Глаза окружающих обратились на его раны. Ему очень хотелось продолжить разговор о Заке, но он понимал, что этим навлечет только новые неприятности и на себя, и на Зака, если тот еще жив. Возможно, ему удастся понять что-нибудь из дальнейшей беседы.
– Ты вступил с кем-нибудь в бой? – спросила Мэлис.
– Вы знаете Безликого? – спросил в свою очередь Дзирт.
– Это мастер Академии, – ответил Дайнин. – Из Магика. Мы часто имели с ним дело.
– Он бывал нам полезен в прошлом, – сказала Мэлис. – Но больше, я полагаю, не будет. Это Ган'етт, Джелрус Ган'етт.
– Нет, – возразил Дзирт. – Может, когда-то он и был им, но вообще-то его имя Альтон…. Альтон Де Вир.
– Вот и связующее звено! – воскликнул Дайнин во внезапном озарении. Джелрус должен был убить Альтона в ту ночь, когда пал Дом Де Вир!
– Похоже, Альтон оказался сильнее! – удивилась Мэлис, но тут ей все стало ясно. – Мать СиНафай усыновила его и использовала в своих целях, – объяснила она семейству. И посмотрела на Дзирта:
– Ты дрался с ним?
– Он мертв, – ответил Дзирт. Мать Мэлис крякнула от удовольствия. Бриза, убирая за пояс хлыст, заметила:
– Одним магом меньше!
– Двумя, – поправил Дзирт без всякого хвастовства. Он отнюдь не гордился своими действиями. – Мазоя Ган'етта больше не существует.
– Сын мой! – вскричала Мать Мэлис. – Ты обеспечил нам огромное преимущество в этой войне! – И она оглядела все семейство, заражая всех, за исключением Дзирта, своим энтузиазмом. – Возможно, теперь Дом Ган'етт и не рискнет напасть на нас, сознавая свою слабость. Но мы не позволим им уклониться от схватки! Мы сегодня же уничтожим их и станем Восьмым Домом Мензоберранзана!
Горе врагам Дармон Н'а'шезбернона!
И заключила, взволнованно указывая пальцем на каждого в отдельности:
– Надо выступать немедленно, дети мои! Нельзя ждать, пока они нападут.
Нужно перехватить инициативу! Альтона Де Вира больше не существует, а значит, не существует того, кто мог бы оправдать их нападение. Разумеется, правящему совету известны их намерения, и теперь, когда оба мага мертвы и момент для неожиданного нападения упущен, Мать СиНафай поспешит уклониться от войны!
В то время как все разделили восторг Мэлис, Дзирт невольно опустил руку на кошелек Зака.
– Где Зак? – требовательно спросил он еще раз, перекрывая хор голосов.
Шум утих так же внезапно, как поднялся.
– Тебя это не касается, сын мой, – сказала Мэлис, все еще стараясь быть тактичной, несмотря на упорство Дзирта. – Теперь ты – оружейник Дома До'Урден.
Ллос простила твою дерзость, и за тобой больше не числится преступлений. Можешь начать заново делать карьеру, завоевывая славу!
Слова ее пронзили Дзирта сильнее, чем могла бы пронзить собственная сабля.
– Ты убила его, – громко прошептал он. Правда была слишком ужасна, чтобы остаться невысказанной.
Лицо Матери Мэлис внезапно исказилось от гнева.
– Это ты убил его! – крикнула она в ответ. – Это твоя дерзость потребовала принести жертву Паучьей Королеве!
Язык Дзирта прилип к гортани. Мэлис продолжала, откинувшись в кресле:
– А ты жив. Так же как девочка-эльф! Дайнин был не единственным в комнате, кто ахнул от изумления.
– Да, нам известно о твоем обмане, – усмехнулась Мэлис. – И Паучьей Королеве с самого начала все было известно. Она потребовала искупления.
– И ты принесла в жертву Закнафейна? – выдохнул Дзирт, с трудом выговаривая слова. – Ты отдала его этой проклятой Паучьей Королеве?
– Я бы на твоем месте выбирала слова, говоря о Паучьей Королеве, предупреждающе сказала Мэлис. – Забудь Закнафейна. Тебя это не касается.
Подумай о собственной жизни, мой храбрый сын. Перед тобой слава, тебе принадлежит почетный титул!
В этот момент Дзирт как раз и думал о собственной жизни, о предложенном ему пути, который сулил жизнь, полную битв, жизнь, в которой он будет убивать дровов.
– У тебя нет иного пути, – сказала Мэлис, заметив происходящую в нем внутреннюю борьбу. – Я предлагаю тебе жизнь. Взамен ты должен поступать так, как я требую, как поступал некогда Закнафейн.
– Данное ему слово ты сдержала, – саркастически заметил Дзирт.
– Сдержала! – заверила его Мэлис. – Закнафейн добровольно ступил на алтарь ради твоего спасения!
Слова ее больно ужалили Дзирта, но лишь на мгновение. Нет, он не примет на себя вину за смерть Закнафейна! Он шел единственным возможным для себя путем: и на поверхности, сражаясь против эльфов, и здесь, в этом проклятом городе.
– Я делаю тебе хорошее предложение, – сказала Мэлис. – Делаю его здесь, перед лицом всей семьи. Каждый из нас двоих выиграет от этого соглашения, не правда ли…. оружейник?
Он посмотрел в холодные глаза Мэлис, и на лице его появилась улыбка, которую Мэлис приняла за согласие.
– Оружейник? – повторил Дзирт. – Не думаю.
И вновь Мэлис не правильно истолковала его слова.
– Я видела тебя в сражениях, – возразила она. – И теперь – два мага!
Понимаешь ли ты, что это значит? Ты недооцениваешь себя!
Дзирт готов был рассмеяться над иронией этих слов. Она думает, что он попадется в ту же ловушку, в которую некогда попался прежний оружейник и из которой никогда уже не смог выбраться.
– Это ты недооцениваешь меня, Мэлис, – с угрожающим холодком сказал Дзирт.
– Мать Мэлис! – напомнила Бриза, но замолчала, увидев, что никто не обращает на нее внимания, поскольку драма продолжала разворачиваться.
– Ты просишь, чтобы я служил твоим дьявольским замыслам, – продолжал Дзирт.
Он знал, что каждый из присутствующих нервно хватается за оружие или готовит заклинания, дожидаясь удобной минуты, чтобы снести голову богохульствующему глупцу, но это не трогало его. Детское воспоминание о боли, которую он вынес от порки хлыстом, наводило на мысль о грозящем теперь наказании. Пальцы Дзирта окали круглый предмет, придававший ему храбрости, хотя он продолжал бы в любом случае.
– Все это ложь, как и наш…. нет, твой народ тоже ложь!
– Но твоя кожа так же темна, как моя, – напомнила Мэлис. – Ты – дров, хотя так и не понял, что это значит!
– О, я хорошо знаю, что это значит!
– Тогда поступай, как требуют правила!
– Твои правила? Но это такая же проклятая ложь, такая же огромная ложь, как этот мерзкий паук, которого вы считаете божеством?
– Дерзкий слизняк! – вскричала Бриза, замахиваясь хлыстом.
Но первым ударил Дзирт. Он вынул из сумки Закнафейна маленький керамический шар.
– Будьте вы все прокляты! – крикнул он, бросил шарик на каменный пол и закрыл глаза, когда камешек в шарике, зачарованный волшебным, излучающим свет двеомером, взорвался в комнате, ослепляя чувствительные глаза его родни. – И будь проклята Паучья Королева!