Итак — я обложился книгами и картами, которые выпросил в библиотеке Университета, бесцеремонно пользуясь влиянием профессора Йоорга, и любезностью Администрации Университета, возможно вызванной Вашими добрыми отзывами о моей персоне, и стал думать. (Кстати — присланные Вами бумаги, так же были весьма полезны).
Благородный оу Дарээка, тоже сначала было присоединился ко мне, пылая желанием помочь в поисках, но вскоре это занятие ему наскучило, и он пошел сопроводить нашу уважаемую Одивию Ваксай в Университетский зал фехтования, дабы дать ей там несколько уроков. (Она, вообще-то, его ученица! — Вы знали об этом?).
А я, (поздравьте меня), сделал небольшое открытие, обратив внимание, что многие улицы почти в самом центре города, так или иначе, связанны с водой!
Ах!!! — Мое перо просто само жаждет окунуться поглубже в чернила, и изложить Вам во всех подробностях, как я «преследовал» эту воду, перебираясь из столетия в столетие, из эпохи в эпоху. Поверьте — Вам, как отнюдь не новичку в преследовании ускользающей правды — это бы тоже доставило истинное наслаждение. Но понимая Вашу озабоченность делами государства, и будучи способен оценить тяжесть груза, взваленного на Ваши плечи, не смею злоупотреблять Вашей любезностью и терпением, так что напишу лишь, что определенные наметки для дальнейшего поиска у меня уже есть.
Одивия и Ренки, вернулись только к вечеру. По их словам — появление в Фехтовальном Зале девицы со шпагой в руке, вызвало небольшой ажиотаж и взрыв эмоций. (Хе-хе… жаль что меня при этом не было.). Однако, она не посрамила честь тооредаанских женщин, наглядно показав многим мооскаавским зазнайкам, (извините, но в подобных вопросах, я истинный патриот своего королевства), что подлинные мужество и мастерство, не зависят от пола. Маэстро Лии, был этим весьма доволен, и вовсе не счел за оскорбление, а даже принял их ответное приглашение отобедать.
На этом, собственно говоря, день и закончился.
За сим, — позволю себе заверить вас в совершеннейшем моем почтении, и откланяться.
Благородный оу Готор Готор — Военный Вождь Берега Северного Фааркоона.
Отчет Љ2
Дабы определить примерные размеры и границы озера Манаун*дака, я решил «плясать» от линии, которую образуют улицы, на самых старых картах обозначеные как «Озерная», «Побережная» и площадью «Болото».
Увы, но пройдясь примерно по тем же местам, понял что улицы эти много раз перестраивались и ландшафт за последние годы, изменился слишком сильно, а я — отнесся к делу слишком беспечно. Так что — пришлось пойти в слободу мастеров, и купить кое-какие инструменты, а кое-что и заказать сделать заново. (Эх, мне бы раньше сообразить, а так — потерял почти сутки!). Зато потом — работы хватило с избытком!
…В связи с чем — приношу вам свои извинения, что не присылал отчет целых три дня. Однако беганье по холмам Мооскаа, с примитивными teodolitom и vysotomerom, при нынешней жаре, занятие слишком утомительное. Вы можете опросить своих агентов, что приглядывали за мной, (кстати — это ничего что я их тоже подключил к работе?) — возвращался в гостиницу я уже при наступлении темноты и жутко усталым, так что сил хватало едва до кровати добраться.
Но тем не менее — чувствую, что все эти труды были не напрасны. — С гордостью, шлю вам карту, на которой прорисованы примерные границы ранее существовавшего в Мооскаа озера.
Если бы у меня было побольше времени, и разрешение проводить раскопки — думаю, я мог бы сделать очертания более точными. — Где-то в глубине, должен находиться слой ила.
Впрочем, я доволен уже и этим. Некоторые старинные названия улиц и площадей, подтверждают мою версию. А если мне удастся заинтересовать этим ученых мужей из Университета Мооскаа — они наверняка найдут дополнительные доказательства в подтверждение моих изысканий. И тогда я уже по праву могу считать, что доказал истинность одной из легенд, о которой знает весь мир, но мало кто верит!
И если Вы поможете мне, повлияв на ученый люд Мооскаа, то частица этой Славы, и благодарность всего человечества, падет и на вас.
За сим — остаюсь вашим верным другом и слугой — благородный оу Готор Готор, Военный Вождь Северного Фааркоона.
Докладная за Љ 6
Благороднейшему оу Лоодиигу, начальнику Департамента Бюро Всеобщего Блага.
От десятника первой группы наблюдения пятого отдела, Лиипа Дора
Ваша милость, смиренно доношу, что взятый под наблюдение объект, вел себя очень странно, так что я даже затрудняюсь определить характер его действий.
В первый день, он долго бродил по улицам северо-восточной части города. При этом вид имел, словно у упившегося грибным отваром — бормотал что-то бессвязное, переходя иногда на неизвестный нам язык. Делал наброски на листах бумаги, сверяясь с картами местности, и частенько ругался.
А на следующий день — пошел в слободу мастеров, заказал там приборы, которые (как удалось выяснить, обычно используют архитекторы и землемеры, а так же — заказал еще один, о котором (согласно проведенным опросам), раньше никто и не слышал.
Сей инструмент, представляет и себя небольшую склянку, заполненную жидкостью. (ЗЫ от Аффтыря — какая жидкость тут подойдет лучше всего?) Склянка затыкается пробкой, сквозь которую пропущена тонкая трубочка, так же из стекла, с нанесенной шкалой.
По словам самого «объекта», данный прибор способен определять высоту «над уровнем моря», даже когда никакого моря и рядом-то не видно.
Следуя Вашему указанию, на следующий день, я явился в ту же мастерскую, и велел изготовить копию этого прибора, (на что пришлось потратить 26 золотых монет, из выделенного на операцию фонда). Изготовленную копию посылаю вам вместе с этим отчетом.
Вынужден доложить вам, о неприятном конфузе. Объект наблюдения не только вычислил нашу группу, но и привлек ее к своей работе, аргументировав это словами «И вам проще за мной приглядывать, и мне работы меньше».
Суть работы сводилось за переносом вышеозначенных приборов и «журналов наблюдений». А так же расставлением специальных вех, следуя указаниям «объекта».
Он утверждал, что хочет определить размеры некоего озера, якобы существовавшего тут четыре тысячи лет назад. Для чего будто бы хочет провести по окрестным холмам линию на одинаковой высоте, как если бы тут была вода.
Признаться, это вызвало у меня определенное сомнение, потому как мой род весьма давно живет в Мооскаа, но про никакое такое озеро я даже и не слышал.
Что же касается моего мнения о всем происходящем — это было ничто иное, как черное колдовство! Ибо свои малопонятные действия, «объект» сопровождал бормотание заклинаний на неизвестном языке. А когда я спросил что это за язык, он ответил — что это древнеирокезский, тот самый, на котором говорил демон Манаун*дак.