MyBooks.club
Все категории

Анри Лёвенбрюк - Волчьи войны

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Анри Лёвенбрюк - Волчьи войны. Жанр: Фэнтези издательство Иностранка,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Волчьи войны
Издательство:
Иностранка
ISBN:
978-5-389-00811-3
Год:
2010
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
165
Читать онлайн
Анри Лёвенбрюк - Волчьи войны

Анри Лёвенбрюк - Волчьи войны краткое содержание

Анри Лёвенбрюк - Волчьи войны - описание и краткое содержание, автор Анри Лёвенбрюк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Христианам на Гаэлии по-прежнему противостоят друиды, но теперь их союзником становится древнее племя изгнанников-туатаннов, вышедшее из недр земли. А маленькая нищенка Алея, превратившаяся в прекрасную девушку и облеченная могуществом волшебника Самильданаха, бесстрашно вступает в борьбу с отвратительными герилимами, стремящимися уничтожить добро и свет. В этой борьбе ей на помощь неожиданно приходят волки…

Волчьи войны читать онлайн бесплатно

Волчьи войны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анри Лёвенбрюк

Галиад, вы не сможете его одолеть! Нет!

Уклонившись от удара, Дермод Кахл протянул руку по направлению к магистражу. Разряд молнии ударил Галиаду прямо в лицо, и, закричав от боли, тот упал на землю.

Фейт, подняв меч над головой, ринулась на живого мертвеца. Дермод Кахл даже не обернулся. Сверкнула белая молния. Ослепительно яркая. Всего на какую-то долю секунды. Одно-единственное движение рукой. Он выставил назад посох, и тот внезапно преобразился в длинный металлический клинок. Фейт не успела отклониться в сторону. Раздался ее полный ужаса вскрик, и в тот же миг она напоролась на сверкающее лезвие.

Пронзительный крик Алеи, казалось, расколол ночь на части.

Тело бардессы безжизненно сползло с длинного клинка, оставляя на его блестящей поверхности ярко-красный след. С искаженным от ужаса лицом, свесив руки вниз, она медленно опустилась на землю. Вокруг нее начала расползаться лужа крови. Вокруг ее неподвижно лежащего тела.

Неподвижно лежащего тела.

Галиад, покачиваясь, поднялся на ноги и с ужасом увидел бездыханное, лежащее у ног ее палача тело Фейт.

Магистраж страшно закричал. Глаза его наполнились слезами. Он задрожал всем телом. Мускулы его напряглись, вены вздулись от пульсирующей в них крови, и, не раздумывая, повинуясь только зову своего разбитого сердца, он ринулся на врага, держа Бантраль обеими руками.

Алеа бросилась вперед, пытаясь его задержать. Она ощущала, как одна за другой идут секунды. Как время неумолимо продолжает свой ход и наступает страшное будущее, которого она уже не в силах избежать.

И опять Дермод Кахл успел опередить противника. Его движения не имели ничего общего с движениями живого человека. Ему помогала, управляя им, некая магическая сила. Руки его, казалось, летали в воздухе. Онемев от ужаса, Алеа смотрела, как меч живого мертвеца вонзается в горло магистража. Бесконечно долгим движением сталь рассекла кожу, одну за другой перерубила голосовые связки и, вскрывая плоть, скользнула к затылку. Галиад упал. Его отсеченная голова покатилась по земле, на глазах еще видны были слезы.

Алеа упала на колени рядом с ним. Она не верила своим глазам. Столько крови. Фейт. А теперь магистраж. Такой добрый. Галиад. Одно за другим мелькали воспоминания. Вот они во дворце Сай-Мина: «Фелим попросил меня дать вам несколько уроков — научить владеть мечом…» Его голос. А теперь они в лесу: «Хорошо, Алеа, я буду называть тебя на «ты», но пообещай не уходить больше в одиночестве на ночные прогулки». В подземелье Риа: «Без тебя я никуда не уйду. Я уже потерял Фелима, я не могу потерять еще и тебя». Голос, которого больше никогда не услышать.

Алеа зарыдала. Руки ее дрожали, мокрые волосы прилипли к щекам. Подняв глаза, она взглянула на неподвижно стоящего Дермода Кахла. Он внимательно смотрел на нее.

Он пришел сюда за ней.

Фингин и Кейтлин были потрясены. Ни один из них не мог шевельнуться. Не веря своим глазам, они смотрели на Алею, ища в ее глазах хоть каплю надежды, хоть какое-нибудь утешение. Казалось, безумный кошмарный сон ледяным ужасом сковал их души.

Алеа медленно поднялась. Выпрямившись, она повернулась лицом к живому мертвецу.

Тебе ведь нужна я.

Дермод Кахл сделал шаг назад и опустил посох.

Если тебе нужна моя жизнь, возьми ее, но вместе со мной умрешь и ты.

Девушка закрыла глаза и выпустила сайман за пределы тела. Голубоватый поток энергии скользнул вперед и смешался с энергией живого мертвеца.

Я ведь знаю, ты меня слышишь. Что, не хочешь со мной говорить? Боишься?

Дермод Кахл медленно занес над головой посох.

Слушай меня. Смотри, у меня нет оружия. Можешь просто убить меня, если хочешь.

Дерево посоха заблестело, превращаясь в сталь.

Теперь я вижу. Я вижу твою душу, друид.

Деревянный посох превратился в стальной.

Я вижу твою душу. Но она мертва, друид. Ты мертв. Здесь уже не ты. Здесь только твой труп.

Лезвие наклонилось, его коснулся тусклый свет луны.

Посмотри, что сделал с тобой Маольмордха. Взгляни на себя так, как смотрю на тебя я. Посмотри, кто ты есть… Я вижу над тобой его глаза. Он сделал из тебя раба. Ради него ты стал убийцей.

Лезвие стало медленно опускаться на Алею.

Посмотри на того, кто лежит у твоих ног. На человека, которого ты только что убил.

Меч стал опускаться быстрее.

Посмотри, это Галиад. Галиад Аль'Даман.

Меч засвистел над Алеей.

Это твой магистраж.

Меч вонзился.

Фелим.

В воздухе раздался громкий треск. И наступила кромешная тьма.

Алеа рухнула на землю.

Меч рубанул ее по плечу. Рассек мышцы.

Падая, она подняла глаза. Голова Дермода Кахла разлетелась на куски. Обезглавленное тело живого мертвеца медленно опрокидывалось навзничь.

Алеа упала на траву. Свет в ее глазах померк. Последнее, что она увидела, были протянутые к ней руки Фингина. Его полный ужаса взгляд. И сайман, продолжавший сочиться из его дрожащих пальцев.

Эпилог

Очнувшись, Алеа увидела склонившихся над ней Фингина, Кейтлин и Мьолльна. Повернув голову, она увидела Эрвана. Он лежал на соседней кровати. Он ей улыбался.

— Где мы? — тихо спросила она, горло ее пересохло.

— Тс-с, — ответил Фингин, кладя ладонь ей на лоб, — тебе надо еще полежать. Мы в одной небольшой галатийской харчевне. В безопасности. Поспи еще!

И тут Алеа вспомнила все. На глазах у нее показались слезы. Ни Галиада, ни Фейт больше нет. Их убил Дермод Кахл. А Дермод Кахл…

Вспоминать было слишком тяжело. Она убеждала себя, что это неправда.

Что это не мог быть Фелим.

И это был не Фелим. Он больше не был Фелимом. Нет, она должна вспомнить все. Это был труп Фелима, но им управлял Маольмордха. Это мог быть любой другой труп.

— А Энциклопедия? — еле слышно спросила Алеа, пытаясь приподняться.

Фингин приложил палец к губам:

— Не волнуйся, Алеа! Энциклопедия здесь. Ты сможешь ее посмотреть. Как только тебе станет лучше.

Девушка пыталась еще что-то сказать. Глаза ее закрывались сами собой. Но она все же слабым голосом проговорила:

— Скажи… Фингин… Эти предсказания… В ней есть ответы?

Друид ласково погладил ее по лбу:

— Есть, Алеа. Ответы есть. Ты скоро сама все увидишь.

И она вновь погрузилась в забытье.


Я снова в мире Джар. Я чувствую, что вокруг меня пустота. Я создаю вокруг себя пустоту. Не хочу больше ничего видеть. Ничего чувствовать. Я хотела бы умереть.


Анри Лёвенбрюк читать все книги автора по порядку

Анри Лёвенбрюк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Волчьи войны отзывы

Отзывы читателей о книге Волчьи войны, автор: Анри Лёвенбрюк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.