MyBooks.club
Все категории

Гай Кей - Поднебесная

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гай Кей - Поднебесная. Жанр: Фэнтези издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Поднебесная
Автор
Издательство:
АСТ
ISBN:
978-5-17-077918-5
Год:
2013
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
214
Читать онлайн
Гай Кей - Поднебесная

Гай Кей - Поднебесная краткое содержание

Гай Кей - Поднебесная - описание и краткое содержание, автор Гай Кей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Двадцать лет назад закончилась очередная война между Империей Катай и державой тагуров. Были подписаны мирные соглашения, обе стороны обменялись богатыми дарами, а одна из дочерей Сына Неба стала женой императора Тагура. Но что до этого сотне тысяч павших воинов обеих армий, тела которых остались лежать на берегах затерянного в горах на границе обеих империй озера Куала Нор? Сто тысяч не нашедших покоя без достойного погребения душ, одержимых скорбью, яростью и тоской… Прославленный катайский генерал Шень Гао считал эту бойню бессмысленной. И вот, после его смерти, второй сын генерала Тай, дабы почтить память отца, удаляется в добровольное двухлетнее отшельничество на поле давней битвы, дабы предать земле останки погибших — и своих, и чужих. За свой труд он не ждет ни благодарностей, ни почестей, ни наград. Но так уж устроен мир под сенью девяти небес: в самый неожиданный момент он может поднести тебе дары или отраву в драгоценной чаше…

Поднебесная читать онлайн бесплатно

Поднебесная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гай Кей

Он говорит только то, что задумал, сказал себе Тай. А это последнее замечание было государственной изменой, так как слова «самые высокопоставленные из нас» могли относиться только к императору.

Тай сказал, возможно допуская ошибку:

— Я и сам мог бы рискнуть пойти по такому пути ради женщины.

— Неужели? Я думал, что ты другой. Эта Линь Чан — так ее теперь зовут? — она очень привлекательна? Признаюсь, мне становится любопытно.

— Я не знаю этого имени. Мы называли ее Капель. Но я говорю не о ней, мой господин. Вы упомянули двух женщин.

Глаза Рошаня были узкими щелками. Тай даже усомнился, хорошо ли этот человек видит. Губернатор ждал. Он снова поерзал на сиденье.

— Если вы сумеете вернуть мою сестру из земель богю до того, как она там выйдет замуж, я заберу, а потом отдам всех сардийских коней армиям Седьмого, Восьмого и Девятого округов.

Он только что сам не знал, что скажет это.

Ань Ли непроизвольно дернул рукой. Тай понял, что поразил собеседника. Генерал сказал только:

— Ты более откровенен, чем твой брат, правда?

— У нас мало общего, — согласился Тай.

— Сестра? — пробормотал генерал.

— И выдающийся отец, как вы имели любезность упомянуть. Но мы по-разному видим способы прославить имя семьи. Я сделал официальное предложение, губернатор Ан.

— Ты правда готов это сделать? Готов отдать их мне? Всех — за девушку?

— За мою сестру.

Снаружи Тай опять слышал звуки: движение по дороге возобновилось, скрипели колеса повозок, раздавался смех, крики. Жизнь двигалась весенним днем. Он не отрывал взгляда от сидящего напротив человека.

Наконец Рошань покачал головой:

— Я бы это сделал. Ради двухсот пятидесяти сардийских коней? Конечно, сделал бы. Я даже сейчас думаю, сидя здесь, как это сделать. Но это невозможно. Полагаю, ты это понимаешь. Я мог бы даже обвинить тебя в том, что ты играешь со мной.

— Это было бы неправдой, — тихо ответил Тай.

Сидящий напротив человек еще раз сменил позу, со стоном вытянул массивную ногу в сторону и сказал:

— Пять коней были бы щедрым подарком. Принцесса Чэнь потрясла твою жизнь, не так ли?

Тай ничего не ответил.

— Потрясла, — продолжал губернатор. — Как буря трясет дерево или даже вырывает его с корнем. Тебе придется выбирать, что теперь делать. Тебя могут убить, чтобы не дать выбрать. Я мог бы сделать это здесь.

— Только если бы это не дошло до Да-Мина и до первого министра, чей поступок стоил империи потери этих коней.

Ань Ли смотрел на него в упор своими глазами-щелочками.

— Вы все слишком жаждете их получить, — сказал Тай.

— Чтобы они не достались врагу, Шэнь Тай.

Тай отметил это слово. И сказал:

— Я только что предложил их вам.

— Я тебя слышал. Но я не могу этого сделать, так как это невыполнимо. Твоя сестра потеряна, сын Шэнь Гао. Она уже на севере, за Стеной. Она у богю.

Он внезапно ухмыльнулся. Злобной улыбкой. Ничего общего с добродушным, забавным придворным, с тем, кто позволял женщинам спеленать себя, как младенца.

— Возможно, пока мы тут разговариваем, она уже понесла от сына кагана. По крайней мене, она узнает о его склонностях. Я слышал рассказы. Интересно, знал ли о них твой брат перед тем, как предложил ее в жены наследнику кагана?

Сладкий запах духов внезапно стал почти тошнотворным.

— Зачем намеренно быть варваром? — спросил Тай, не успев сдержаться.

Он боролся с гневом. Снова напомнил себе, что этот человек произнес свои слова с определенной целью, как и вообще все, что он говорит.

Казалось, Рошаня это позабавило.

— Зачем? Шэнь Тай, ты не единственный человек, склонный к прямоте. Потому что я и есть варвар! Я всю жизнь был солдатом, а племя моего отца воевало с богю.

— Позвольте посмотреть то письмо, — попросил Тай. Напрямую.

Ему без слов вручили письмо. Он быстро прочел. Это была копия — каллиграфия слишком правильная. О Лю там не упоминалось, как и сказал Рошань. Но…

Тай сказал:

— Он ясно выражается, Синь Лунь. Говорит, он думает, его убьют в эту ночь. Умоляет вас защитить его. Почему вы не послали людей, чтобы доставить его к вам?

Выражение лица собеседника снова заставило его почувствовать себя не в своей тарелке. Почувствовать себя ребенком.

Ань Ли пожал плечами, повернул шею в одну сторону, потом в другую, вытягивая ее.

— Наверное, я мог бы это сделать. Он действительно просил защиты, правда? Возможно, ты прав.

— Возможно? — Тай старался понять, это слышалось в его голосе.

Генерал выказал нетерпение:

— Шэнь Тай, в любом сражении важно знать свои собственные силы и слабости и понимать силы и слабости противника. Твой отец должен был научить тебя этому.

— Какое это имеет отношение к…

— Вэнь Чжоу должен был узнать о твоих конях и о том, что ты жив, как только во дворце получили это сообщение. Как только кто-то узнал об этом той ночью. Поэтому Синь Лунь знал, что ему грозит опасность. Первый министр не мог оставить его в живых, учитывая то, что он знал, и то, что он сделал. Чжоу — глупец, но опасный.

— Так почему вы не послали солдат за Лунем?

Генерал покачал массивной головой, словно сожалея о невежестве мира:

— Где все это происходило, Шэнь Тай? Где мы все находились?

— В Синане. Но я не…

— Подумай! У меня здесь нет армии. Это не позволено ни мне, ни любому другому. Я на вражеской территории, без своих войск. Если я укрываю Луня в столице, я объявляю войну первому министру в ту же ночь. Но у него есть необходимое ему оружие, а у меня его нет!

— Вы… вы — фаворит императора, Драгоценной Наложницы.

— Нет. Мы оба пользуемся его благосклонностью. Это политика. Но наш славный император теперь часто непредсказуем и слишком рассеян, а Цзянь молода, и она — женщина, а значит — непредсказуема. На них нельзя положиться, сын Шэнь Гао. Я не мог привести Луня в свой дом и быть хоть наполовину уверен, что покину Синань живым.

Тай опустил глаза на письмо в своей руке. Прочел его снова, в основном чтобы выиграть время. Он начинал понимать.

— Поэтому… вы позволили Луню думать, что защитите его. Вы предложил ему укрытие. Это заставило его пуститься в путь через город.

— Хорошо, — одобрил Ань Ли. — Ты не глупец. Ты так же опасен, как твой брат?

Тай моргнул:

— Я могу быть опасным для него.

Генерал улыбнулся и снова сменил позу.

— Хороший ответ. Он меня забавляет. Но давай дальше, сообрази. Что я сделал в ту ночь?

Тай медленно произнес:

— Вы действительно послали людей, да? Но не для того, чтобы охранять Синь Луня. Только наблюдать.


Гай Кей читать все книги автора по порядку

Гай Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Поднебесная отзывы

Отзывы читателей о книге Поднебесная, автор: Гай Кей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.