— Что за черт! — пробормотал охотник. Зрение вернулось к нему. Краски, хоть и в самых мрачных тонах, соответствующих пещерной среде, вновь пестрили перед ним своим разнообразием.
«Похоже, я сильно ударился, раз стал видеть галлюцинации и мир в черно-белом свете», — пораскинул мозгами или тем, что, по его мнению, еще могло остаться от серого вещества в его голове, Раэль.
«Одно хорошо, что зрение полностью восстановилось», — подытожил он, уверовав в свое временное помешательство.
За то долгое время, пока охотник следовал по прямому, кажущемуся бесконечным, коридору, он успел сделать пару привалов, во время которых позволил себе развести огонь и даже подремать в пол-глаза. Хотя, впрочем, сном назвать это было трудно, каждый шорох, каждое доносившееся эхо падающих о пол капель заставляло охотника вздрагивать и машинально хвататься за лежащий рядом лук. В любом случае, организм Раэля постепенно приходил в норму. Все же жареное мясо и фроствейн, который он раздобыл в лагере повстанцев, делали свое дело, и бреши в физической защите охотника постепенно затягивались, чего нельзя было сказать о духовной его составляющей. Меньше думать о высших материях, а, в особенности, стараться не вспоминать о произошедших событиях — стало главным правилом для Раэля во избежание сойти с ума окончательно. Потеряв счет времени, охотник брел по нескончаемому коридору вперед. Через какое-то время пещерная сырость, запах которой уже стал привычным для Раэля, стала развеиваться еле ощутимым дуновением прохлады. По прошествии нескольких минут пути догадки охотника подтвердились. В свете факела теперь был ясно различим долгожданный поворот. Радоваться еще было слишком рано. Возможно, за этим поворотом протянулся еще один бесконечный коридор или, что еще хуже, проход оканчивался тупиком. Припасов было не так много, чтобы позволить себе проделать весь путь обратно к залу, в котором он очутился после падения. И вот, находясь в каких-то двух шагах от заветного поворота, охотничье чутье Раэля забило тревогу: «что-то не так, нужно немедленно остановиться».
Не доверять проверенному временем инстинкту не имело смысла, потому охотник замедлил шаг, и взгляд его, в свете, отбрасываемом свечением факела, остановился на слабых очертаниях прорисовывающейся человеческой тени на полу. За поворотом кто-то есть, и это уже не было похоже на видение или бред. Кто-то поджидал его.
Охотник сделал несколько шагов назад. В тот же миг тень метнулась в сторону, а на ее месте возникла фигура, закутанная в черный балахон. Два изогнутых клинка блеснули в полутьме глубокой пещеры, ясно давая понять Раэлю о характере этой встречи.
«Кто? За что? И почему?» — эти вопросы были отодвинуты на второй план холодным рассудком, а первое место на ступенях сознания заняло понимание того, что Раэль никак не успеет достать и снарядить свой лук раньше, чем нападавший доберется до него. Да, к тому же, мысль о том, чтобы выкинуть сейчас факел и остаться в темноте, представлялась Раэлю безумной.
Охотник быстро отступал, при этом, оставаясь лицом к лицу с противником, взяв в свободную руку свой охотничий кинжал, который казался обычным столовым прибором в сравнении с оружием его врага. Противник, не проронив ни слова, словно черная пантера, молниеносным броском сократил расстояние до охотника, и обрушил на отступающего Раэля серию смертоносных ударов. Его руки, будто лопасти ветряной мельницы, разогнанные с огромной скоростью бушующим ветром, сотворили стальной смерч, попасть в который означало погибнуть. Раэль даже не думал пытаться отразить металлический шквал, обрушенный на него. Он только и мог, что отпрыгивать назад, пытаясь избежать смерти. Выверенные движения и запредельная ловкость убийцы заставили охотника невольно воскликнуть, — Хасим?
Названное Раэлем имя, словно укол малюсенькой иглы, задело непоколебимого противника, однако, мимолетное замешательство убийцы длилось всего лишь мгновение, и он продолжил наступление. Охотник сумел с пользой потратить выигранное время, увеличив расстояние между собой и нападавшим, что, впрочем, не сильно помогло Раэлю обезопаситься, ибо один из клинков противника тут же пошел в ход. Охотник не мог и подозревать, что обычному человеку под силу с такой ловкостью метать кинжалы. Оказалось, это возможно. Раэль слишком поздно заметил смертельный бросок, сделанный убийцей, и, отскочив в сторону, ощутил вспышку боли в правом плече. Клинок рассек в полете шубу охотника, достигнув плоти, и пролетел дальше, со звоном приземлившись где-то позади него на каменном полу пещеры.
— Верни браслет и проваливай, — холодным голосом промолвил убийца, старавшийся, по-видимому, скрыть рвавшееся наружу удивление, то ли от ловко проделанного Раэлем уворота, то ли от услышанного имени.
«Ах, вот оно что! Значит, эта древняя побрякушка все-таки кому-то понадобилась!?» — мысленно воскликнул охотник, — «это был не Хасим. Но этот тип определенно знал его, иначе бы не замешкался», — подумал Раэль.
— А не пойти ли тебе к черту! — рявкнул уже вслух охотник, краем глаза поглядывая на разрез шубы в районе правого плеча, края которой постепенно пропитывались проступающей кровью.
Убийца, ничего не ответив, достал из-за пазухи еще один кинжал взамен брошенного и равнодушно пожал плечами, что, пожалуй, можно было бы перевести, — «как скажешь».
Охотник не стал дожидаться неминуемой расправы. Быстрым движением зашвырнув факел куда подальше и, начал вытаскивать из-за спины лук, при этом отступая.
«Будь, что будет», — решил Раэль, начав свой опасный маневр.
Звон металла о каменную стену, раздавшийся около самой его головы, заставил его отшатнуться.
«Интересно, сколько еще кинжалов у него в запасе?».
Еле слышимая мягкая поступь приближалась к отступающему по пещерному коридору охотнику, который с осторожностью натягивал тетиву своего лука, дабы не обнаружить себя. Вдруг позади него раздался топот множества стоп, который с каждой секундой усиливался, становясь громче. Кто-то или что-то приближалось по коридору. У охотника, оказавшегося между двух огней, не было выбора, и, конечно же, времени, чтобы обдумать этот выбор, потому Раэль, зажав в одной руке стрелу, а в другой лук, упал наземь и откатился в сторону, прижавшись к стене, в надежде, что его не заметит приближающаяся толпа. Несомненно, убийца распознал маневр охотника, и теперь местоположение Раэля было ему известно, но надвигающийся отряд, по-видимому, спутал ему все карты, и вместо того, чтобы добить лежащую неподалеку жертву, нападавший отступил назад, ближе к повороту, приготовившись к встрече. Сладковатое, тошнотворно-гнилостное амбре ударило Раэлю в нос, разогнав пещерную сырость, в один миг оживив воспоминания охотника из пещеры оборотня. Морщась, Раэль повернул голову назад и ахнул. По коридору, метрах в двадцати позади, вооружившись факелами, перемещалась, а точнее, ползла, волоча ноги, группа мертвяков.