– Откуда такая уверенность? Женщины – существа коварные.
– Антис любит меня.
– Думаешь? Нет, ты правда думаешь, что она способна любить? – Хинт громко рассмеялся, и смех его грозовым эхом разнесся по всему залу.
– Не думаю, Ваше Величество, – знаю.
– Ты глупец. Мальчишка, который возомнил себя мужчиной. Антис привыкла к роскоши, она не будет жить под соломенной крышей в постоянном страхе быть схваченной. Обвинения в моем убийстве с тебя ведь никто не снял?
– Я мертв так же, как вы.
– И тем не менее, – он постучал пальцами по подлокотнику трона. – Что ж, твоя просьба мне теперь понятна, и упорство, безусловно, делает тебе честь. Но насколько хорошо ты ее знаешь? К примеру, какую музыку она любит? Какой цвет? Что из еды?
Даррен задумался.
– У тебя нет ответов, – Хинт неприятно улыбнулся. – Что ты вообще о ней знаешь?
– Я знаю о ней то, чего не знаете вы, Ваше Величество.
– Ну-ка, ну-ка?
– Если она вам не сказала, значит, не скажет уже никогда, – проговорил Даррен, чувствуя по взгляду Хинта, что попал в самое яблочко.
– А ты умеешь заинтересовать. Пожалуй, она впрямь что-то скрывает. Я сначала подумал, что это что-то – ты, но, похоже, что нет. Что-то более важное, – он задумчиво качнул головой.
– Ваше Величество, – голос Даррена изменился, – я прошу вас сейчас меня выслушать.
Хинт махнул рукой, чтобы тот продолжал.
– Вы можете заточить Антис здесь до конца своих дней, вы можете не кормить ее, и, в конце концов, вынудить быть вашей вновь. Женщина ничего не может сделать против мужской силы, вам это известно. Но что вы получите от нее? Любовь или рабскую покорность? Вы лишились трона, но не лишились власти. Сегодня, сейчас в ваших руках находится ее будущее и не только ее. Всего одно слово, и она будет счастлива. Если вы любите, если любили когда-то, отпустите. Ваше время закончилось, ее же только начинается. Можно клясть судьбу, заточившую вас в этих мрачных стенах, но зачем заточать здесь ни в чем не повинную девушку? То, что она здесь, – не более чем ваш каприз, и вы это понимаете. Дайте ей свободу. Дайте ей выбор, и тогда сами узнаете, хочет ли она остаться и любит ли она вас.
– Ты идеализируешь ее, мой юный друг, – мягко проговорил Хинт. – Она не невинна. Она хитра и подла, как все женщины. Она была рядом не со мной и обнимала не меня, а мою корону. Заточение в этом замке она заслужила, как никто другой.
– Антис любила не вас, а свои иллюзии. Можно ли в этом винить столь юную девушку?
– А с чего такая уверенность, что тебя она любит?
Даррен ответил ему красноречивым взглядом. Хинт улыбнулся, но уже не насмешливо, а даже по-отечески.
– Мужчины гораздо глупее женщин, – изрек он и, о чем-то на мгновение задумавшись, добавил: – Она твоя. Ее покои в башне в правом крыле. Иди и забирай, я отпускаю.
Даррен не поверил своим ушам и стоял не шевелясь.
– Ну же, пока я не передумал! – чуть прикрикнул Хинт.
– Благодарю вас, Ваше Величество, – он поклонился и, резко развернувшись, побежал к дверям как десятилетний мальчишка, получивший долгожданный подарок ко дню рождения.
Когда он скрылся в полумраке коридоров, бывший король Лансии снова подпер щеку рукой и задумался.
Что же она утаила от него? Наверное, он уже никогда не узнает. Но в одном он был уверен: Антис действительно любит Даррена. И любит, похоже, сильнее, чем сама думает. И как знать, быть может, не она погубит его, а он ее?
Но это будет уже другая история.
– Судьба нам кажется несправедливой, но нередко и справедливость ее мы не признаем, – процитировал Хинт лансийского поэта.
* * *
Даррен бежал так быстро, как только мог. Нетерпение жгло изнутри. Вихрем он пронесся по гулким коридорам и, оказавшись в заветном правом крыле, устремился вверх по лестнице. Испуганные служанки сбились в кучу, как стадо овец. Он с силой толкнул дверь так, что та ударилась о стену, но в комнате никого не было.
– Где она? – рявкнул Даррен и принялся рыскать по спальне, словно дикий зверь.
– Ее нет, – с трудом выговорила одна из возникших за спиной девушек.
– Как нет? – он замер на месте, испугавшись, что Хинт просто решил обмануть.
– Она убежала сегодня днем, мы никак не можем ее найти.
– Убежала? – еще сильнее удивился Даррен. Подобного варианта развития событий у него и в мыслях не было. – Но как?
– Мы не знаем.
Он резко выдохнул и сел на край кровати. Что же она не дождалась? Да и как из этой крепости вообще можно убежать?
– Она где-то прячется. Вы все обыскали? – спросил он.
– Каждый уголок. А жители не стали бы ее укрывать, у нас так не принято.
– Но она же не могла просто исчезнуть.
Девушка промолчала.
– Хозяин знает? – он снова встал на ноги.
– Да, то есть, нет. Мы не хотели его тревожить и сказали, что она просто пошла прогуляться. Да и он не особенно интересовался.
«Странно, – подумал Даррен. По разговору с Хинтом казалось, что Антис ему была дорога. – Может, между ними что-то произошло?»
– Кто видел ее последний раз?
– Садовник Робин. Она гуляла недалеко от его домика.
– Проводите меня к нему.
Служанка застыла в нерешительности. Даррен напомнил:
– Ваш хозяин позволил мне ее забрать.
– Наш хозяин, – в разговор вмешалась другая девушка, – не может никого отсюда выпустить.
«А ведь верно. Он же сам здесь заточен», – Даррен почесал затылок. И Антис в замке Северной звезды по приказу Леории, и никто кроме королевы не может вызволить ее отсюда. А Хинт… Хинт знает... Знает, что Тигр бессилен. Оттого и согласился так легко.
Но ничего, пусть будет спокоен, за ним дело не станет, он все равно ее увезет.
– Но увидеться-то с ней я могу, – сказал Даррен уже спокойнее. – Проводите меня к садовнику. Пожалуйста.
– Хорошо, пойдемте, – согласилась девушка.
Робин вместе с женой и двумя детьми жил в небольшом домике, окруженном живой оградой из крупных сладко пахнущих роз. В этот час он совершал обход и зажигал фонарики у дорожек, чтобы можно было наслаждаться садом даже ночью. Они застали его у старого грота, перед которым был обустроен прудик со стайками серебряных рыбок.
– Здравствуйте, – Даррен склонил голову.
– Добрый вечер, – ответил садовник, обернувшись. – Вы нездешний, верно?
– Да, я…
– Мари, вы не могли бы передать моей жене эту розу, ее случайно кто-то сломал, – он отдал служанке цветок, который держал в руке, и та удалилась.
– Теперь вы можете говорить, – обратился он к Даррену.
– Вы знаете, где Антис? – он решил сразу перейти к главному.
– Вы здесь первый раз? – садовник изучал его добрыми, но внимательными глазами. – Не хотите взглянуть на этот чудесный грот?
– Охотно, – Даррен кивнул, уловив в его взгляде какой-то намек. Они обогнули прудик и углубились в пещеру, старую, как сам замок, но в прекрасном состоянии. Вероятно, благодаря труду целых поколений местных садовников.
– Кто вам Антис? – спросил Робин, когда они оказались внутри.
– Надеюсь, в скором времени назову ее женой, – ответил он, улыбнувшись.
– Ваше имя Даррен Тигр?
– Даррен Ральт, если честно, но она знает меня как Тигра.
Больше садовник ничего спрашивать не стал. Он снял со стены фонарь и махнул рукой, приглашая следовать за ним. Свод становился ниже, и Даррену пришлось пригнуться.
– Она хотела вырваться, – прошептал Робин и нажал на незаметный в полумраке рычаг. Пол стал уходить вниз.
– Это ведь очень старое место? В подобных замках не может не быть тайного хода, – сказал Даррен, наконец, сообразив, куда они идут.
– Ступайте прямо, потом все время направо. На перекрестке, где будет дыра в потолке, идите прямо и больше никуда не сворачивайте. Запомнили?
Он кивнул.
– Держите фонарь, – добавил садовник. – И будьте осторожны.
– А вы? Вы не боитесь потерять из-за нас работу?