— Да? — удивилась леди Сотофа. — Хотела бы я знать, что нормальный человек может делать ночью в кустах? Вроде бы у нас никогда не было недостатка в уборных! Посмотрим, посмотрим… Грешные Магистры, мальчик, да это же сам Старший Магистр Йоринмук Ванцифис, новый любимчик нашего Нуфлина! На мой вкус — обыкновенный бесталанный подлиза, но Магистру Нуфлину, разумеется, виднее… Спит он что ли?
— Хуже, — мрачно сказал я. — Боюсь, гораздо хуже. Меламори явно переоценила его могущество. Или недооценила мое. Наверное, я его угробил. Джуффин мне голову откусит и в Хурон выплюнет, вот увидите!
— Тоже мне горе… Да не переживай ты так, он живехонек, просто в обморок грохнулся, — заверила меня леди Сотофа. Она осторожно пощупала шею лежащего на земле лысого человека в бело-голубом лоохи Ордена Семилистника и внезапно нахмурилась. — Погоди-ка! Никакой это не Йоринмук, просто очень на него похож… Хотела бы я знать, куда в таком случае подевался настоящий Магистр Йоринмук?! Ничего себе история!
— Вы узнаете, — благодарно сказал я. — Честное слово! Как только мы разберемся с этим делом, я пришлю вам зов и все расскажу.
— Не стоит. Мне нравится думать, что ты еще раз жалобно поскулишь под Тайным входом, и мы с тобой выпьем по кружечке камры. Договорились?
— Еще бы! Спасибо, леди Сотофа!
— Вот и славно. Бери свое сокровище, тащи его к Джуффину. Старый лис сожрет его живьем, я уверена. И правильно: должны же быть хоть какие-то радости в тоскливой, однообразной жизни господина Почтеннейшего Начальника, да? Идем, выпущу тебя отсюда.
Несчастная жертва моих преследовательских талантов благополучно заняла положенное место между большим и указательным пальцами. Леди Сотофа нежно взяла меня за локоть и шустро засеменила по невидимой в темноте тропинке. У стены она остановилась и внимательно посмотрела на меня.
— И как тебе нравится твое второе сердце, мальчик?
— Я еще не успел почувствовать разницу.
— Да? Значит, самое интересное у тебя пока впереди… Оно тебе пригодится, можешь мне поверить. Дочка Лойсо Пондохвы оказала тебе хорошую услугу, ничего не скажешь!.. Она тебе нравится, да?
Я смущенно кивнул.
— Забавно, — улыбнулась леди Сотофа, демонстрируя очаровательные ямочки на щеках. — Кто бы мог подумать! Впрочем, судьба действительно мудрее нас, что бы там не думали люди… Только учти, мальчик, дети Лойсо Пондохвы здорово отличаются от обычных людей, хотя поначалу это не слишком бросается в глаза…
— Я ведь тоже здорово отличаюсь от обычных людей, разве нет?
— Так-то оно так… — Леди Сотофа пожала плечами. — Впрочем, с тобой все равно не может случиться ничего такого, с чем бы ты не справился… Ладно уж, иди к этому старому пройдохе Джуффину, он небось заждался. И не забудь навестить меня как-нибудь вечерком.
— Конечно не забуду, — пообещал я. — А если меня долго не будет, значит, я опять стесняюсь. На меня иногда находит…
— Нашел кого стесняться! — звонко рассмеялась леди Сотофа. — Не вздумай опять пропасть на полтора года, ладно?
— Не вздумаю! — поклялся я.
— Ну тогда хорошей тебе ночи.
Она легонько толкнула меня в спину. Я и не заметил, как оказался на улице, по ту сторону непреодолимой стены, окружающей Иафах. И тут же послал зов Джуффину.
«Пациент упакован, — лаконично сообщил я. — Не могли бы вы прислать за мной амобилер? Я стою под стенами Иафаха».
«И что ты там делаешь?» — с любопытством осведомился мой шеф.
«Только что кокетничал с леди Сотофой, — признался я. — Но она меня отшила».
«Да? Странно. Кто бы мог подумать, что у нее сохранились остатки благоразумия!.. Ладно, не буду тебя мучить Безмолвной речью, расскажешь все в Управлении. Амобилер приедет за тобой через четверть часа, я полагаю».
«Вам давно пора поручить мне заняться перевоспитанием наших возниц, — проворчал я. — Это каким же надо быть олухом, чтобы так медленно ездить! За четверть часа я до вас и пешком дойду!»
«Ну, не преувеличивай. Пешком тут полчаса, не меньше».
Я устроился на широких перилах моста Кулуга Менончи, закурил и принялся ждать. Немного посомневался и послал зов Теххи. Я подозревал, что она уже спит, но надеялся, что коротенькая беседа со мной будет не самым неприятным событием в ее жизни.
«Ты уже спишь?»
«Какое там! — откликнулась она. — У меня до сих пор сидит толпа посетителей. Ждут твоего появления, я так понимаю. Косятся на меня, как на ожившего вурдалака… Представляю, какие сплетни уже ползают по Ехо!»
«И откуда они все узнают, эти горожане? — вздохнул я. — Впрочем, Магистры с ними. Я могу быть спокоен: теперь никто не станет приставать к тебе с непристойными предложениями, а это уже немало».
«Ко мне и так никто не приставал с непристойными предложениями последние лет сто. Даже ты не оказался счастливым исключением из этого правила. Только еду требовал. Все остальное мне пришлось делать самостоятельно».
«Я исправлюсь, честное слово! — пообещал я. — У меня уже готов длинный список совершенно непристойных предложений. Я намерен огласить его в ближайшее время».
«Хотелось бы верить».
«Знаешь, — сказал я, — со мной очень трудно иметь дело. Я могу заявиться к тебе в самое неурочное время. Например, завтра на рассвете. Или раньше. Или позже… Это очень плохо?»
«Просто ужасно. Но я переживу».
«Именно это я и хотел выяснить. Тогда гони в шею своих клиентов и отправляйся спать, мой тебе совет. Отбой».
«Что-что?» — переспросила она.
«Отбой. Это значит: „конец связи“. Это словечко — одна из моих многочисленных дурных привычек. Я уже заразил ею всех, кого мог, теперь твоя очередь».
«Понятно, — невозмутимо отозвалась Теххи. — Отбой так отбой!»
Голубоватые фары амобилера засияли на противоположном конце моста. Вскоре он притормозил рядом со мной.
— Пересаживайся назад, дружок, — сказал я вознице. — Сейчас я тебя покатаю.
Парень покорно перебрался на заднее сидение. Минуты через три я лихо притормозил возле Дома у Моста и направился в кабинет Джуффина.
В Зале Общей Работы я застал Меламори. Она заботливо отпаивала камрой из «Обжоры» печального молодого человека с перебинтованной головой.
— А, сэр Ариама-младший! — приветливо сказал я. — Как у вас дела?
— Его дела недавно были как нельзя более плохи, — сообщила мне Меламори. — Ты такой молодец, что настоял на немедленных поисках, Макс! Когда я нашла его, парень был на пороге смерти. Но Джуффин иногда творит настоящие чудеса, так что теперь сэр Ариама почти в полном порядке, правда?
Молодой человек смущенно кивнул, и Меламори продолжила.