— Невероятно, Коготь, — восхищенно сказал Юи. — Как тебе это удалось? А твоя одежда, она же вся искромсана и в крови! Как ты выжил?
Я осуждающе посмотрел на Юи. Тот понял, что обидел меня сомнением в моих способностях.
— Пока я был на дежурстве, ничего не произошло. А у тебя как? Там, внизу, все было гладко?
Я попытался изобразить, что все было нормально, хотя, некоторые проблемы все же были.
— Ладно, нужно отнести это тело к нашим заказчикам. Давай нести по очереди? Ты первый!
Вот хитрый жук. Ну что ж, Юи был прав, теперь нам предстояла курьерская доставка. Я нес бессознательное тело Накки и постоянно слышал, как он бормотал: «На свет, пожалуйста, только не в темноту». У мужика явно была нездоровая боязнь темноты. В общем, к концу дня мы достигли гостиницы. Я внес тело Накки в свой номер, где, как я и предполагал, находились Фис с Зифой.
— Накки! — воскликнула девушка. — Ты нашел его!
Я уложил клиента на постель. Его знобило, словно он видел страшный сон. Фис бесцеремонно отодвинула меня, направила на Накки ладони и застыла. В номере появился ветерок. Сквозняк что ли? Надо бы потребовать с хозяина снижение платы, раз здесь продувает.
— Она лечит его, — пояснил со стола Зифа. — Это может занять некоторое время.
— Говорящий кот! — воскликнул Юи. — Коготь, мы ведь не в другом мире, нет?
— Я самый настоящий и лучший говорящий кот на свете, — устало произнес Зифа. — Если что, могу работать зазывалой, опыт был.
Мне показалось, что сейчас говорить о вознагражденье было не к месту, поэтому я удалился из комнаты. Юи любезно предложил мне переночевать в его номере. В нем было пыльно, словно никто не убирался несколько недель, но при этом не грязно. На столе стояло несколько открытых пустых бутылок. Похоже, в последнее время Юи много пил.
— Здесь будем? — спросил он, доставая новую бутылку из шкафчика. — Или предпочтешь спуститься в обеденный зал? Только учти, кухня уже закрыта.
Я сел за стол. Юи убрал пустые бутылки, достал кружки и разлил содержимое. Мы чокнулись и выпили за успешную миссию.
— Вот это я понимаю — приключение! — восхищенно сказал он. — Все прелести жизни авантюриста в одном флаконе. Друг, слушай, мы могли бы создать отличную группу. Только подумай: ты и я, мы вместе странствуем по миру, спасаем людей, исследуем таинственные места, — насчет последнего я издал смешок. Он относился к тому, как Юи не решился спускаться в пещеры, хотя у него было оправдание — отсутствие снаряжения для спуска, — короче, — Юи отмахнулся, — давай создадим свою группу?
Я отрицательно покачал головой. Мне нравилось путешествовать с этим человеком, а время, проведенное с ним, только заполняло пустоту, которая принадлежала кораблю.
— Ничего, ты у меня еще передумаешь. Сейчас давай праздновать, а завтра отправимся на поиски этого Эверсора. Чувствую, что это будет простая работа! Кстати, возьми пока мой комплект одежды, твой-то сильно потрепан. У нас размеры похожи, так что, проблем быть не должно. Вон там в шкафу лежит.
Я переоделся в зеленую рубашку, прочные штаны, и мы снова выпили. И еще. И еще. И еще. А потом я обнаружил себя в шикарных залах Хоше. Сразу стало понятно, что я отключился от количества принятого. Встречал меня сэр Авайн Лосн. После последней битвы он выглядел куда лучше и бодрее.
— Приветствую вас, сэр Коготь, — произнес рыцарь. — Хоше желает поговорить с вами. Не будете ли вы так любезны, пройти со мной?
Я проследовал за старым рыцарем. Мы шли все теми же залами. В этот раз я заметил, что в них вообще нет роскошного интерьера. Стены были серыми, словно пепел. Когда же я предстал перед «троном Хоше», то приветливо помахал дракониду рукой.
— И вам всего доброго, Коготь, — ответил он. — Я наблюдал за вашим последним действием. Вы смогли спасти Накки, пусть и не без помощи сэра Авайна Лосна.
Я не понял, был ли это укор в мою сторону или же похвала за хорошо проделанную работу.
— Что вы, — Хоше доброжелательно улыбнулся, — практически всю работу делаете именно вы. Я не отрицаю заслуг сэра Авайна Лосна, но без вас он не смог бы полностью проявить себя.
Я посмотрел на рыцаря, было видно, что эти слова ему приятны.
— В любом случае, вам удалось спасти одного человека, осталось двое: Эверсор и Кланк. С первым у вас не должно возникнуть серьезных проблем, а вот со вторым… — Хоше замолчал на пару секунд. — Вы его найдете, но я вижу, что вам не понравится эта встреча.
Отлично, ящерица видит будущее. Просто прекрасно.
— Ящерица? — Хоше сначала гневно посмотрел на меня, затем засмеялся так громко, что смех эхом отдавался в зале. — Да, это правда, я могу отнести себя к ящерицам. Ведь у меня же есть хвост, ха- ха!
Мне стало стыдно за то, что я подумал. Иногда я забывал, что Хоше умел читать мысли. Похоже, моего стыда хватило, чтобы загладить неприятную ситуацию. Хоше продолжил:
— Как ящерица, — но это было сказано не в укор мне, наоборот, как шутка, — я многое знаю. Эверсора нужно спасти не позднее завтрашнего вечера. Дальше будет поздно.
Я кивнул.
— Понимаю, в каком состоянии вы очнетесь, но прошу вас, отправляйтесь на задание, как можно скорее.
Я кивнул.
— Было приятно видеть вас, Коготь. Мы еще встретимся, уж поверьте мне.
— Для меня было честью сражаться вместе с вами, сэр Коготь, — сказал Авайн Лосн.
Я открыл глаза. За окном стояла кромешная темнота. Голова жутко болела, в горле пересохло. Я растряс Юи и заставил его подняться на ноги. Чтобы прийти в себя, мы выпили по кружке эля. На бумаге я написал, что Эверсора нужно спасать прямо сейчас. На вопросы, к чему такая спешка, я написал, что у меня демоническое предчувствие, что клиент может не дожить до заката солнца. С трудом найдя свой арбалет, Юи вышел в коридор. Я сделал еще глоток эля и почувствовал себя куда лучше. Взяв камень «Э», я отправился на работу.
— Надеюсь, что в этот раз не будет никаких пещер, — сонно проговорил Юи.
Город еще спал. Мы двигались на свет камня. Кажется, путь предстоял далекий.
Юи без умолку рассказывал о своих приключениях. У меня начали закрадываться мысли, что если не все, то добрая половина из них — выдуманы. Камень Эверсора показывал, что нам нужно идти в самую чащу леса. Двигаться приходилось осторожно, пару раз мы видели хищников. Тогда Юи брал наизготовку свой арбалет, но противник отступал. В итоге, где-то к часу дня мы добрались до странного места: поляна в лесу, окруженная частоколом со всех сторон.
— Наш клиент точно там, — предположил Юи.