MyBooks.club
Все категории

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема. Жанр: Фэнтези издательство Самиздат,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сокровища Манталы. Волшебная диадема
Издательство:
Самиздат
ISBN:
978-5-9922-1959-3
Год:
2015
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
618
Читать онлайн
Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема краткое содержание

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема - описание и краткое содержание, автор Андрей Дерендяев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Что бы вы хотели? Читать о головокружительных приключениях с колдунами, драконами, картами сокровищ и пиратами или лично участвовать в них? А вот четырнадцатилетний Оливер не задавался таким вопросом, он с детства любил книги о далеких неведомых странах и их волшебных обитателях. И однажды он встретил одно такое необычное животное. Его звали Рэнделл, и был он твидлом. Оливер знал о твидлах все: и что они говорят на человеческом языке, и что с восходом и заходом солнца меняют облик. Твидл Рэнделл оказался в беде, и Оливер не смог пройти мимо, он захотел помочь. И, сам того не желая, впутался в нескончаемое и опасное приключение… и, разумеется, побывал в далеких странах, встретил колдунов, дракона, островного царя, спустился на морское дно и нашел настоящую карту сокровищ…

Сокровища Манталы. Волшебная диадема читать онлайн бесплатно

Сокровища Манталы. Волшебная диадема - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Дерендяев

— В Захире. Ему не терпится оказаться на острове. А капитан, словно преданный пес, готов исполнить любую его прихоть.

— С ним действительно что-то не так, — согласился Марко. — Он так никогда бы не поступил. Настолько глупо рисковать кораблем и командой? Это не в характере Альд Аира.

— Только если Захир не посулил ему баснословные барыши, — предположил Йоши. — За риск и быстроту.

— Никакие деньги не вернут «Медузу», — возразил парень. — И тем более экипаж. Если среди моряков пойдет слух, что капитан жертвовал жизнями матросов ради собственной наживы, ему никогда не набрать еще одну команду.

Затаив дыхание, Оливия следила, как корабль очень медленно, иногда почти не двигаясь вперед, приближается к берегу. Спустя час все с облегчением выдохнули: «Черная медуза», благополучно избежав опасных мест, бросила якорь.

Он еще не достиг дна, а на воду уже спустили первые шлюпки.

Изнывающий от нетерпения Захир ринулся в ближайшую. Вместе с ним спешил Альд Аир. Лишенное эмоций лицо капитана застыло, словно маска, а на лбу выступили крупные капли пота.

— Торопитесь, лентяи! — выкрикнул он, хватаясь за весла. — У нас очень мало времени.

— Они явно не в себе. Неужели никто не видит? — поинтересовалась Оливия, происходящее ей нравилось все меньше.

— Может, мы чего-то не понимаем? — тихо спросил Марко.

— Я не хочу и близко приближаться к ним, — заявил Йоши.

Рэнделл несколько раз протявкал, соглашаясь с котом.

— Нас, к сожалению, никто не спрашивает. — Марко указал на матросов, всем своим видом показывающих, что им пора лезть в лодку.

Оливия мрачно огляделась. Большая часть экипажа выглядела злой, но безропотно выполняла приказы.

— Марко, — зашептала она парню на ухо, — а если поговорить с ними? Судя по всему, они не очень довольны тем, что происходит.

Марко уже хотел направиться к ближайшей группе матросов, но тут на палубе появился Мазак, а следом за ним вышли еще пятеро милнаторов.

— Почему еще не в лодках? — хрипло поинтересовался пес. — Хозяин не любит ждать. — Он громко зарычал, призывая всех поторапливаться.

Оливия следом за Марко нехотя полезла в шлюпку.

Захир с Альд Аиром уже успели доплыть до берега и, не глядя, следуют ли за ними остальные, спешили вглубь острова. Дивясь их спешке, Оливия пыталась придумать план спасения, но не находила никакой зацепки.

Спрыгнув на мокрый, скрипящий под ногами песок, она медленно пошла в сторону, куда направились Захир с торговцем. Позади ворчали матросы, шествие замыкали милнаторы. Создавалось полное впечатление, что псы следят, чтобы никто не убежал.

— Творится явно что-то неладное, — без устали повторял Йоши. — Я чувствую хвостом, а он никогда не подводит.

Хвост кота, когда Оливия взглянула на него, действительно яростно дергался.

— Я не знаю, что делать, — пожаловалась она. — Если мы попытаемся слинять, милнаторы в лучшем случае просто вернут нас обратно, а в худшем — покусают и опять же заставят идти дальше.

— Куда нас ведут? — вопросил тот матрос, который жаловался на Альд Аира в трюме.

— Куда надо… — Мазак подбежал к нему и грозно зарычал, матрос побледнел и замолчал.

Тропинка, по которой ушли Захир с капитаном, стала подниматься круто вверх, и вскоре они очутились на вершине высокой горы. Она представляла собой большую площадку, местами покрытую густо растущими деревьями.

— Вот и вы… — Из ближайшей рощи показался Захир.

Теперь он казался спокойным. Правда, все равно выглядел ужасно: лицо осунулось, уголки рта подрагивают, вокруг ввалившихся глаз — темные круги.

— Я вас давно жду, — продолжил он неестественно добрым голосом, отходя в сторону и делая жест, словно приглашая в гости, — прошу сюда.

Оливия прошла мимо него и очутилась в странном месте, сильно напоминавшем колдовское святилище, она видела такие в книгах Оливера. Росшие вокруг деревья образовывали круг, а внутри этого круга на лишенной малейшей травинки земле возвышался огромный плоский камень.

— Что мы тут забыли? — спросил один из матросов. — Капитан, зачем мы здесь? Не лучше ли заняться работой?

Рядом моментально возник Мазак.

— Не волнуйся, — ответил Альд Аир, — ты скоро вернешься к работе. Мы все вернемся к нашей работе. Но сначала… — Он на мгновение замолчал, подбирая слова. — Короче, то, что сейчас произойдет, поможет всем нам. Поэтому приказываю, ребята, оставаться на местах.

Едва он закончил, как Захир, будто горный козел, запрыгнул на камень и выхватил из кармана камень, сорванный им с диадемы.

«Что он делает?» — Оливия сделала несколько шагов назад.

Захир поднял руку с камнем так, чтобы на него падали солнечные лучи, и заговорил глухим голосом, шипя и шепелявя почти на каждом слове. Ужасно неприятный язык, на котором он вещал, был Оливии незнаком.

Воздух неожиданно стал холодным, а росшие вокруг деревья пригнул к земле внезапно налетевший мощный порыв ветра. Оливия явственно ощутила в окружающем пространстве сильную вибрацию и с удивлением осознала, что начинает понимать, о чем Захир говорит.

— …всех своей воле, своим мыслям и чувствам, — шипел безумец.

«Что за чушь он несет? — изумилась она. — Ему действительно пора пообщаться с одним узкоспециализированным доктором».

Захир резко закончил и оглядел стоявших рядом матросов усталым взглядом.

— Ну, людишки, — яростно выплевывая каждое слово, обратился он к ним, — пора вам узнать, что случилось!

— Да, давно пора! — послышались нетерпеливые крики. — Сколько нам еще тут торчать? И убери своих псов.

— Скоро вы с ними подружитесь. А пока… Пока поздравлю вас. Вы присутствуете при знаменательном событии. Историческом, не побоюсь этого слова. С настоящего момента всё в этом мире поменяется, всё изменится и наконец станет, как и должно быть. Как я долго ждал! Как же долго! Хм… С чего бы начать? Или с кого? Начну, пожалуй, с одной очень плохой девочки, сильно мне мешавшей последнее время. — Он отыскал взглядом Оливию и поманил к себе пальцем.

— И не подумаю! — выкрикнула она.

— Видите? — обратился он к остальным. — Какая она надменная, гордая… Иди ко мне, девочка. — Захир с безжизненной улыбкой на лице топнул ногой. — А по пути хочу услышать твой радостный смех и увидеть какой-нибудь зажигательный танец.

— Мечтайте, — усмехнулась Оливия.

И в ту же секунду с ее губ слетел заливистый хохот, и она, не понимая, что происходит, энергично пританцовывая, устремилась к камню.

Глава 26

Оливер сталкивается с новым врагом


Андрей Дерендяев читать все книги автора по порядку

Андрей Дерендяев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сокровища Манталы. Волшебная диадема отзывы

Отзывы читателей о книге Сокровища Манталы. Волшебная диадема, автор: Андрей Дерендяев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.