ)
Автор
Дата добавления:
2 сентябрь 2023
Количество просмотров:
24
Читать онлайн
Мир Культиваторов и Стихий (СИ) - "geta"

Мир Культиваторов и Стихий (СИ) - "geta" краткое содержание

Мир Культиваторов и Стихий (СИ) - "geta" - описание и краткое содержание, автор "geta", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Даже самые сильные имеют слабости. Найди слабость, и сможешь покорить мир.

Порой даже самый слабый получает шанс стать сильнейшим. Порой даже сильнейший низвергается.

За пределами неба есть небо, за пределами людей есть люди. Это идея бесконечности, а также того, что всегда будет кто-то лучше вас.

Генерал Да Ли прожил долгую жизнь, совершив много подвигов и наделав ещё больше ошибок. Умудрённый жизнью Культиватор хочет передать своим детям только самое лучшее, но невозможно чему-то научить, утаивая собственных демонов. Эта история охватывает десятки тысяч лет второй Великой Войны, её причины и следствия, в основе которых лежат взаимоотношения в одной единственной семье. Эта история не начало и не конец, а лишь история, ни больше, ни меньше. Невозможно рассказать всё и сразу о Мире Культиваторов и Стихий, хронология которого насчитывает миллионы и миллионы лет. Можно лишь на миг погрузиться в него, ощутив холодок бегущий по коже.

 

Мир Культиваторов и Стихий (СИ) читать онлайн бесплатно

Мир Культиваторов и Стихий (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "geta"

Отныне тебе нельзя возвращаться домой. Хотя это место и домом можно назвать с натяжкой. Просто запомни, тебя больше не ждут во дворце. Мне не нужна твоя помощь, лучше позаботься о себе. Эти люди тебе не враги. Следуй за ними. Стань самым сильным и выживи.

Твой мастер Ван Шан.

— Начитался? Вот и отлично. — Заметив сложное выражение на лице пленника спросил Гюрен, после чего разорвал послание и развеял остатки стихией воздуха.

— Нужно уходить. Прошу, пойдём с нами. — обратилась девушка по имени Дэйю к царевичу. Мальчик пребывал в растерянности, и с недоверием уставился на собеседницу.

— Кто вы такие? — Лианг не мог заставить себя так просто пойти с незнакомыми людьми. Он бóльшую часть своей жизни провёл во дворце, но даже так Гу Лианг не был доверчивым человеком.

— Мы твои спасители. Это всё, что ты должен знать. — Гюрен приблизился и бесцеремонно подхватил паренька ветряными потоками. Его раны всё ещё не зажили, поэтому Лианг почувствовал сильную боль, однако сопротивляться не стал. Вслед за парнями в воздух взмыли девушки, держась на небольшом отдалении и о чём-то беседуя. Из обрывков их разговора Лианг понял, что похитительницы обсуждают его. Гюрен же оказался не из болтливых, не проронив ни слова за те несколько часов которые они провели, путешествуя по воздуху.

За время полёта Лианг успел заметить, как границы родного царства остались далеко позади. Они пролетели над нейтральными землями рядом с Королевством Морозного Вепря, а затем через горный хребет в Королевство Оранжевого Тигра. Царевич никогда раньше не был в этих землях, но хорошо ориентировался на местности по картам, которых во дворце было большое изобилие.

Оглядываясь назад, Лианг окончательно потерял надежду, что за ним придёт кто-то из знакомых и возвратит в родное царство. Постепенно до сердца Лианга дошёл смысл послания мастера Ван Шана. Царица действительно имела мотивы против наследника престола, и во время пробуждения меридиан что-то могло пойти не так… Чем дольше Лианг думал над этим, тем меньше ему хотелось вновь оказаться в стенах дворца. Ван Шан был единственным человеком, которому Лианг доверял, как родному. Если такова была воля мастера, он должен был исполнить её.

Наконец под ногами царевича образовалась твёрдая земля. Гюрен не старался чтобы во время путешествия парню было комфортно, поэтому бóльшую часть пути все мышцы и кости царевича испытывали сильный дискомфорт. Приземлившись, мальчик был готов расцеловать грязь под своими ногами.

Вокруг стоял редкий лес. Большинство деревьев имело чёрный окрас, без листьев и ветвей. Скорее всего некоторое время назад случился пожар, уничтоживший бóльшую часть растительности, которая теперь медленно восстанавливалась. Гюрен велел следовать за ним, тогда как девушки шли далеко позади о чём-то оживлённо беседуя. Скорее всего они были хорошими подругами, уж очень хорошо ладили.

— Ты мне ответишь? — решив ещё раз попытать удачу, подал голос Гу Лианг повторяя заданный ранее вопрос. — Кто вы такие?

— Мастер скоро тебе всё расскажет. — нагнавшая Дэйю обронила несколько слов, тогда как Гюрен оставался глух к вопросам царевича.

— Мастер? — переспросил Лианг, обрадовавшись, что хоть кто-то откликнулся на его просьбу о разъяснениях.

— Дэйю! — Гюрен окликнул напарницу, после чего девушка потеряла интерес к царевичу.

Подойдя к юноше в чёрном, Дэйю обменялась с ним парой фраз, после чего на их руках образовались формации чистой внутренней силы. Они были замысловатыми, Лианг никогда раньше не видел ничего подобного. Формации разрослись до огромных размеров, взмыв в воздух и полетев вперёд. Вскоре формации встретились с невидимым барьером, разбившись о который заставили тот светиться бледно-голубым светом. В десятке метров от группы в барьере начали образовываться сияющие трещины. Разрастаясь, они открыли перед группой проход, где вскоре исчезли Гюрен с Дэйю.

— Шевелись! — игриво отвесив подзатыльник царевичу поторопила того Бию, после чего мальчик осторожно шагнул в уже начавший закрываться проход.

По ту сторону раскинулось огромное пространство, расчищенное от травы и деревьев. Вокруг было множество строений из дерева и каменных площадок с сидящими на них детьми. Все они были одеты в одинаковые чёрно-серые одежды, так что Лианг сильно выделялся на общем фоне со своими яркими шёлковыми одеяниями. Присутствующие медитировали в позициях земли, воды и ветра. Это давало понять, что бо́льшая часть из практикующих имеет дополнительные пробуждённые меридианы с тем же, а может и с бóльшим успехом чем сам Гу Лианг. Кто же был этот загадочный мастер, о котором обмолвилась Дэйю? В его силах было создать сокрытую область для практиков, и обучать десятки юных дарований. С каждой секундой царевич всё больше заинтересовывался.

Бом! Бом! Бом!

Большой колокол на крыше одной из построек пробил трижды. Дети одновременно вышли из медитации, обессиленно попадав на каменные плиты, залитые ручьями пота. На их лицах застыли гримасы боли и усталости.

— Быстрее. — поторопил парня Гюрен, заметив, как тот останавливается чтобы осмотреться по сторонам. — Мастер ждёт.

Группа подошла к двухэтажному домику, на вершине которого находился тот самый колокол. Дом стоял на каменном основании, и выглядел совсем не как пристанище Культиватора, которые привык видеть царевич у себя дома. Парень и представить не мог, что кто-то настолько сильный и могущественный может проживать в старой хижине.

Девушки вошли первыми, затем Лианг, и сразу за ним Гюрен, который тут же закрыл входную дверь на засов. Тут же в деревянной конструкции вспыхнули формации внутренней силы, изолируя внутреннее пространство от внешнего мира.

В доме было очень темно. Несколько лучин, расположенных в разных концах комнаты давали лишь частичное представление о внутреннем убранстве. Лианг смог увидеть множество растений, живых и высушенных, подвешенных к потолку и извивающихся на широких столах, заполненных склянками и хитроумными установками. Вкупе со стойким запахом лекарственных трав это напоминало больше лабораторию придворного Алхимика, нежели обитель Культиватора.

— Мастер Ши Бай Ко. — сложив руки перед собой и низко поклонившись в темноту угла, обратился Гюрен. — Мы привели царевича Гу Лианга. — парень изо всех сил старался вглядеться во тьму, но не мог различить даже силуэта человека, которому кланялся Гюрен. Учитывая, что зрение царевича было бессильно перед загадочной темнотой, можно было сделать простой вывод. Человек перед ними владел техниками сокрытия, а учитывая изолирующий барьер над деревней практиков и в самой хижине, это было единственным объяснением.

После обращения Гюрена девушки также склонились, после чего темнота в углу начала видоизменяться. Пространство будто бы содрогнулось. Из пустоты на свет вышла старая женщина в балахоне из потёртой свалявшейся ткани. Её спина с трудом могла держать хотя бы подобие осанки, из-за чего тело старухи сильно подавалось вперёд. Лианг также не мог почувствовать ни грамма сил старухи, словно перед ним был самый что ни на есть смертный, а не тот, кому кланяются Гюрен, Дэйю и Бию.

— Мальчик. — тихо скрипнула голосом старуха, поманив Лианга костлявым пальцем. — Подойди. — царевич приблизился, не испытывая страха или раболепия перед этой женщиной.

Он действительно не мог понять происходящего. Даже его мастер Ван Шан считался одним из самых скромных практиков в Царстве Узурпирующей Птицы, хотя никогда полностью не скрывал своей Культивации от посторонних. Поступать подобным образом было равносильно тому, чтобы оказаться посреди толпы в чём мать родила!

— Хочешь вернуться домой? — вопрос старой женщины ошеломил парнишку. Он думал над этим последние несколько часов.

— Я… не знаю. — честно ответил Лианг.

— У тебя есть выбор. — словно не обратив внимания на ответ царевича, продолжила старуха. — Ты можешь остаться здесь и стать моим учеником, либо я сотру твои воспоминания и ты забудешь обо всём, что здесь видел. Будешь сам по себе. — отчего-то царевич не сомневался в словах пожилой женщины. Была в её голосе какая-то осязаемая уверенность, словно бы она это проделывала уже бессчётное количество раз. Вспомнив тех юных дарований, что тренировались снаружи, Лианг быстро сделал вывод, что его отказ не будет иметь особого веса для этих людей. Он не был кем-то выдающимся в этом загадочном поселении, простой заурядный Культиватор среди более талантливых и мастеровитых.


"geta" читать все книги автора по порядку

"geta" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Мир Культиваторов и Стихий (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мир Культиваторов и Стихий (СИ), автор: "geta". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.