— Я выслушал всех, — серьезно подытожил Лоэль, — и как капитан даю согласие и обеспечу все ресурсы для пробы. Завтра в полдень по времени Ами отработаем. Сообщите ампари. Они в магии ничего не понимают, но мне нравится их идея равновесия. Ролла они безупречно стабилизируют, хоть и по наитию, без аналитической проработки.
— Какой ты умный, — вздохнула Кошка Ли с искренней завистью. — Слова умеешь расставлять ужас до чего ловко. Напиши сестричке работу для седьмого круга магии, а? Элло, капитан ты мой обожаемый…
— Нет! — хором отозвались Элло, Рахта и Ррын.
Риола уткнулась лицом в ладони и постаралась приглушить смех до фырканья. Седьмой круг никак не описывает возможности эфрита, сильно отличающиеся от эльфийских. Лэйли знает, но упрямо донимает едва ли не всех толковых магов в мире Ами. Наверное, потому, что сам процесс выведения из равновесия освоила в совершенстве. Арха так и сказал: «Она настоящая леди первозданного хаоса, создающего со временем, постепенно, порядок и саму жизнь».
— Давай я напишу работу, — ласково предложила Нора. — Пошли.
— Пошли, — оживилась Кошка. — Клинок-оса или кинжалы?
— Размечталась! — усмехнулась Нора, поправляя свои роскошные черные волосы. Точнее, возвращая им природный пепельный оттенок, подкрашенный вчера под настроение магией. — Королевская дуэль на сковородках. Спорим, я тебя перепеку?
— На что спор? — слегка расстроилась Лэйли.
— Не наказывай Лиса.
— И ты туда же, — загрустила Кошка. — Ну… ну ладно. На сковородках я проиграю, зато ужин будет вкусный. Пошли. А потом я слазаю на цветок и добуду нектар.
— Не сезон, — хором напомнили собравшиеся.
— Ну, с цветком-то я договорюсь, — улыбнулась Кошка. — Он куда добрее вас. Он меня любит.
— Он просто убежать не может, бедняжка, — вздохнула Нора.
Риола поднялась с травы и пошла к дому, подмигнув Ррыну.
— Поучаствую в посрамлении Кошки, — пообещала она мужу. — Тебе гномьи оладьи с перцем, дикий рыжебородый эльф?
— Пожалуй, — довольно прогудел Ррын.
— А как вкусен мамин пирог, яблочный, — загрустил Лоэль. — Без Сэльви плохо.
— Без бабушки ужасно, — кивнула королева Тиэса, уткнувшись в плечо папы-капитана. — Никак не получается наладить связь с Саймилью? Просто голосовую или любую другую.
— Это ты у меня спрашиваешь, Сердечко ты наше? — возмутился Лоэль. — Вчера вместе проблему обсуждали, ведь знаешь.
— Ами не научилась еще слышать настолько дальние объекты. Ни единого сообщения из дома, — погрустнела королева. — Пап, а сколько теперь Рртыху?
— Двести три. В самом возрасте гном, — улыбнулся Лоэль. — Последние века бородачи живут долго, на радость нам, эльфам. Да и люди тоже. Даже мотылек Изоэ еще молод. И его милая сестра Дали. Я до сих пор вспоминаю эту девочку. Такие лиловые глаза — чудо.
Все дружно обернулись и посмотрели на цветок айа, листья которого танцевали и изгибались под несуществующим ветром. Третий ярус давно отрос, сейчас уже готовился к цветению четвертый. А снизу уверенно тянулись два молодых ростка.
Чуть в стороне пушистыми облаками перистой серебряной листвы шелестели взрослые цветы ими… Их посадил незадолго до старта Ами наставник Изоэ, старый Итао'ими.
Целая роща. Живая, говорливая, веселая. Среди цветов Дзоэ всегда радостно и светло на душе. Лорд Арха в первый день отказался уходить оттуда, твердил, что здесь единственное место в мире, где он может ощутить истинное равновесие, не прилагая к тому усилий. И что цветы необходимы его земле, в них обитают мир и покой, способные исцелить даже самые мятежные души.
— До Дзоэ мы дотянемся, — уверенно улыбнулась королева Тиэса. — Цветы помогут. Они уже взрослые и научились общаться с Ами. По сути, последние лет десять мы живем в мире по имени Ами'та, мох пророс и оплел стволы. Справимся.
Сладко и мирно отоспавшаяся Кошка Ли спустилась к завтраку в самом благодушном настроении. Поставила на стол прозрачный сосуд с нектаром айа, подмигнула мужу:
— Наш Лисенок хорошо себя ведет?
— В твоем понимании — прекрасно, — улыбнулся Рахта. — От него бегает стража столицы. От него прячутся местные воришки. Светцы стонут, грифские детишки ходят с разбитыми носами. Мальчик немножко шалит, но не забывает о деле. В столице людей не так уж весело. Люди — они сложные… Без гномов и твоей мамы их не воспитать, вот мое мнение. Хоть все дороги Дарлы цветами айа в три ряда обсади, равновесие не наступит. Жадность не унять изобилием. Злобу не погасить прощением. Людям в начале общего пути сколько пироги ни показывай — а без плетки не управишься… Им требуется дисциплина и неотвратимость кары.
— Может, меня к ним поселить? — задумалась Лэйли.
— Дорогая моя взрывоопасная жена, — вздохнул эфрит, — ты не умеешь дозировать усилие. У тебя или штиль, или ураган.
— Ну, в общем, да, — не стала возражать Лэйли и отодвинула тарелку. — Вкусно. Спасибо, накормил. Откуда будем формировать канал?
— Отсюда. Королева полагает, цветы помогут нам настроиться. Иди встречай лордов. Они очень переживают. Все же в первый раз участвуют в общем деле.
— Ох, как я с ними ошиблась, — виновато дернула плечом Лэйли. — А все эти, с Земли. Ну почему у них любой представитель иной расы — враг и монстр? Эльфы в книгах — высокомерные уроды, гномы златолюбцы и мрачные скряги, а уж вампиры… нехорошо получилось.
Лэйли выскользнула из-за стола и побежала по коридору, ловко выбирая для опоры лишь зеленые узкие плитки многоцветной мозаики пола.
По лужайке к дому уже шли ампари, семеро. Все ныне живущие лорды равновесия. Даже Тойя прибыла, дочь Аэри, которой по возрасту и опыту еще рано именоваться леди в полном смысле слова. Эфрити распахнула дверь, приветливо махнула рукой — заходите. И подумала, как же им повезло с этой странной расой. Живут по соседству с глухим человеческим средневековьем — и вот, ничуть не подобны людям. Не озлобились, хотя их губили и преследовали много веков. Не утратили знания.
Собрались по первому зову и пришли. Без глупых нарядов, демонстрирующих положение в обществе или личный статус, без нелепых титулов и сложного этикета…
— У вас очень красиво, — улыбнулась Тойя. — Брат сказал, что ты любишь растения. Я привезла лиану. У людей называется черная глань, считается ядовитой. Она очень красивая. Цветет необычно. Мы числим ее лучшим средством от всяческих засорений организма. Может, вам и не подойдет…
— Где? — всплеснула руками Лэйли. — Корни не пострадали? Сажать в тени или на солнышке?
К полудню глань вилась по камням стены дома Лэйли. Изящная черная нитка стебля три метра длиной, украшенная частыми розетками широких, узорно вырезанных темных листьев, смотрелась восхитительно. За время перевозки с Дарлы она чуть подвяла, но теперь буквально на глазах восстанавливалась. На листьях проступал серебряный узор прожилок, а суховатые почки наливались багрянцем туго свернутых лепестков. Тойя и Лэйли сидели на траве и смотрели на результат своих трудов, гордые и довольные друг другом. Кошка Ли на удивление мирно рассказывала про цветы айа, даже не пытаясь свернуться в узел или сделать сальто.