— Что за следующий эпизод? — спросила Фокси.
Вместо ответа, он взял ее за руку, обхватив пальцами ее запястье.
— Э… Харри, что-то случилось?
— Нет, ничего, — ответил он, — просто, я определяю твой пульс.
— Мой пульс? А смысл?
— Смысл в том, что при простуде, как правило, сильный поверхностный пульс.
— А-а… И какой у меня?
— В норме, — сказал Харрис, — но если говорить о профилактике….
— О профилактике? — весело переспросила Фокси.
— Да. В этом климате, может быть…
— …Отличная идея! — перебила она, и они оба расхохотались, — Слушай, Харри, тебе не кажется, что это уже было? Ну, «deja vu», как выражаются французы.
— Кажется, — подтвердил он, — Это было на Долаке, около дольмена. Костер. Котелок с шаманским зельем. Отражение Луны превратилось в снег…
— Да, — подхватила Фокси, — а сама Луна стала оранжевой, как Солнце.
— Да, все верно… А ведь расскажешь — не поверят.
— Не важно, — она махнула рукой, — главное, мы с тобой это знаем, правда?
— Правда. А сейчас, я предлагаю пойти и оценить здешнюю сауну.
— На предмет профилактики, да?
— Да, разумеется. И еще, я расскажу тебе, во что мы можем влипнуть.
Эпизод-23. Новые приключения капитана Немо
Северо-Западная Австралия. Архипелаг Уэссел.
(300 километров к югу от острова Долак
600 километров к востоку от острова Мелв).
Фильм «Водоворот времени» дал начало долгоиграющему сериалу с тем же названием, серии которого снимались в удачно выбранном треугольнике Уэссел — Долак — Мелв. Палаточный городок съемочной группы на островке Римби (штаб водоворота времени) дополнился кемпингом на соседнем островке Марчинбар, рядом с поселком Мартжанба. Туристы были в восторге. Местные жители — тоже (ведь турист, выражаясь цинично, это промысловый зверь). В общем, этот маленький северо-австралийский Голливуд перерос масштабы одного сериала, и когда в голове Бергена Фарригана возникла идея нового сериала: «Наутилус Робин Гуда», центр проработки этой идеи образовался именно там.
Такую информацию компьютерный механик Марк Поллак получил от капитана Глена Таккера, в первые минуты по прибытии с острова Мелв на островок Марчинбар около полудня. Глен встретил гостя на глиссере, у причала Мартжанба. За нескольких минут, глиссер проскочил оттуда до палаточного городка на соседнем островке Римби.
— Вот, — заключил капитан, подруливая к пирсу, — а остальное тебе объяснят они.
— Упс… — выдохнул Марк, — кого я вижу! Джимми!
— Привет! — Джимми Декстон, менеджер-оператор «Iron Star» хлопнул компьютерного механика по плечу, — Знакомься: это лейтенант-инженер Вейдар с Долака.
— Я бешено рад знакомству, — молодой, жилистый, мужчина с типичными валлийскими чертами лица, и ежиком волос пшеничного цвета крепко пожал руку компьютерному механику, — я немного работал на твоих огнеметных танках. Перспективная машина.
— А! Так ты тот самый лейтенант партизан, про которого…
— Точно! — перебил Вейдар, — А еще, я тот самый парень, который угощает портером!
— Хорошая новость… — Поллак окинул взглядом палаточный городок. — И где тут паб?
— Паба, как такового нет, — сказал Глен Таккер, — но вот в том шатре…
— В том шатре? — компьютерный механик сфокусировал взгляд на указанном Таккером объекте, — Ух ты! Это уже не шатер, а ангар.
— Точно, — подтвердил капитан, — а в ангаре то, про что тебе расскажет Джимми.
— Почему именно я? — спросил оператор.
— Потому, что ты киношник, а мы технари. Ну, пошли, что мы тормозим?
В центре шатра (точнее, круглого ангара), стоял на поплавковых амфибийных шасси зеленый аппарат, похожий на штурмовик Ил-2 «летающий танк» образца 1940-го. Но, вместо кабины у него была рубка, характерная для боевой субмарины.
— Мама… — тихо произнес Поллак, — что это за херня?
— Это 12-метровый летающий «Наутилус» капитана Немо, — сообщил лейтенант Вейдар. передавая ему только что открытую бутылку темного пива, — конструкция советская.
— Это я уже понял. Пилот Флинт рассказывал мне про Ил-2, самый массовый военный самолет в мире, или вроде того.
— Да, — Вейдар кивнул, — тяжелый бронированный планер того же типа. Ил-2 и эта ЛПЛ разрабатывались параллельно, в середине 1930-х. Ил-2 пошел в серию, а ЛПЛ нет.
— ЛПЛ? — переспросил Поллак.
— Да, Это русская аббревиатура, а по-нашему — FUB, «Flying Underwater Boat». Короче, Джимми, рассказывай сюжет.
Джимми Декстон подошел к самолету-субмарине, сделал основательный глоток пива и похлопал ладонью по фюзеляжу.
— Это макет? — спросил компьютерный механик, прислушавшись к звуку.
— Да, — Вейдар снова кивнул, — кукла из стеклопластика. Но, в натуральную величину.
— Понятно… А вообще, это может летать?
— По расчетам — может.
— Гм. А погружаться?
— По, расчетам — может.
— Гм-гм. А всплыть и взлететь после погружения?
— Ну, опять же, по расчетам, — начал лейтенант, но его перебил Джимми Декстон.
— Я рассказываю. Трое друзей из разных стран учились в Пушкине, в Военно-морском инженерном институте, около Балтийского моря, в России, части бывшего Советского союза. Там в середине 1930-х придумали такой аппарат. Студенты познакомились со старым профессором. У него сохранился проект ЛПЛ, и старый друг на судоверфи в Одессе, в Украине. Украина тоже была частью Советского Союза. На одесской верфи делали образец ЛПЛ в 1938-м. Студенты, профессор, и его друг-инженер загораются идеей построить ЛПЛ и вывести в море. Привлекается старый мастер из Латинской Америки, строивший в Колумбии малые карго-субмарины для кокаиновой мафии. Он адаптирует ЛПЛ к современным техническим реалиям, и получается FUB «Nautilus». Важно, что у всех трех ветеранов существует общая мечта: восстановить на Занзибаре коммунистический режим, учрежденный в 1964-м году.
— Что? — изумился Поллак, — На Занзибаре? Это же остров около берегов Танзании.
— Да, — подтвердил Декстон, — именно там, на западе Индийского океана.
— Я понимаю. Но на хрен русскому, украинцу и колумбийцу этот Занзибар?
— Они интернационалисты, — невозмутимо ответил кинооператор, — у них ностальгия по Красному Блоку. А у Большого Бонго есть хорошие контакты с властями Занзибара, и никаких проблем со съемками. Вообще, остров симпатичный и цены там гуманные.
Марк Поллак почесал в затылке.
— Ну, блин… Я про Занзибар знаю только старую песню команды «Арабески»:
If you need a little rest
I advise you for the best
Take a plane and be my guest
Zanzibar, Zanzibar, is not far.
— Вот! — обрадовался Декстон, — отличная песенка! В общем, трое студентов обещают приложить все силы к реализации этой мечты, и отправляются в морской рейд.