Магов в Эльтиане боялись и уважали. Уважали за ту несомненную пользу, которую они приносили людям, исцеляя самые страшные раны, повышая плодородие земель, вызывая дожди и отгоняя их, когда они были не нужны. А боялись за жестокость и непредсказуемость, с которой маги, пользуясь абсолютной безнаказанностью, расправлялись со всеми, кто осмеливался противоречить их малейшему желанию. Пользующийся этим преимуществом, Олег тем не менее неоднократно задумывался о том, какую роль эта презрительная надменность, с которой обладающие магическим даром смотрели на всех остальных, сыграла в стремительном распространении культа Орхиса, остановленного с немалым трудом и потерями. Да и сейчас немалых размеров страна была полностью недоступна для академиков, что преизрядно тех раздражало.
Проезжая через знакомую деревню, он увидел вывеску трактира, хозяин которого в прошлый раз попытался продать их разбойникам. Олег, которому было любопытно понаблюдать за действием своего проклятия, немедленно предложил заехать и перекусить.
Зайдя в трактир, они уселись за угловой столик и заказали плотный обед, который и был им немедленно подан молодым парнем лет шестнадцати. С момента их предыдущего посещения трактир словно преобразился. Пол был чисто вымыт, на окнах висели свежие занавески, по стенам вились, опираясь на натянутые нитки, какие-то комнатные растения. Данные изменения настолько изумили Олега – в конце концов, проклятие некроманта – отнюдь не та вещь, которая способствует повышению благосостояния, – что он, не выдержав, повелительным жестом указал пареньку на место рядом с собой и предложил разделить с ними обед и поделиться последними новостями.
Отказать «уж-жасному некромансеру» паренек не посмел и, сторожко присев на краешек громоздкого дубового табурета, развязал язык. Новости у парня были, да еще какие! Самой грандиозной новостью было то, что недавно какой-то проезжавший по своим делам маг мимоходом под корень извел всю шайку Неуловимого Гудроба. Об этом мальчишка и заливался соловьем, детально описывая «зверские» лица плененных разбойников, посмотреть на которых он ходил в город, и завистливо вздыхал, называя сумму, назначенную за их головы и полученную магом.
Наконец Олегу надоело по третьему кругу выслушивать описание своих «подвигов», невероятно раздутых местными сплетниками, и он поинтересовался:
– А с хозяином чего? Раньше здесь за стойкой мужик вроде стоял?
На что парень небрежно мотнул лохматой головой.
– Да мертвяки его на той неделе схарчили. Почти вскоре после того, как шайку повязали. Представляете, вылетели вечером из леса, и через всю деревню, прямо сквозь стены и даже людей, полетели к трактиру. Никого не тронули, даже те, сквозь кого они пролетели, почти не пострадали. Так, дед Мрей окочурился, но он и так уже старенький был, да у бабки Льяи заикание появилось, да это и к лучшему, а то она своей болтовней никому покою не давала, да еще несколько мужиков, которые здесь пиво потребляли, потом долго штаны отстирывали… Но это и вовсе пустяки. Так что, считай, никто и не пострадал. А мертвяки в трактир-то влетели и трактирщика, и слугу одного его в клочки разорвали, а после исчезли, в воздухе растворившись, и нет их.
Староста-то от испугу трактир хотел сжечь, да матка моя не растерялась и предложила выкупить его у обчества по дешевке. Наследников-то у Толстого Ныга не было. Вот она и грит, посетителей-то привидения не тронули, значит, Ныг их чем-то обидел. Пиво развел али еду гнилую подсунул, так что потравились они, болезные. Так что, мол, если такого не допускать, то вполне себе жить можно. А трактир справный, чего ж его жечь. Ну и выкупила, значить. А сейчас и посетитель пошел. Проезжающие, значить, вот как вы, ваша милость, да и местные нет-нет да заглянут на пятно кровавое, от прежнего хозяина оставшееся, взглянуть да кружечку пивка пропустить…
Олег хмыкнул. Вот как отозвалось на нечестном трактирщике его проклятие: «Чтоб каждый погибший по твоей вине у тебя по куску мяса вырвал!» Доев и расплатившись, он и Вереена продолжили свой путь.
Интерлюдия
Письмо из Фенриана
Штирлиц сидит на военном совете.
Мюллер: – Господа офицеры, завтра нас отправляют на картошку!
Штирлиц: – Совсем как у нас!
Потом думает, завалил себя полностью, нужно что-то делать, пишет признательную, чтоб меньше досталось:
– Я – русский шпион…
Мюллер читает и думает: «Чего только не придумают, лишь бы на картошку не ехать…»
– Милорд! – Офицер службы безопасности ворвался в кабинет ректора. – Перехвачено очередное письмо. Вы приказали сразу же докладывать!
– Обстоятельства! – Элиас Альфрани немедленно оторвался от кристалла черной вечности, одного из самых загадочных артефактов, найденных на развалинах Цитадели после штурма.
– Все как обычно. Агенты, приставленные наблюдать за домом, отследили приближение человека, эмофон которого не соответствовал походке и движениям. При более тщательном телепатическом обследовании выяснилось, что он прибыл прямиком из Вольных баронств, конкретно – баронства Майдель, и является конфидентом беглой Фенрианской принцессы. Согласно инструкции ему было внушено сильнейшее желание выпить пива в ближайшей таверне. Когда он уснул, письмо было аккуратно изъято. Каковы будут дальнейшие приказания?
– Подождите. – Лорд Альфрани небрежным движением вскрыл письмо и начал быстро его проглядывать, скользя глазом между строк.
– Дорогой Ариох. Пишу тебе с надеждой, что ты еще помнишь меня…
– Так, ну это лирика, пропускаем. – Старик опустил взгляд на абзац ниже.
– Ты запомнился мне навсегда, мой первый и единственный, и я мечтаю…
– И это пропускаем! – Взгляд Альфрани спустился ниже на страницу.
– Твои сильные руки обнимающие мое обна…
– Интересно, эта особа понимает разницу между секретной перепиской и срамными грамотами?
– Я могу еще долго писать о своих мечтах, которые, надеюсь, мы вместе сможем осуществить при встрече, но, увы, нехватка времени вынуждает меня писать о делах.
– Наконец-то. Ну и о чем же вы нам поведаете, Ваше высочество?
– К сожалению, борьба моя против подлого узурпатора продвигается не так успешно, как ожидалось. Народ, обманутый лживыми посулами и запуганный жестокостью его клевретов, отказывается вести справедливую борьбу партизанским методом, коий ты мне так подробно описывал, и я вновь нуждаюсь в твоих мудрых советах и неоценимой помощи…
– Надо же, не соврала! Эти фенрианцы действительно вечно нуждаются в помощи магов. Только вот помощь эта для волшебников неизменно оканчивалась попаданием на алтарь!