На следующее утро Али проснулась совершенно разбитая. Она вспомнила вчерашний ужин. Глаза слезились. Она протерла их рукой и сморщилась от прикосновения к свежим ранам и сломанному носу.
С ней что, и вправду ночью разговаривал бог? Но с чего бы это? И что значили эти разговоры про письма? Как жаль, что она не попыталась заговорить с родителями! Услышанное просто потрясло ее. Она знала, что обязательно поедет на север, чтобы помириться с мамой.
Сбежать, скорее сбежать. Она должна помириться с мамой!
«Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы меня купили люди, от которых я сбегу без особого труда», — взмолилась она.
Ты спрашивала меня о рабах. В разных странах у них разное положение. В Восточных Землях есть рабские хозяйства, несмотря на то, что содержание рабов — дело хлопотное во всех землях. Рабы стоят дорого, и об этом надо помнить. Чтобы обеспечивать рабов, необходимо иметь много земли. На Медном Архипелаге рабы — признак богатства. Если у хозяина есть рабы, то все знают, что он столь же богат, как любой владетельный лорд из Картака. В Сканре рабы — результат успешных войн. На больших фермах, вроде тех, что ты видишь в Марене и Картаке, рабы необходимы, чтобы возделывать огромные поля. И короли не всегда могут защитить своих подданных. Мы выкупаем торталланцев, попавших в плен, когда находим их. Но пиратов трудно догнать, они быстро передвигаются, захватывая людей и продавая их повсюду. Пираты вынуждены быть осторожными. Если мы их ловим, то гибель их неизбежна и мучительна.
Из письма отца двенадцатилетней Али
4–6 мая 462 год Эры Людей
Дом герцога Мекуэна Балитанга, город Раджмуат, остров Киприанг, столица Медного Архипелага
Одетая в легкую хлопковую тунику и рейтузы цветов дома Балитангов — красный с синей окантовкой — Али сидела на скамье в холле беспокойного городского дома семьи Балитангов. В ее обязанности входило открывать дверь припозднившимся гостям. На сундуке у самого входа лежали соломенный тюфяк и одеяло, которые она раскладывала на ночь. А пока она спокойно сидела и размышляла о своем положении.
Не только голова, но и руки ее были заняты. Она ловко работала утащенными у кузнеца пинцетом и проволокой, изготовляя отмычки. Никто не должен был застать ее за этим занятием, иначе ее отстегают плетью, а это в планы Али никак не входило. С помощью отмычек Али хотела отпереть шкаф, где кузнец хранил специальную пилу, которой можно было распилить металлическое кольцо — знак раба, — закрепленное на шее. Пила разрушит и металл, и заклинание. Если не разрушить заклинание, оно убьет ее при первой попытке покинуть город.
Али тщательно обдумывала свой план, все время чутко прислушиваясь. Освободившись от ошейника, она убежит в город. Она уже вооружилась острым ножом. Его Али стянула на кухне, на второй день после своего появления в доме. Закон запрещал рабам иметь при себе оружие, но Али было все равно. Уж лучше рисковать сейчас, чем впоследствии оказаться беззащитной. С ножом, набором отмычек и своими способностями она без труда найдет нужную одежду и покрывало для стриженой головы. Одетая как подобает, она пройдется по городскому базару и сумеет раздобыть денег, с помощью которых пройдет на любой корабль. Каждый день из гавани Раджмуата выходит много кораблей. Отец многому научил ее, и теперь она покажет ему, на что способна. И он поймет, что она вполне справится с работой секретного агента.
Первый ее план удался. Она показала рабскому рынку угрюмое, хмурое лицо. Впечатление дополняли шрамы и свежие синяки. Ее сочли драчливой и уродливой особой. Но никто не захотел приобрести ее — ни одна душа. Даже те, кто, возможно, любил ломать волю рабов с тяжелым характером — и те проходили мимо. Через два дня на нее не поступило ни одного предложения, что немало удивляло как рабов — товарищей по несчастью, так и работорговцев. И владельцы наконец решили просто избавиться от нее. Когда Улазим, главный лакей дома Балитангов, и Чинаол, повариха, покупали дорогого пекаря, работорговцы предложили им Али бесплатно, в качестве подарка постоянным покупателям.
К удивлению Али, Улазим и Чинаол взяли ее. Им, похоже, был нужен раб для выполнения мелких поручений по дому. Она выглядела ужасно, но Мекуэн и его жена герцогиня Виннамин верили, что если раба хорошо кормить, он будет работать в полную силу. Они были так добры, что дали ей хорошую одежду и даже отвели к целителю. Благодаря его стараниям Али могла дышать через нос, хотя след от перелома остался на всю жизнь. Так же, как и шрам на брови.
Али почти жалела, что ей придется покинуть этот занятный дом так скоро. Его огромные размеры не впечатлили ее, хотя Балитанги только в одной своей резиденции держали более сотни рабов и слуг, не считая собственного войска. Однако приемные дяди и тети Али в Наксене и на Золотом Озере могли похвастаться таким же количеством людей, а в ее собственном дворце в Торталле народу жило раза в четыре больше, чем здесь. Это количество людей было необходимо, чтобы содержать дом в порядке. Али заинтересовала сама семья Балитангов и то, как они вели хозяйство. Если бы девушка не думала о родителях, которые беспокоятся о ней, она обязательно осталась бы здесь подольше, чтобы получше узнать этих людей.
Внимательно изучая историю Архипелага и детально исследуя ход завоевательной войны луаринов — белых людей, правящего класса, она думала, что все луарины — воины, а рэка — коричневые, рабы. Также она думала, что если она, луарин, станет рабыней, то ей придется много раз доказывать какому-нибудь рэка, вздумавшему издеваться над ней, что она сможет за себя постоять.
Вместо этого Чинаол, чистокровная рэка, взяла Али под свое крыло и представила ее домочадцам, состоявшим в большинстве своем из полу- и чистых рэка — слуг и рабов, а кроме того, и чистокровным луаринам, таким же, как Али, купленным на рынках Архипелага. Как главный повар, эта женщина с убийственным чувством юмора правила на кухне твердой коричневой рукой, острым карим глазом присматривая за луаринами, полурэка и чистокровными рэка — слугами и рабами. Она сразу же ясно объяснила всем, что к Али нельзя прикоснуться и пальцем.
— Они отдали ее нам бесплатно, бедную девочку, — сказала Чинаол домочадцам, — ей уже и так здорово досталось.
Похоже, что слово Чинаол было здесь законом. Али восхищалась этой женщиной. Чинаол было немного за пятьдесят, у нее был острый язычок и пронзительный взгляд. В волосах, заплетенных в спускавшуюся вдоль толстой спины косу, просвечивало несколько седых прядей. Кожа была медно-коричневого оттенка — признак чистокровной рэка. Вокруг глаз и губ наметились легкие морщинки. Несмотря на свою занятость, она нашла время показать Али устройство их беспокойного жилища.