И еще попросишь отдать вам корабль.
О да если ты будешь так добр к нам, мы бы хотел взять бирему.
Мои воины засмеялись, но мне было не смешно, у меня создавалось впечатление, что купец меня с кем то перепутал, наверное с вождем песьеголовых, что за бусы продает своих девственниц купцам.
Ты что купец, совсем сдурел — повышая голос, прорычал я — ты и вправду думаешь, что я приплыл сюда, что бы опять подарить вам корабли.
Нет, нет, нет — купец замахал руками — мы купим у тебя вон тот корабль. Купец показал рукой на бирему.
Вот же урод, и он реально думает, что я тупой варвар.
Слушай купец — тихо сказал я вон там горит костер, и к рассвету ты мне расскажешь где серебро, что ты собирался заплатить мне за Бирему, я возьму и серебро и бирему, а потом сожру твою жаренную печень.
Было темно, но я видел как изменилось лицо купца. И я решил его додавить.
Ведь ты уважаемый купец все еще считаешь меня дикарем, и думаешь что меня можно обмануть лживыми обещаниями, такими как дал мне твой брат. А ты помнишь что обещал тебе я.
Да, да я помню — затараторил купец — ты обещал убить всех кто пойдет вверх по реке. Но я ведь здесь, я не ходил вверх по твоей реке, так что я ни в чем перед тобой не виноват.
Вот это развод, подумал я, прямо как настоящая стрелка, типа поймал балабола за язык и теперь я перед ним должен оправдываться. Ну ладно говнюк, я тоже много фильмов про мафию и братву смотрел, а еще мне братва рассказывала, что я как добропорядочный налогоплательщик должен заплатить братве налог за продажу дома. Правда с теми братками несчастье приключилось, но вот купец то этого не знает.
Я подошел к купцу вплотную и глядя в глаза, хотя это было сложно, германец был почти на голову выше меня и в плечах шире, но вот такие стрелки он явно еже не проводил.
Я не меняя выражение лица, саданул купца коленкой в пах. Тот согнулся, и скривил лицо от боли. Да удар непристойный в нормальном обществе, а где вы тут нормальное общество видели.
Твой брат нарушил наш договор, и почему ты думаешь, что я теперь обязан соблюдать договор со своей стороны — с шипением спросил я.
Ты нет — выдавил слова купец — ты ничего никому не обязан, но ведь и я тебе ничего непристойного не предлагал.
Вот, это уже откат на исходные позиции, подумал я.
Я предлагаю у тебя выкупить этот корабль, за хорошую суму, по его настоящей стоимости — скороговоркой проговорил купец — а когда вы возьмете золото, мы останемся друзьями и ты позволишь мне торговать в твоих землях. Тебе ведь нужны купцы, как ты будешь торговать не имея купцов.
Ты хитрый купец — я отошел назад — а почему ты считаешь, что я не смогу ходить по морю сам, у меня ведь теперь есть много кораблей.
Да, кораблей у тебя много, но тебя не выпустят даны, они держат проход в северное море и посторонним нет хода через их проливы. Там есть проливы, заговорил купец, испугавшись того что варвар ничего не знает про Балтику и Данию, что закрывает выход их балтийского моря.
А у тебя есть разрешение ходить через проливы — спросил я.
Да, да, я знаю сконского конунга, он разрешает нам за плату пройти через его земли. А, там — купец показал рукой на юг, там много земель франков и ромеев, там вся торговля, здесь торговли нет.
Ты сказал. Что знаком со сконским конунгом, как его зовут.
Конунга зовут Хильд. Но он уже стар и когда он умрет, то конунгом станет его сын Эйнар.
Сконци, сконци, что то такое я слышал, они вроде как раз и придумали снеки, первые корабли нориков из которых потом пошли дракары, то есть драконы моря. И если они сейчас уже имеют настоящего конунга, то есть короля, то проливы пройти без его разрешения не реально, только с большим флотом на прорыв идти.
Так ты хочешь быть моим купцом — спросил я меняя тему.
Если ты позволишь и пообещаешь не убивать меня если я пойду вверх по твоей реке, то я мог бы возить тебе товары и забирать твои.
Нет купец, я никому более не позволю идти по реке дальше селения что стоит в полудня пути от берега, оно называется Приморское, там живут рыбаки, там будет место торговли для всех кто придет в мои земли. Однако купец мы отвлекись, сколько ты собирался дать золота за этот корабль.
Я дам тебе настоящую цену — заискивающее сказал купец — я дам тебе сотню полновесных гривен золота.
Я задумался по курсу 1/12 это получается тысяча двести гривен серебра. Гривна это четыреста грамм и получается пять сотен килограмм серебра, ничего себе так сумма.
И где твое золото — спросил я.
А где твое слово князь.
Вот тебе мое слово, ты отдаешь мне золото, потом убираешь эту дохлятину с берега, собираешь своих людей и уходишь на выкупленном корабле и не ждешь здесь ни своего брата, ни его людей.
Я согласен — протянул руку купец.
Вот же шустрый, а стоит ли заключать такой договор, подумал я. И чего это я такой добрый стал. Вот только недавно перебил пять десятков раненых, а тут вдруг собрался отдать большой корабль купцу за его золото, ведь золото можно забрать. А что дальше, мне действительно нужны люди, что имеют возможность торговать, я же не собираюсь всех захватывать с кучкой чудинов и вендов. Я собираюсь построить тут торговую империю, империю в которой роль нефти и газа будет играть железо, а это железо кто то должен продавать.
Ладно по рукам — я протянул руру купцу, тащи золото.
Креслав отправь кого не будь за нашими воительницами и начинайте стаскивать вон ту Либурну на воду.
Купец понял, что никто его не собирается убивать полез на бирему и за ним поднялся его помощник, а уже через десять минут они вытаскивали бочонок.
Вот князь тут сто гривен золотых изделий.
Я приказал открыть бочоночек.
Креслав достал топор и отковырял крышку, а в бочонке действительно было много всяких золотых изделий. И бусы и кольца и золотые подсвечники и кубки и даже что то похожее на золотую двупалую вилку.
Я посчитал в уме, что золота должно быть примерно сорок килограмм, а с учетом веса бочечка пятьдесят килограмм получается, но ведь меня могут и обмануть.
Я скомандовал — а ну несите шкуру.
Шкуру притащили и я приказал высыпать золото.
Высыпали, я проверил, действительно кирпичей нет и все вроде по честному, ну что ж первая довольно честная сделка.
Я сказал — загружайте золото в бочонок, все к кораблю, корабль на воду.
Люди побежали к лежащей на песке либурне и похватав весла начали кантовать корабль к воде. Уже к рассвету мы спустили судно на воду, загрузились и пошли вдоль берега к своей первой парусной либурне.
А вдалеке появился удаляющийся парус, это купец сваливал в свои земли, вот интересно, а как он спустил судно на воду, может где выжившие прятались, да и хрен с ними.