MyBooks.club
Все категории

Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кондотьер (СИ)
Дата добавления:
19 сентябрь 2023
Количество просмотров:
139
Читать онлайн
Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович

Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович краткое содержание

Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - описание и краткое содержание, автор Гуминский Валерий Михайлович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Приключения Игната Сиротина, бывшего фрегат-капитана императорского флота, продолжаются. На этот раз ему предстоит вместе со своим отрядом штурмовиков провести купеческий караван по реке, находящейся вдали от побережья. Долгое путешествие, опасный груз, за который запросто можно попасть на виселицу, наемники из тайного Ордена, охотники за караванами, интриги аристократической знати – все эти факторы создают запутанный клубок событий, которые будут непредсказуемо влиять на жизнь Игната. От того, какие решения он примет, будет зависеть его судьба.

Кондотьер (СИ) читать онлайн бесплатно

Кондотьер (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гуминский Валерий Михайлович

— А в чем? У вас есть рецепт, господин Сирота?

— Дисциплина — вот фундамент, на котором держится кондотта, — я позволил себе назидательно поднять нож с закругленным кончиком вверх. — В наемники приходят разные люди. И моя задача проста: сделать из них настоящий отряд, спаянный верностью, умением воевать, отвечать за своих товарищей и готовность умереть за них.

— Наемники — трусы по своей природе, — процедил сквозь зубы Наэль. — Они в первую очередь думают, как бы уцелеть в драке и получить долю погибших дружков.

— Не спорю, в целом так и есть, особенно про лишнюю долю, — я посмотрел на сжатые губы наследника рода Вальтоссо. — Но я не собираюсь сейчас доказывать правильность своих идей. Я занимаюсь со своими бойцами ежедневно, закаляю их тело и души. И результат виден. За время похода в Шелкопады из отряда не убежал ни один человек. Погибло чуть меньше того количества, которое обычно вкладывают в безвозвратные потери. Я убедил вас?

— Я останусь при своем мнении, — наследник все же ответил и перевел взгляд на Тиру. Та невозмутимо прислушивалась к нашему разговору, держа в поле зрения реакцию эрла, игнорируя молодого аристо.

— Кхм, — кашлянул в салфетку эрл Вальтоссо. — А каковы ваши дальнейшие планы, господин Сирота?

— Какие планы могут быть у кондотьера? — я улыбнулся. — Как можно больше контрактов. Вот, леди Тира любезно согласилась стать моим поверенным. Через месяц она открывает контору, куда могут обращаться торговцы для найма кондотты.

— Оригинально, — хмыкнул эрл Алас и внимательно взглянул на Тиру. — Вы полагаете, моя дорогая, это будет вам под силу?

— Абсолютно, — не растерялась девушка. — Ведь к работе мы привлечем сильных адвокатов и мастеров найма. Главное, что должны усвоить негоцианты — мы не будем предлагать серьезным людям наемные отряды, запятнавшие себя бесчестьем, трусостью, связями с контрабандистами и весьма тяжелыми преступлениями вне своей службы.

— Как же вы узнаете о репутации подобных отрядов? — заинтересовался Вальтоссо. Он даже отставил в сторону недопитый бокал и сложил руки на животе. — Открытие новой конторы по найму конкуренты не оставят без внимания.

— Вы знаете, как ведут свою торговлю купцы? — я не стал ждать, пока ответит Тира. Да она и не собиралась вступать в полемику, надеясь на меня. — Создается агентурная сеть, которая выявляет, какой товар более всего нужен в том или ином городе, что больше всего предпочитают местные жители. На основе этих данных негоцианты формируют караваны. Так же и с конторой по найму. Только с небольшими вариациями. Специфика иная, знаете ли…

— Если бы не уверения леди Тиры, я бы подумал, что передо мной сиверийский агент, да еще и очень образованный, — усмехнулся Вальтоссо.

Я обругал себя. Разговорился! Этот жирный хряк с виду благодушен и простоват, да вот ума может хватить соединить ниточки от безвестного купца до кондотьера и сделать неприятные для меня выводы.

— Так действовал мой отец, — я промочил горло вином, — так он учил меня. Его великолепное знание рынка помогло мне стать неплохим, я считаю, негоциантом. Но судьба распорядилась иначе, и только теперь я понял, что новая жизнь куда интереснее.

Сказал, и понял, что неосознанно произнес фразу с глубинным смыслом, осознать который на этой планете не суждено никому. Если, конечно, я сам не расскажу о невероятных злоключениях, приведших меня в тело Вестара Фарли — фрегат-капитана имперского флота Сиверии. Забавная сказка выйдет, как раз для бульварного чтива.

— Буду с интересом следить за вашими успехами, — эрл Алас Вальтоссо промокнул губы салфеткой и посмотрел на Тиру, как будто подавая ей знак, что хочет поговорить с ней без посторонних ушей. — Наэль, почему бы вам не прогуляться в саду с господином Сиротой? Вы люди молодые, найдете, о чем поговорить.

— Не имею желания, отец, — сухо произнес наследник. — Какие могут быть интересы у дворянина к торговцу?

— А я подышу воздухом, пожалуй, — поняв, что меня грубо выталкивают из круга, я поднялся и незаметно подмигнул Тире, давая ей знак, чтобы она была смелее с местной знатью.

За плотно закрытыми дверями стояли четверо человек. Двое из них прибыли вместе с отцом и сыном Вальтоссо, а хозяйскую охрану представляли Фрой и новичок свиты с косичкой — Дювергер, кажется. Надо же, запомнил.

— Парни, приглядите за леди Тирой, а то меня бесцеремонно выпихнули из-за стола, — пожаловался я и скользнул взглядом по охранникам эрла. Те с мрачными рожами замерли в сторонке.

— Не переживай, Игнат, — ухмыльнулся Фрой и похлопал ладонью по рукояти шпаги.

А Дювергер даже не скрывал свою плотоядную улыбку, как будто лично желал сразиться с чужаками, которые ему явно не нравились.

Я вышел на открытую веранду, и облокотившись на перила, стал вдыхать в себя аромат цветов и едва будоражащий обоняние запах моря. Стояла теплая ночь, в свете магических фонарей, освещавших парадную лестницу, роились сотни мошек и мелких бабочек. Где-то в саду слышались голоса работников, ждущих отъезда гостей, чтобы потом с чистой совестью завалиться спать в своих каморках.

Тире не хватало людей катастрофически. Если слуги еще как-то справлялись с объемом работ, то охранников нужно в два раза больше. Конечно, я бы мог предоставить ей своих штурмовиков на какое-то время, но сейчас они требуются мне в Акаписе. Нужно проводить боевое слаживание, набирать новых бойцов… Я не смогу быть все время рядом с Тирой, и пока занимаюсь своими делами, чертов Вальтоссо попытается пристроить своего худосочного сынка в качестве жениха к завидной невесте Скайдры.

Представляю, как сейчас болит голова у Айвора, ставящего охрану такого огромного особняка. Десятки претендентов из мелких и разорившихся дворянских родов ринулись в Скайдру с надеждой занять место в свите. И если до сих пор капитан не набрал и два десятка человек в охрану, то какой же он устроил отбор? Хоть в этом я спокоен. Чем-то мы с Айвором схожи.

Я усмехнулся и неторопливо сошел с лестницы на освещенную дорожку, по которой направился к густым зарослям какого-то кустарника. Сел на мягкую травку, прислонился к стволу кипарисового дерева и закурил пахитосу, задумчиво проигрывая ситуацию с эрлом Эррандо. Как обмануть лорда Торстага? Я не сомневаюсь, что за мной будут присматривать, и инсценировать смерть старейшины не получится. Может, существует какое-нибудь зелье, способное «усыпить» человека на определенный срок? Вспомнил и про Озаву. Она, оказывается, чародейка-бытовик, и изготовить нечто такое вполне могла. Но у меня нет времени ехать в Акапис, а значит, придется действовать быстро и грубо.

Послышался цокот лошадиных копыт, к парадной лестнице подъехала карета семейства Вальтоссо. Кажется, званый ужин закончился, и Тира прощается со своими гостями. Ее голос хорошо слышен, а вот эрл что-то бубнит в ответ. Захлопали дверцы, щелкнул кнут извозчика — и карета покатила по аллее к воротам.

Дождавшись, когда гости уедут, я потушил окурок пахитосы, вдавив его в землю, поднялся на ноги и вернулся в особняк. Тиру я нашел в одной из комнат, беседующей с Айвором и Тевией.

— Когда выезжаете? — спросила она меня.

— Хочу рано утром, по холодку. Найдется в вашей конюшне покладистая лошадка?

— Я прикажу приготовить Веснушку, — кивнула Тира. — Она привыкла ходить под седлом, и не такая брыкливая. Вам, моряку, как раз.

— Благодарствую, миледи, — на людях мы общались с показной сухостью и вежливостью, но Айвор, кажется, догадывался, что нас связывало куда более сильные чувства. Вон, по губам скользнула усмешка.

— Вы хотите ехать один? — воскликнула Тевия.

— Что здесь такого? — я пожал плечами. — Дорога до имения эрла Толессо не должна быть опасной. Или ошибаюсь? Шалят разбойнички?

— Айвор, дадите господину Сироте своего человека, — твердо произнесла Тира и посмотрела на капитана стражи. — Только опытного.

— У нас мало людей для охраны, чтобы отрывать кого-то от службы, — попытался возразить Айвор. — Стоит ли оскорблять вашего гостя неверием в его собственные силы?


Гуминский Валерий Михайлович читать все книги автора по порядку

Гуминский Валерий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кондотьер (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кондотьер (СИ), автор: Гуминский Валерий Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.