MyBooks.club
Все категории

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Охота на Лис (СИ)
Дата добавления:
6 декабрь 2022
Количество просмотров:
65
Читать онлайн
Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк краткое содержание

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк - описание и краткое содержание, автор Адамов Марк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Лисий Приют пал, и вместе с ним рушатся жизни всех его подопечных. Теперь Варион оказался на распутье между неминуемой гибелью от рук гвардии и западнёй врождённого мага. Он привык полагаться лишь на себя, но оставшиеся в живых Лисы разглядели в нём последний ориентир в перевернувшемся мире. Вот только один из лучших следопытов Западных Королевств уже сел им на хвост. Впервые в жизни Вариону придётся брать ответственность не только за себя, но и за тех, кто решился доверить ему свою жизнь. Началась охота на Лис.

 

Охота на Лис (СИ) читать онлайн бесплатно

Охота на Лис (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Адамов Марк

— Не перебивай, — нервно одёрнул его Варион. — Среди нас завёлся предатель, и это не Калач. Он просто помогал мне выяснить правду.

— Никуда я не сбегал, усёк? — Граус залился блеющим смехом.

— По моей просьбе Граус ушёл из крепости пораньше и отправился в Люведенн, — продолжил Химера. — К жадному десятскому Хларду из местного гарнизона. Мне пришлось притвориться, что он сбежал, а остальные мне подыграли.

— Чтобы уйти пораньше впопыхах? — не понял Ладаим. — Зачем эта суета?

— Хотел посмотреть на вашу реакцию, — Варион обвёл рукой пленников. — Конкретно тех, кто был со мной в Люведенне в тот день. Надеялся, что этого мне хватит.

— Для чего хватит? — уточнил Бертольд.

— Понять, кто из вас крыса, — помог ему Хлыст.

— Почему это кто-то из них? — спросила Нималия. — Почему ты вообще решил, что предатель есть?

— Я не был уверен, что предатель есть, — признался Химера. — Но если он и был, то среди этих четверых. Ну, пятерых, если Басса считать.

— Как ты, падла, смеешь его обвинять? — Вийм попытался вырваться, но Хлыст его удержал за верёвки.

— Пока я ещё никого не обвинил, — Варион смотрел куда-то поверх их голов, будто не желал встречаться взглядами с пленёнными друзьями.

— Но считаешь, что предателем может быть кто-то из нас? — переспросил отец. — Что не так с моей семьёй? И причём тут Ладаим?

— Притом, что вы вместе сидели в Сером Бастионе, — подсказал Хлыст.

— Как и он! — Ним ткнула пальцем в Химеру.

— Верно, как и я, — тот и не спорил. Лишь поджал губы и горько улыбнулся. — Стоило мне там оказаться, ко мне пришёл человек по имени Каддар. Следопыт из Трисфолда. Врал всем, что приехал по воле короля, но на деле его послал по мою душу Касилиам Броспего. Помнишь такого, Крысолов?

Ладаим кивнул. Помнила его и Ним, но надеялась, что это скрипучее имя осталось в далёком прошлом.

— Не успел я познакомиться с Каддаром, как он предложил мне сделку, — продолжил Варион. — Обещал золотые горы только за то, что я поеду с ним в Трисфолд — вот как сильно он хотел притащить меня на поклон к Броспего. Вот я и подумал: а не мог ли он предложить похожую сделку кому-нибудь из вас? Допустим, дать безопасный отход из Басселя и кучу денег за то, что сведёте нас. Он же не мог знать, что мы придём за вами в Бастион. Но явно подозревал, что кто-то из вас меня знает.

— Пальцем в небо, — не оценил Арбо. — С чего ты взял, что он вообще с нами разговаривал бы?

— Я же говорю, что не знал, а догадывался…

— Со мной он разговаривал, — вдруг заявил Ладаим. — Да, прости, я только вспомнил. У меня все те дни, как в тумане, но Каддара я вспомнил.

— Ну? — ликующе вскинул руки Варион. — Видите? Чего он хотел, Крысолов?

— Тебя, — тивалиец вздохнул, когда понял, что Лисам нужен более подробный ответ. — Он пришёл в один из последних дней с твоим портретом. Предложил новое имя и деньги на первое время в любом городе, если я помогу ему тебя повязать. Говорил, что я даже в Идалл смогу вернуться.

— Продажная ты морда, — Калач занёс палицу, но Химера тут же перехватил её рукоять.

— Но я послал его в Бездну! — поторопился уточнить Ладаим. — Не было никакой сделки, ясно?

— Хотел бы я верить, но тебе не впервой меня подставлять, — Варион присел на корточки рядом с другом.

— Я ничего не сказал следопыту, потому что всё равно считал, что умру. Потерял всю надежду, ясно? — казалось, Крысолов держится из последних сил, лишь бы не проронить слезу. — Я и сдался-то только затем, чтобы Ним и остальные жили. Хотел расплатиться за то, как подставил тебя до этого.

— Не будем о прошлом, — Химера вдруг приобнял тивалийца и заговорил прямо ему на ухо. — Лучше помоги мне тогда понять, кто, если не ты, сдал нас Каддару Бреккскому. Ведь он там был, да, Граус?

— Под описание подходит. Бледный, суховатый, повыше меня… — задумался Калач. — Ну, если ты нормально мне его описал. И бугай его бородатый — он тоже был.

— Да где был-то? — не понимала Ним. — О чём вы говорите?

— Объясняю, как есть, — Химера встал на ноги. — Я решил, что один из наших старых друзей сговорился со следопытом Каддаром, но не успел меня сдать. Может, этот человек уже и забыл о своей сделке, смирился с новой судьбой. Но в крепости мы много спорили, обижались друг на друга. А потом умер Басс — и это стало последней каплей. Наверняка, мысли о предательстве вернулись после этого, так что я дал каждому из вас шанс связаться с Каддаром из Люведенна.

— Когда оставил нас там шариться на весь день, — буркнул Вийм.

— Точно. А перед этим проговорил вам, когда и где будет наш караван. Калача я попросил передать пару золотых подарков десятке Хларда, чтобы они подменили нас в этот день. Если я правильно понял, именно на этот караван у разъезда Грачей бассельцы устроили засаду.

— Даже если этот говнюк не врёт, — Вийм скрежетал зубами и скрипел верёвками. — Это же могло быть совпадение! Какие-то разбойники напали, а ему это причудился этот Кабадар, или как его там?

— Бертольд, ты же мне тогда сказал, что караван — это очень безопасно, — Варион усмехнулся. — Напомнишь сыновьям, почему?

— Они под личной защитой графа, — безразлично проговорил отец. — Только самоубийцы нападают на караваны под Люведенном.

— Или те, кто всего лишь хотел забрать нас, а груз не трогать, — заключил Химера. — Теперь я уверен, что один из вас послал весточку Каддару в Бассель, пока был в Люведенне. Один из тех, кто виделся с ним в замке и знал, куда отправлять птицу. Может, признаетесь, кто это был?

Нималия попыталась незаметно ущипнуть свою руку, но сон всё никак не заканчивался. Она впервые видела Лис такими же, какими их всегда описывал Арбо. Холодными. Готовыми убить за право прожить ещё один день. Но Ним всё так же не могла поверить, что таковым было их истинное лицо.

— Пожалуйста, прекрати, — девушка медленно приблизилась к Химере и положила руку ему на запястье. — Это же мои близкие, мой папа, мой…

— Я знаю, Ним, — кадык Вариона дрогнул, как будто Лис проглотил тяжёлую мысль. — Не подумай, что мне это в удовольствие.

— Варион, давай просто продолжим наш путь, — попросил Бертольд. — Теперь ты знаешь, что у нас на хвосте летарский следопыт. Так зачем мы тут стоим уже целый день?

— Как мы должны идти дальше, пока с нами предатель? — вопрошал Хлыст.

— Страшновато, да, — согласился Котелок. — Вдруг он нас во сне резать начнёт?

— Видите? Людям страшно, — продолжил Химера. — Чем быстрее сознаетесь, тем быстрее всё закончится.

— Давайте-давайте, — хлопками подгонял их Граус.

— Варион, если тебе нужно кого-то обвинить, то сделай это сам, — отец шагнул вперёд, а Вдова лишь озадаченно последовала за ним. — Я не верю, что кто-то из этих мальчиков мог продать тебя.

— И всё же, — Химера обвёл пленников остриём клинка. — Я не так уверен, как ты. Крысолов уже кидал меня раньше. Вийм рвёт и мечет с тех пор, как мы ушли из Басселя. Арбо всегда меня ненавидел.

— А что же я? Я тоже тебя ненавидел, когда кормил и поил, пускал к себе домой?

— Нет, Бертольд. Но ты любишь свою семью и пойдёшь на всё, чтобы дать им счастливую жизнь.

— Я пойду на многое, но не на предательство. Я тебе столько раз говорил, что ты, считай, один из нас уже.

— Как мило, — шепнула Сойка, но Химера тут же сжал кулак перед её лицом, призывая замолчать.

Варион отправил клинок в ножны. Он подошёл к Бертольду, заглянул ему в глаза и повернулся к Ним.

— Что скажешь? — спросил Лис. — Правду твой отец говорит?

— Сам как думаешь? — процедила Нималия.

— Думаю, правду, — Химера оттянул челюсть и кивнул. — Верно, не мог никто из этих мужиков предать Лис. Но был ещё один, точно. Если предатели не вы, то это был Басс. Правда, он умер до того, как попал в Люведенн, но разве это помеха? Кто-нибудь знает, где в Алледане найти мага? Мне нужен тот, кто может вытащить воспоминания мертвеца.

— Ты охренел? — Вийм напряг каждый мускул и верёвки вокруг его рук затрещали. — Даже не думай…


Адамов Марк читать все книги автора по порядку

Адамов Марк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Охота на Лис (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на Лис (СИ), автор: Адамов Марк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.