Черный ангел раскинула крылья и поднялась в воздух, тени сгустились, словно грозовые тучи. Она долго смотрела в бездну. Свет одиноких свечей отражался в черных глазах. Карнивал зарычала, сложив за спиной крылья.
— Нет! — крикнул Фогвилл. — Послушай меня!
Карнивал упала в пустоту.
— О боги! — Помощник кинулся к двери и вцепился в шнур. — Катастрофа! Катастрофа! Если она отыщет эликсир, все потеряно! Зачем ты сказал ей, Дилл? Зачем?!
Рэйчел, сморщившись, потерла плечо.
— Какое это, к черту, имеет значение? Пускай находит свое проклятое зелье.
В этот момент в дверь ворвались капитан Клэй и Марк Хейл. Командующий обвел взглядом помещение алтаря.
— Что случилось? Где она?
Фогвилл все объяснил.
— Думаю, больше мы ее не увидим, — прокомментировал Клэй. — Скатертью дорожка!
Помощник продолжал нервно прохаживаться взад и вперед по зале. То и дело он проводил руками по голому черепу, словно у него еще оставались волосы.
— Нет, — протестовал священник, — мы должны отыскать эликсир раньше нее. Нам просто больше ничего другого не остается! — Он остановился. — Дилл, ты должен отправиться за ней, остановить ее, пока еще не слишком поздно.
— Он никуда не отправится, — возразила Рэйчел. Толстяк не обратил на нее никакого внимания. Хождение возобновилось, белые руки в сверкающих перстнях порхали, словно бабочки, у Фогвилла под носом, пока он тихо бормотал:
— Она не убьет его, она ведь раньше этого не сделала. Дилл без оружия, а значит, в безопасности.
— Вы посылаете его в Дип безоружным? — Рэйчел была поражена.
— Ему понадобится свет, — продолжал Фогвилл. — Где фонарь? — Помощник взглянул на капитана Клэя. — Принесите фонарь.
Клэй колебался.
— Фонарь! Ему нужна лампа.
Капитан церковной стражи кивнул и покинул алтарь.
Рэйчел положила руку Диллу на плечо.
— Ты не должен этого делать, — сказала девушка Диллу, потом обратилась к Фогвиллу: — Вы не можете так поступить. Это верная смерть.
— У меня нет другого выбора! — выкрикнул Крам. По болезненно белому лицу, по умоляющим, наполненным болью глазам Рэйчел поняла, что он говорит правду. Неподъемная ноша жестокого решения глубоко врезалась в каждую складочку его лица.
Господи, Фогвилл, почему ты так страдаешь? Почему не можешь рассказать нам?
— Хорошо. — Рэйчел направилась к краю пропасти. — Если Диллу придется спуститься, я пойду вместе с ним.
— Учишься летать, сестренка? — усмехнулся Марк.
— Он донесет меня. — Она всмотрелась в пустоту и повернула лицо к ангелу. — Тебе хватит сил.
Меч выскользнул из рук Дилла, и лезвие звякнуло о мрамор. Позолоченная рукоятка блеснула в мрачном свете, на ней были вмятины.
— Рэйчел… Я не знаю… Я не могу…
— Можешь.
— Может что? — В залу вернулся Клэй с фонарем в руках и оглядел собравшихся из-под нахмуренных седых бровей.
— Моя младшая сестричка хочет отправиться с ангелом, — пояснил Марк Хейл.
— Держи, парень. — Клэй хмуро сунул Диллу в руку фонарь и сжал его пальцы на ручке. — Масла под завязку. Самый лучший. Горит отлично, ярко. На дне в коробочке запасной фитиль и кремень — на всякий случай.
Крылья Дилла бессильно опустились. Он целую минуту таращился на фонарь, потом заглянул в глаза Рэйчел. Она еще никогда не видела таких белых глаз.
— Я буду тебя защищать, Дилл. Обещаю, — прошептала девушка.
— Рэйчел, это безумие. — Брат шагнул к ней. — На эти игры нет времени.
Но Рэйчел не отрываясь смотрела в глаза Дилла.
— Я верю тебе. Держи меня…
— Рэйчел!
Марк бросился к сестре. Слишком поздно.
Она сделала шаг назад и исчезла за краем пропасти.
В алтаре воцарилась мертвая тишина, сердце Дилла замерло. Помощник Крам, капитан Клэй и Марк Хейл остолбенели. Внезапно радостный вой вырвался из глубины пропасти.
— Сучка чуть не врезалась в меня! — Смех Карнивал заполнил помещение алтаря.
Дилл почувствовал, что его тащат к краю пропасти, и опомнился. Командующий аэронавтов вцепился в кольчугу и ангела прямо к центру алтаря.
— Помоги ей! Пошел!..
Дилл пытался сопротивляться, но ноги скользили по мраморному полу.
— Нет, я…
Марк Хейл без особых усилий тащил его за собой.
— Ты должен!
Черная пустота головокружительно приближалась: холодная, мертвая.
— Пожалуйста. — Глаза ангела стали безжизненно-белыми. Он был готов закричать, но в легких не осталось воздуха. Крылья бессильно взмахивали, Дилл не мог справиться с командующим. Он беспомощно размахивал руками, фонарем и мечом.
Он оказался над самым краем, за которым ждет пустота, полная ночных кошмаров и ужасов. Она забрала последние силы, чуть не высосала жизнь из сердца Дилла. Коленки подогнулись, тошнота подступила к горлу.
— Я не могу! — взмолился ангел.
— Спаси ее! — крикнул Марк, встряхнув Дилла.
Ангел уставился в пропасть. Рэйчел пропала, и Дилл ненавидел ее за это. Ненавидел, потому что ничем не мог помочь. Дилл знал, что, если шагнет в бездну, умрет. Бездна — это все и ничто, пустота, которая без остатка поглощает жизнь. Как глубоко упала Рэйчел? И какое это имеет значение? На ее спасение нет надежды. Слабый, неуклюжий, глупый ангел, лжец, предатель и трус — полная противоположность всему тому, что воплощали в себе архоны. Никто.
И все же она ему верила.
Дилл шагнул в пустоту.
В лучах жаркого пустынного солнца склоны Блэктрона походили на потоки горячей лавы, морщинами стекавшие к подножию горы. Желтые и зеленые жилки сетью оплели россыпь сверкающих кристаллов. Карьер на южном склоне врезался в тело горы, обнажив ядовитые породы. Блэктрон словно улыбался, обнажив металлические зубы. Гигантские валуны и горы камней казались не больше кучи песка в тени Зуба.
Древняя машина возвышалась над карьером. Желтые полосы покрывали гладкий белый корпус. Песчаные дюны в сотню футов высотой скрыли основание Зуба с одной стороны и практически сровняли следы на земле, каждый шириной в реку. Гигантский, похожий на челюсть ковш с выдвижной осью острых дисков крепился к фронтальной части машины. Высоко над челюстями сверкала тоненькая полоска стекол. Из крыши вырастали черные, обвитые паутиной мостиков и лестниц трубы.
Девон повернул штурвал.
— А это — просто большой Зуб.
Пресвитер на секунду открыл глаза, закрыл и снова захрапел.