MyBooks.club
Все категории

Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Его строптивая невеста (СИ)
Дата добавления:
6 октябрь 2023
Количество просмотров:
79
Читать онлайн
Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна

Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна краткое содержание

Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна - описание и краткое содержание, автор Антоник Татьяна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Как отделаться от дракона за десять шагов? Близкий друг попросил помочь, чтобы его противный опекун не забрал однокурсника обратно в свою закрытую страну. Мне всего лишь-то надо притвориться влюбленной, очарованной и знатно выбесить одного горделивого ящера. Он устанет от моего внимания, смириться и не заберет Конора с собой. По-моему, у меня все получалось, пока в дело не вмешался случай...

Во-первых, он решил преподавать в нашей академии. А во-вторых с удовольствием принял вызов от Блейк Уиллоуби. И что теперь делать? Как назло, в учебном заведении стали происходить странные и опасные вещи.

Его строптивая невеста (СИ) читать онлайн бесплатно

Его строптивая невеста (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антоник Татьяна

Вверх потянулась ладошка леди Милтон, милой блондинки с кудряшками и кукольным лицом.

— Да, — кивнул ей Стоун.

— Простите, господин Рей, но разве мы должны налегать на боевую магию? В Сантиоре, вам и самому это известно, войны нет. Мы лекари, которые ведут борьбу не на поле боя, а в чистых и дезинфицированных помещениях. Зачем нам наука, которая заранее не пригодится?

И судя по хмурым мордашкам, ее многие горячо поддерживали. Кроме меня, конечно. Я же гордая дочь дипломата, ну, и с тайным желанием когда-нибудь побывать в Рейвенаре. Если понадобится, для достижения цели женю на себе Конора. Я ему в просьбе не отказала, значит, и ему придется пожертвовать ради меня своей свободой. Какая подлая будет месть.

— А кто вам сказал, что война с демонами не дойдет до вас? — скрестил руки на груди наш мэтр. — Сантиор — союзное государство. Если начнутся открытые столкновения, вашему правителю придется нас поддержать.

— Но мы...

— Я услышал вашу речь, леди Милтон, — не дал договорить ей Стоун. — Вы глупо рассуждаете. Кому-то же приходится вытаскивать раненых? А что до теплых и чистых помещений, в палатках таких не будет. Еще повезет, что зашивать рану придется, не утопая в грязи. Нет, я с вами совершенно не согласен. Естественно, молодых необученных магов никто не потащит на передовую, но вы всегда должны помнить, что надо уметь постоять за себя, за своего близкого и за того человека, чью жизнь вы пытаетесь спасти. Разве я не прав?

Неожиданно прониклись все. Мы были слишком юными, выбирая будущую профессию. Не осознавали, что дело, которому мы посвятим жизнь, связано и с опасностями, и с трудностями, включая возможную войну. Где кровь, раны и слезы, там и должны быть целители.

Так, возможно, я пересмотрю свой вывод насчет нелюбимого преподавателя. Не могу не признать, что во влиянии на неокрепшие умы, Стоун даст фору многим другим мэтрам академии. Пять секунд, а мы словно цветочки, потянувшиеся к солнцу.

— Предлагаю закончить дискуссию, — смотрел на нас с усмешкой драконище. — Доставайте учебники и начнем изучать заклинания.

И все послушно потянулись к сумкам.

К концу первого занятия господин Рей задал нам непомерное количество домашней работы. Я мысленно чертыхалась, прикидывая, что принесут следующие уроки. Сегодня у меня какое-то ветреное настроение. Глава тайной канцелярии вызывал во мне бурю эмоций, от щенячьего восторга, но это исключительно из-за его превосходных ораторских навыков, до жуткой ненависти ввиду испорченных выходных.

Он нас отпустил, а на меня даже одним глазком не посмотрел, провожая адептов в коридор, так что мой первый шаг по обольщению явно был не самым удачным.

Все дальнейшие события растекались серой массой. Я едва ли слышала, что объясняет леди Лисса Хитроу, наш декан лекарского факультета, после откровенно спала на занятии ректора и с радостью побежала в свою комнату, уговаривая себя, что завтра будет легче.

К сожалению, пережить день, полный впечатлений мне не дала Лусиэнь. Она ходила взад-вперед, мельтеша передо мной и сильно злилась.

— Поставить меня в такое положение! Да я там чуть со стыда не сгорела! — носила она, бурча себе под нос всякие гадости.

Я понимала, что она вспоминает злополучную боевую магию и пытаясь подбодрить, произнесла:

— Ну, не кори себя. Все не так уж и плохо.

Лу обернулась в мою сторону.

— В смысле «не кори себя»? При чем тут я? Это ты виновата!

Ах ты ж, эльфийка. Так и знала, что все этим закончится.

— А ты предлагаешь просто смотреть, когда тебе больно и страшно? Пришлось импровизировать.

— Кстати, у тебя очень успешно это получилось, — она все-таки подобрела и села ко мне поближе. — Я жутко испугалась и не могла рук поднять. Но видела бы ты глаза господина Рея. Понятия не имею, кто был разъярен сильнее. Ты или он.

Пришла моя очередь хмуриться.

— Не хочу его обсуждать. Вечером завалится Конор и будет ныть, что я все порчу и «почему я не подумала, прежде чем сбивать Стоуна водой». Надоел мне господин Рей. Целый день только и слышу ото всех «господин Рей» то, «господин Рей» се, — коверкала я голос. — Между прочим, мы еще моего брата не обсудили в роли наставника. С содроганием жду его занятий.

— Блейк, милая, — Лусиэнь положила голову на мое плечо. — Складывается впечатление, что Стоун-то тебе нравится несмотря на то, что ты его ругаешь.

— Какое нравится? — дернулась я, поворачиваясь к соседке. — Чаще мне хочется его убить.

— Вот-вот, — захихикала она. — А ты убиваешь, все, что любишь.

Предательница, но смеялась я с ней вместе.

Глава 4. Шаг второй — необычный

Блейк

Следующим утром мы и Конор вновь встретились в столовой. Вчера он нас не посетил, прислав сухую записку с сообщением, что очень занят.

Естественно, при встрече я самой первой затребовала объяснений, что же за дела у него возникли, из-за которых он пренебрег общением с близкими подругами. Как спрашивать с нас, так он первый, а если дела касались его персоны, он изображал сильно деловитого адепта.

— Блейк, это унизительно, — твердо стоял на своем молодой дракон. — Лучше сама расскажи, что у тебя не получилось.

Хитренький какой. В нашем взаимообмене клочками бумаги я его оповестила о своем провале по обольщению господина Рея, но вдаваться в причины тоже не стала.

— Конор, это унизительно, — передразнила его голос. — Хочешь подробностей, выдавай свои.

— Ладно, — психанул юноша. — Не поверишь. Стоун явился ко всем студентам-драконам с инспекцией и заставил драить комнаты, приговаривая, что к нам могут явиться приличные леди. Мы до рассвета оттирали пол зубными щетками.

— Помогло? — спросила сидящая рядом Лусиэнь.

Мы обе посещали их учебное и другое общежития. Признаться честно, уборка бы там не помешала. Иногда я всматривалась в красочные разводы под своими ногами и гадала, что именно обронил какой-нибудь бывший студент-боевик.

— Теперь можешь преспокойно класть тарелку на пол, а еще совершать там хирургические операции, — мрачно провозгласил Кинг. — Рей от нас не отстал, сам стоял над душой, проверяя наши способности в наведении порядка.

Я поерзала на своем стуле. Пожалуй, не буду признаваться, что возможно я стала причиной излишней настойчивости нового мэтра к чистоте. Боги, единожды упомянула, что к молодым драконам не стоит соваться без предупреждения. Подумаешь, туфли прилипли. Могло быть и хуже.

— Зато мы к тебе можем прийти, — радостно заголосила я. — Перестанешь сжирать наши запасы печенек.

— Лучше объяснись, в каком смысле накосячила ты, — прищурился парень, переводя тему на более насущную. — Ты же не хочешь, чтобы Рей меня забрал в Рейвенар?

Умел Конор манипулировать моим чувством вины.

Я рассказала про наше занятие без утайки. Лу, сидя по другую сторону от друга, добавляла подробностей и постоянно кивала, соглашаясь с моими словами.

— Хм, — Конор абсолютно не расстроился. — Это в его характере. Уверен, ты ему еще больше понравилась.

— Чего? — ошалела я, привлекая внимание сокурсников. — Хочешь сказать, что если я окачу тебя из шланга, ты и на меня посмотришь как на девушку?

— Ну, — задумался Кинг, оглядываясь по сторонам и задерживаясь на эльфийке. — Если бы шла речь не о тебе...

— Все, не продолжай, — оборвала юношу. — Я, между прочим, и сама об этом думала. Ты не прав. Стоун меня терпеть не может. Кажется, что твой план бесполезен.

— Блейк, ты что? — адепт снова повернулся ко мне, поддергивая бровью. — Сдаешься?

Я ненавидела это слово. Нет ничего хуже, чем сдаваться не встретив по-настоящему опасного препятствия. А я препятствий на своем пути еще не встречала.

— Нет, — угрюмо заключила я, — но надо подходить к вопросу с обдуманным планом и подготовленной стратегией. Тебе лучше знать про характер господина Рея. Расскажи, а дамы на него в вашей стране вешались?

— Еще как, — закатил глаза мой друг. — В замке королевы он считается самым завидным холостяком. Ее Величество спит и видит, как бы женить на нем одну из своих приближенных.


Антоник Татьяна читать все книги автора по порядку

Антоник Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Его строптивая невеста (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Его строптивая невеста (СИ), автор: Антоник Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.