— Что с тобой? — спросил Креонт, возвращая ее из мысленного диалога с собственными сомнениями.
— Да, все в порядке, не волнуйся. Я благодарна тебе. Даже если мое существование было просто фикцией. И теперь ты тоже можешь делать, что хочешь. Кто я такая, чтобы удерживать теб? Но я хочу поблагодарить тебя за это время, что я провела вместе с братом.
— Как это сентиментально, но нам пора, у меня не так много времени, — напомнил Мизар. — Если мы не закончим, может вернуться твой второй защитник или твой брат. Ты ведь не хочешь, чтобы нам помешали?
— Да, — Алия сделала глубокий вздох. — Креонт, прошу тебя, я хочу, чтобы все закончилось быстро.
— Ты не почувствуешь ничего, обещаю, — с этими словами Креонт втянулся в ее тело, красноватый свет исчез, мигнул, затем появился вновь, снова исчез. Пространство перед глазами Алии затянулось красным туманом. На миг ей показалось, что она видит не одну веточку в руке Фон Грассе, а все дерево целиком. Что стоит она не в пещере, а находится в пространстве, в котором не было ничего, кроме простирающихся вверх и вниз ветвей гигантского дерева.
Звук колокольчиков… звон… она вспоминала… лица своих родителей. Прощайте… лица Ивона и Анджи… простите меня… затем пришли годы, поведенные в Астале… отряд Лилии, капитан Рэй Нордис… затем Кальвин и Гвен Кларио. А после и Сай Валентайн. Было весело, хотя и немного страшно. Спасибо за все. Спасибо за вашу дружбу. В конце все эти лица растворились и вновь вернулось лицо Криса. Настолько реальное, будто настоящий Крис стоял перед ней. Он смотрел на нее с нежностью и жалостью.
Красный туман замер, и стих звон колокольчика. Лицо Криса медленно растворилось. Это было последнее, что она запомнит. Но это… хорошие воспоминания.
— Йон!!! — с криком Кальвин проснулся, и только тогда понял, что это был сон. Но в нем все закончилось так же, как в реальности. Йон использовал какую–то магию, о которой Кальвин ничего не мог вспомнить, и просто выбросил его в другом месте, как можно дальше от себя. Как оказалось, это место находилось на самой северной границе Приоры. С помощью этого — Кальвин приподнял рукав и взглянул на браслет на своем левом запястье. Как он ни старался, снять его так и не удалось. Должно быть, там был какой–то секретный замок, и магия здесь не при чем. Кальвин решил оставить его в покое, пока не удастся найти время, чтобы разобраться с ним. Кроме того, у него были куда более важные задачи — разобраться, где же он теперь находится. Границей Приоры Кальвин назвал свое местоположение крайне условно, да и то лишь с подсказки Микалики. В последнее время тот стал странно разговорчивым и то и дело давал ему какие–то сведения, касающиеся их пути. 'Там лучше перейти реку, здесь лучше обогнуть гору, а там перебраться через шаткий мостик'. Однако… по мнению Кальвина, если подумать, как могло знать это странное существо о том, где расположена Ишара? На все вопросы Кальвина, Микалика только отвечал очередным: 'Ты отвлекаешься, я знаю путь'. Однако… даже если условная граница с Приорой уже была позади, и по прикидкам Кальвина и согласно карте, что он расстелил на земле, они уже должны были вступить на территорию Ишары. Однако… палец Кальвина завис над картой, как раз там, где должны были расстилаться бескрайние пески пустыни, а слева плескаться море, на самом деле было…
Кальвин поднял взгляд, обведя свое окружение, и чихнул от влажности, которая, казалось, составляла здесь все сто процентов.
Это никак не было похоже на Ишару, о которой он читал. Быть может, их было две? Впереди него, позади него, слева и справа и даже сверху, где места для неба почти не осталось, простирался влажный, густой лес. И с каждым пройденным отрезком он становился все гуще.
— Ты уверен? — Кальвин снова спросил у своего провожатого. — Уверен, что не ошибаешься? Здесь нет ни дороги, ни даже признака обитания людей, ни моря, ни песков. Откуда только взялся этот лес?! — в сердцах закричал Кальвин, схватившись за голову. Вся его одежда намокла от постоянно льющегося с неба дождя. Точнее, на протяжении нескольких дней, пока он блуждал по этому бесконечному лесу, дождь лил точно дважды в день, словно по расписанию, притом, что спрятаться от него было негде, кроме собственного плаща. Однако при такой влажности Кальвин избавился и от плаща, и от куртки. Закатав рукава рубашки и подтянув брюки повыше, он все равно просто изнывал от жары. И это Север? Как мог такой лес находиться севернее Приоры, где большую часть года лежал снег?
— А, все, я больше не могу! — Кальвин упал на спину, раскинув руки и ноги.
'То, что ты ищешь, находится впереди', — повторил Микалика.
— Мне иногда кажется, что мы говорим о разных странах, — простонал Кальвин. — Кстати, — спросил он, — разве ты не говорил, что никогда не покидал того места, где ты пробудился? Откуда тебе знать, где находится Ишара? Ты ничего не можешь знать о современном мире, разве не так? — и тут ужасное подозрение поразило Кальвина. Наставив палец себе в грудь, он с угрозой спросил: — А может ты специально завел меня сюда, чтобы я не попал в Ишару? Ты ведь должен ненавидеть все, связанное с Хаосом, а Ишара… явно связана с ним больше остальных стран. И еще, — Кальвин с криком, словно только что он понял нечто крайне важное подскочил, — и правда, я ведь практически ничего не знаю о тебе! Как я могу доверять тебе? Как докажешь, что ты не просто злой дух, вселившийся в меня? Ты убеждал меня, что у нас одинаковые цели — помочь Саю, но что если мы по–разному понимаем слово 'помощь'?
'Кальвин, ты устал', — вдруг проговорил Микалика. Но на этот раз его голос словно доносился снаружи. Оглянувшись, Кальвин заметил, что из множества капель, застывших после дождя на листьях, на него смотрит его точная копия, с той только разницей, что на ее плечах была шаль, а волосы были распущены, в отличии от его собственных, которые он скрутил в тугой хвост. Да еще глаза эти не принадлежала человеку — темные, такие темные, что были лишены зрачков, с удлиненным разрезом, в которых застыла вековая тоска.
— Потому что ты утомляешь меня своим кислым видом, — отмахнулся Кальвин. — И почему ты вообще говоришь со мной? Как получилось, что мы вынуждены быть вместе? Эти парни из Приоры постарались на славу, раз засунули в меня такого как ты.
'Это не так'.
— А? — нахмурился Кальвин.
'Я сказал, это не так. Они ничего не делали, лишь хотели пробудить меня. Я проснулся, а до этого я спал внутри твоего сознания, внутри твоих клеток, внутри всех прошлых жизней, используя эти тела как временные убежища'.