Час полета, перегрузка в санитарную машину, причем нас разделили, а Вальтера куда-то увели. Еще одна поездка под вой сирены и с капельницей в руке. Идиотские вопросы про самочувствие и запихивание под рентген-аппарат. Лечить меня точно собирались, а вот старательного перечисления про возможность хранить молчание и прочее, в том же роде, так и не прозвучало. Под всю эту суету я задремал, пару раз пробуждаясь при очередной перевозке. Незапоминающийся тип в форме спросил мое имя и тут, я неожиданно для самого себя, начал подробно рассказывать на башкирском языке про красоты родного края.
Ну да - мать у меня наполовину башкирка и лет до шести я регулярно бывал в деревне у деда. Он со мной по-русски упорно разговаривать не желал, хотя прекрасно все понимал. Видимо воспитывал. Потом он умер и поездки прекратились, а я считал, что все это давно из головы выветрилось. Ни во дворе, ни в школе, ни в училище или в армии башкирский не требовался и вдруг всплыл. Минут через пять я сообразил, что что-то не в порядке, уж слишком меня тянуло болтать, и сознательно, не обращая внимания на попытки собеседника переключить меня на русский язык, приступил к подробному изложению биографии народного героя Салавата Юлаева. Он как раз из наших мест и если уж не могу остановиться, пусть внимают. Особых подробностей я не знал, но подробно излагал легенды и сказания, передаваемые стариками по памяти.
Где-то в районе поражения Пугачева от царских генералов мне полегчало и, не желая отвечать на вопросы, я заткнулся. Не думаю, что они ожидали подобных речей и меня оставили в покое, все тщательно забинтовав, закрепив руку, загипсовав пальцы и обколов со всех сторон иголками.
Джеральд Уиллер молча прошел в приемную и кивнул в сторону кабинета. Цепной цербер, в виде усохшей старой ведьмы, еле заметно перекосилась от злости. Они знали друг друга уже не первый десяток лет и прочно недолюбливали. Никаких особых причин этому не было, если не считать, что Мелани, посвятив всю жизнь свою начальнику и так и оставшись старой девой с молодости, была изрядно религиозна и чем дальше, тем больше на этой почве сдвигалась. Столик был обставлен всевозможными образками, на стене висело распятие, и она всегда с подозрением следила за каждым входящим, проверяя реакцию на религиозные причиндалы. Одежда, естественно максимально закрывала ее иссохшие прелести, но крестик на серебряной цепочке лежал сверху, на всеобщее обозрение.
Смысл ее жизни состоял в бесконечных собраниях в церкви и защите Оливера. Причем, что важнее, она уже и сама не знала. Зато Джеральд у нее был на вечном подозрении в ужасных кознях, направленных на затаскивание в ад прямого начальника. Оливер, по этому поводу, вечно шутил, но только при условии, что она никак не может услышать.
При всей своей шизоидности Мелани была прекрасной секретаршей, держала в крепких руках всю переписку и контакты, профессионально отсеивая маловажное, и была в прекрасных отношениях с его женой, что совсем не просто. Так Оливер ее и тащил за собой, перебираясь из кресла в кресло, все выше и давно уже не представлял, как можно обойтись без железной леди, не способной болеть и стойко переносящей все тяготы службы и его дурное настроение.
Всем она была хороша, но вот при виде оборотня у Мелани моментально портилось настроение. Джеральд точно знал, что из нее легко могла бы выйти сильная ведьма, но она скорее бы повесилась, чем пошла учиться использовать свои способности. При этом, на самом деле, она постоянно неосознанно воздействовала на окружающих и всегда все обо всех знала. Что можно и что тщательно скрывалось, объясняя это развитой интуицией.
Никакая интуиция не могла вычислить в Джеральде оборотня, слишком он хорошо умел себя держать в руках, но Мелани догадалась с первого взгляда и неоднократно пыталась наставить Оливера на путь истинный, прося избавиться от него. К счастью, настолько далеко ее власть не простиралась. Робинсон потому и умудрился стать генеральным директором, что замечательно разбирался, кто ему может быть полезным, а от кого необходимо при помощи любых мер избавляться.
Дождавшись разрешения, Джеральд вошел. На этот раз проклятая ведьма не старалась из вредности задержать его подольше. Она всегда прекрасно знала, где проходит граница терпения Оливера, и сознательно ее не переступала. Иногда Джеральд пытался представить, как Робинсон в молодости на ней женится. Уж точно, с семьей, как сейчас никаких проблем бы не было, но не пара она Оливеру - мезальянс. Представить себе как молодой начальник отдела, рвущийся делать карьеру и закончивший Принстон, сделает предложение девчонке из рабочего предместья, даже в веселые шестидесятые было невозможно. И очень зря. Послушно женившись на девице из своего круга, он получил в жены отъявленную стерву-алкоголичку, да и детки оставляли желать лучшего.
Кабинет был похож на небольшой аэродром, где легкие самолеты на пару десятков пассажиров приземляются на стол, вместо посадочной дорожки, а серьезному Боингу надо слегка освободить место, сдвинув в сторону диваны. Все остальное было также монументально, включая самого Оливера. Ему давно не мешало скинуть десяток-другой килограммов веса и обратить пристальное внимание на здоровье. С таким весом и малоподвижным образом жизни не долго доиграться и до инфаркта.
- Есть результат? - откидываясь на спинку роскошного кресла, спросил директор.
- Стал бы я просить меня иначе принять, - ответил Джеральд. - Дело вышло на такой уровень, что я самостоятельно принимать решения не могу. Да и не хочу, - после секундной паузы добавил он.
- Ну-ну, - неопределенно сказал Оливер. - Рассказывай.
- После моего доклада о странностях в смерти Роберта Клайна ты дал разрешение на общую проверку…
- Без вступлений! Кто?
- Был очень странный звонок вице-президенту GM по международным операциям продажам, услугам, маркетингу и послепродажному обслуживанию.
- Фергсон, - довольно воскликнул Оливер, - вот теперь я их всех, - он показал сжатый кулак. - Всю зажравшуюся кодлу. Давно надо было за него всерьез взяться!
Джеральд понимающе кивнул, как будто он сам не сообщал еще год назад про походы Вальтера по наркопритонам и борделям, и не требовал принять меры, а Оливер из-за своих внутренних раскладов не запретил ему поднимать шум.
- Говорили в приказном тоне, - продолжил он, - после чего Вальтер сообщил, что приболел и завтра, в смысле сегодня, на работу не выйдет, а сам сорвался в аэропорт. Я послал проследить за ним группу, а пока он летел, ознакомились с содержимым его компьютера дома. Обнаружили там вот это.