Оливер сжал кулаки.
Тут вступил торговец Хью.
— А ну, прекратите! Мало вам того, что лорды завтра нас прикончат? И никто над нами не поплачет?
Оливер постоял минутку и снова начал свое хождение, пробормотав:
— Что-то случится… Что-то должно произойти…
— Точно, — прохрипел дровосек, — не позднее, чем завтра.
— Не надо говорить о завтрашнем дне, — сказал Хью, и в его взгляде можно было прочесть тревогу. Он оглянулся вокруг. — Надо спеть!
В комнате наступила тишина. Все поняли, какую песню предлагает спеть Хью. И все знали, какое наказание ждет того, кто ее поет. Смерть. На месте.
Дирк оглядел людей. Он увидел на каждом лице и страстное желание услышать песню, и страх. Все молчали. Похоже, страх победил.
И тогда Дирк начал петь.
Когда был молодым Декейд,
Как все простые парни,
Он полюбил красу-девицу,
И мир стал лучезарным.
Арестанты подняли головы. В их глазах был испуг и одновременно — благодарность.
За счастье, за любовь — подарок —
Плати за все на свете.
Хотели свадьбу уж играть —
Лорд девушку заметил.
Дирк пел о том, как ночью, услышав крик возлюбленной, Декейд схватил свою дубинку и выскочил из хижины, чтобы спасти ее от солдат. Он увидел, что огромный детина тащит девушку, прижав к ее горлу нож. Декейд ударил его дубинкой по голове, и мозги солдата брызнули во все стороны. Но падая, тот перерезал ножом горло девушки. Декейд застыл, глядя на возлюбленную, лежащую в озере крови, и слезы жалости лились из его глаз, как кровь лилась из ее прекрасного тела.
С последней каплей крови, вытекшей из перерезанного горла девушки, из Декейда ушла жизнь. Он глянул на убитого им солдата и понял, что убил сына лорда.
Дирк пел балладу, а Гар смотрел на него как зачарованный.
В ту ночь Декейд ушел в лес, скрывался там, охотился на лесных зверей и временами убивал солдат или лордов, рискнувших, по глупости, забраться в чащу.
Наступил день, когда Декейд встретился с Лесными жителями, и они признали его своим предводителем.
И тогда простолюдины стали десятками, потом сотнями, потом тысячами убегать в лес. Бежали даже те, кто раньше и не помышлял о побеге.
И нашел их Волшебник — неизвестный, без имени, обладавший сверхъестественной силой. Никто не знал, откуда он явился. Волшебник дал Декейду волшебное оружие, при помощи которого тот уничтожил целую армию солдат.
Сообщение об этой битве пришло в Альбемарль, в королевский замок.
И король наконец сообразил, что совсем рядом с его замком, в лесу собралась целая армия простолюдинов. И он приказал лордам королевства собрать всех солдат и уничтожить армию простолюдинов.
Но Декейд опередил короля. Получив знак от Волшебника, он собрал свое войско, вышел из леса, внезапно напал на ближайший замок и захватил его. С каждым днем армия Декейда увеличивалась и наконец достигла нескольких десятков тысяч человек. Замок за замком сдавались Декейду, и король с сотней тысяч хорошо вооруженных солдат и с пятьюстами лордов, вооруженными лазерными автоматами, вышел из Альбемарля.
Король встретил Декейда на поле Бланкуер. Битва была столь ожесточенной, что шум от нее достиг небес. Декейд отступил, оставив на поле брани треть своего войска. Король преследовал Декейда, и второй бой состоялся у подножия холма Красная гора. Там Декейд потерял половину своих людей. Его спасли ночь и непогода. Ему удалось отступить к горе Шамбрэ, невдалеке от Альбемарля. Проведя ночь на ослепительно белой плоской вершине этой горы, войско Декейда утром кинулось вниз по склону на армию короля и сражалось до тех пор, пока не опустели колчаны и магазины лазерных автоматов.
Тогда король поднялся на вершину горы и началось последнее отчаянное сражение. Простолюдины с ножами и мечами сражались против мечей и лазеров. Каждый воин армии Декейда в ярости битвы стремился уничтожить как можно больше солдат и лордов, видя свою близкую смерть. Когда солнце стало садиться и на землю легли длинные тени, среди мертвых тел одиноко, спина к спине стояли Декейд и Волшебник.
Заговорило волшебное оружие Декейда, и упали сотни солдат из первых рядов королевского войска. На них рухнул и сраженный огнем Декейд. Тогда обезумевшие от ярости лорды сломали ему шею, спину, исполосовали его тело, вырезали внутренности, раскололи все его кости и разломали его волшебное золотое оружие. Лорды хотели быть уверены, что никогда впредь простолюдины не поднимутся против власти короля.
Лорды искали среди мертвых тел Волшебника. Но не нашли его. Волшебник исчез.
Король и его армия вернулись в Альбемарль, кинув останки Декейда стервятникам. Но на следующий день король решил, что даже кости Декейда будут тревожить его покой. Он приказал собрать кости и сжечь их. Однако костей на поле брани не нашли. Исчезло и разломанное волшебное оружие. Только несколько простолюдинов знали, в какой пещере, под какой горой покоятся останки Декейда. Знали они также, что с этой горы взлетел в небо Волшебник и что наступит день, когда Волшебник вернется. Да! Он вернется и разбудит Декейда. И восстанет Декейд! И зазвонит Колокол! И снова соберется армия простолюдинов, чтобы двинуться против лордов, победить их и дать простолюдинам свободу…
Дирк глубоко вздохнул и потом чуть громче начал последний стих. К нему присоединился Хью, затем Оливер, потом купцы и, наконец, запели все арестанты. Они пели в полный голос, и стены камеры дрожали от звуков их пения.
Держи свой нож или клинок
Упрятанным в подвале.
Пусть он дождется того дня,
Когда Декейд восстанет.
В тот день клинок достанешь ты
И, наточив, сиди и жди,
Как башни дальние с небес
Падут на землю, как дожди.
Декейд пришел!
Зовет на бой!
Свободы песню
С нами пой!
Все смолкли. В глазах арестантов горел огонь Сопротивления. Дирк устало откинулся к стене. Он был рад, что решился рискнуть.
В коридоре раздался звон доспехов. За решеткой появился тюремщик. Он просунул сквозь прутья лазерный пистолет и, буравя глазами арестантов, угрожающе спросил:
— Та-а-ак… Кто тут запевала?
Пятьдесят пар глаз уставились на него, просверливая ненавистную морду. В камере стояла могильная тишина.
Гар выпрямился, будто подготовился к прыжку. Дирк оцепенел.
— Отвечайте! — прорычал тюремщик. — Отвечайте, или мы сотрем вас в порошок! Так, что завтра с трудом доползете до арены!