— Чужаки с ними? — запрокинув голову, крикнул он.
— Нет. Я вижу только Ан'Кроан.
Прозвучал приказ капитана, и матросы, перекрикиваясь, начали готовить к спуску ялик. Несколько эльфов на берегу увидели приближающийся корабль, замахали руками и сорванными с плеч плащами.
Хкуандув прыжками спустился по лестнице бака, поближе к ялику, который опускали за борт.
— Ахаркнис, слезай! — гаркнул он.
И обвел взглядом море, но так и не увидел того, другого Первенеана. Что же сталось со Сгэйльшеллеахэ, Ошей и… людьми?
Как только корабль стал на якоре, Хкуандув шагнул к проему в фальшборте и взялся за швартовочный канат ялика. И тут хкомас решительно вырвал у него канат.
— Это уже не твоя забота, — бросил он. — Наши соплеменники терпят бедствие. Помочь им — куда важнее этой твоей миссии.
Хкуандув едва не дал волю гневу. Тем не менее хкомас был прав, он имел основания говорить так резко — да и кто бы мог его упрекать? Анмаглахки по одному лишь слову Вельмидревнего Отче захватили власть на его судне и помыкали его командой, словно шайкой жалких илладонцев.
— Мне нужно узнать, что случилось, — объяснил Хкуандув, — и чем скорее, тем лучше.
— В таком случае, греймасга, ты можешь отправиться вместе с моими матросами.
Жесткий тон и слова хкомаса не оставляли сомнений в том, кто сейчас командует кораблем.
— Можешь задавать свои вопросы, — добавил хкомас, — если только они не потревожат потерпевших бедствие.
Хкуандув медленно кивнул. Жестом приказал своей группе ожидать его на борту и проворно спустился в ялик.
Когда суденышко подошло ближе к берегу, двое моряков зашли в воду, чтобы помочь ялику причалить. Хкуандув увидел, что многие из этих несчастных обожжены и ранены, и сердце его сжалось. Он пересчитал потерпевших бедствие — выходило по приблизительным расчетам, что здесь недостает по крайней мере четверти обычного торгового экипажа. К нему подошел пожилой эльф, у которого голова была повязана коричневым шарфом. На руках и лице у него были сильные ожоги.
— Анмаглахк?! — изумленно воскликнул он. — Как ты сумел так быстро найти нас? Тебе сообщил Сгэйльшеллеахэ?
— Ты — хкомас? — вопросом на вопрос ответил Хкуандув. — Где ваш корабль? Где Сгэйльшеллеахэ?
Даже с точки зрения самого Хкуандува, эти вопросы прозвучали холодно и бездушно.
— Мы узнали о налете на прибрежное поселение, — сказал хкомас, — а потом наткнулись на илладонское судно и стали его преследовать. Илладонцы напали на нас, не щадя собственного судна… и сожгли Первенеан.
Хкуандув содрогнулся, не веря собственным ушам.
— Наш хкеда выпустил «пловца», — прибавил хкомас, — и «пловец» потопил илладонское судно.
— У вас на торговом корабле были «пловцы»9! — воскликнул Хкуандув и тут же махнул рукой, не дав хкомасу ответить. — Но что же стало со Сгэйльшеллеахэ?
Хкомас насупился — он явно не ожидал, что разговор примет такой оборот.
— Он вместе с людьми и маджай-хи двинулся берегом на юг.
— Пешком?
— Ясное дело, пешком! — огрызнулся хкомас. — Как же еще?
Стыд захлестнул Хкуандува, когда он взглянул на изможденные, покрытые ожогами лица и испуганные глаза своих соплеменников. Их корабль был убит, с ним погибла добрая четверть экипажа, а он, Хкуандув, между тем бездействовал и глазел на море, дожидаясь доклада Авранверд. Должно быть, она погибла в бою, иначе бы наверняка связалась с ним.
— Прими мою скорбь, — искренне прошептал он. — Мы возьмем всех вас на борт и доставим домой.
Хкомас закрыл глаза и кивнул.
В ялик прежде всего погрузили тяжелораненых. Когда прибыли еще два ялика, Хкуандув первым вошел в полосу прибоя. Он подтянул один из яликов к берегу и помог забраться в него своим соплеменникам. Когда последний из них поднялся на борт, Хкуандув коснулся руки хкомаса:
— На нашем корабле есть и другие мои собратья по касте. Передай им, пожалуйста, что я жду их здесь и пускай возьмут с собой все наши вещи. Скажи им, чтобы попросили у матросов белой ткани или парусины — сколько смогут дать. Доброго и мирного пути тебе.
Хкомас кивнул:
— И тебе… куда бы ты сейчас ни направился.
Стоя на берегу, Хкуандув проводил взглядом ялики, которые, преодолев полосу прибоя, направились к кораблю. Он остался один. Или нет?
Наклонив голову к плечу, он прислушался к звуку приближавшихся сзади шагов.
То и дело этот звук затихал, когда идущий неуклюже пытался ступать бесшумно. Хкуандув обернулся лишь тогда, когда понял, что этот следопыт-любитель подошел на расстояние вытянутой руки. Обернулся и увидел девушку с толстой косой и в несуразно больших башмаках.
— Я — Авранверд, — негромко произнесла она.
Хкуандув сумел скрыть удивление.
— Почему ты не села в ялик вместе с остальными? — строго спросил он.
Девушка опешила на миг, потом ответила:
— Мое место рядом с тобой…
— Почему ты не вызвала меня в условленный срок?
— Все случилось так быстро! — затараторила Авранверд страдальческим голосом. — Палуба горела, я не могла отлучиться и послать сообщение. Я… я пыталась помочь, но вокруг все горело, и…
Хкуандув беззвучно выдохнул через приоткрытые губы. Эту девочку не в чем винить. Она не анмаглахк, и не следовало давать ей задание, с которым мог бы справиться только анмаглахк.
— Ничего страшного, — сказал он. — Ты исполняла свой долг. Другого от тебя никто бы и не ожидал. — И, дождавшись, когда Авранверд овладеет собой, спросил: — Ты можешь подробнее рассказать, что произошло?
Девушка шмыгнула носом и рассказала о том, как они обнаружили пиратское судно и как странно вели себя при этом Магьер и маджай-хи. Она рассказала о женщине Ан'Кроан, подвешенной вниз головой за бортом илладонской шхуны, рассказала, как перерезали веревку и женщина упала в море и как Сгэйльшеллеахэ прыгнул с корабля, чтобы спасти ее. После этого события так смешались, что Авранверд почти ничего не смогла припомнить — только то, как моряки пытались погасить пламя, пожиравшее корабль.
Хкуандув слушал ее рассказ молча и терпеливо.
— Но на берегу, — закончила Авранверд, — Сгэйльшеллеахэ бросил нас и ушел! Я сказала ему, кто я такая, сказала, что меня послал Вельмидревний Отче, но Сгэйльшеллеахэ отказался взять меня с собой и ушел вместе с этими людьми.
Хкуандув на мгновение заколебался.
— Ты ведь не рассказала ему обо мне? — все же спросил он.
Девушка выпрямилась.
— Нет, конечно! Моя миссия была в том, чтобы следить за людьми и обо всем сообщать тебе. Только теперь я не могу ее исполнять.