— Ты сказала, что Нокс — воплощение Ночи, но там светло.
— Должна признаться, я не понимаю, что это значит. Впрочем, не сомневайся — прежде чем мы до нее доберемся, мы обязательно погрузимся во мрак.
— Надеюсь, он будет только физическим.
И тут Орлин кое-что заметила на тропинке — похожий на палку предмет, воткнутый вертикально в землю. Очень необычный; верхняя часть его напоминала ручку.
Джоли наклонилась, потянулась, и ее рука прошла насквозь.
— Иллюзия! — воскликнула она.
В каком-то смысле все тут было ненастоящим, включая и их самих, однако до сих пор предметы взаимодействовали между собой, точно имели физическую структуру, до сих пор выполнялись определенные правила. Джоли совсем не обрадовала перспектива сражаться с наслоением иллюзий.
— Ты хочешь сказать, что она не реальна? — спросила Орлин и попыталась прикоснуться к палке. Подобные вещи еще не перестали ее удивлять.
— Она реальна, только находится не в этой плоскости, а на другом уровне существования, — начала объяснять Джоли. — Уровней существования бесконечное количество, инкарнации создают их в зависимости от собственных потребностей. Мы, призраки, находимся на одной плоскости и здесь кажемся вполне реальными, а на Земле дело обстоит иначе. Видимо, тут приложила руку Нокс.
Орлин дотронулась до палки.
— Настоящая! — вскричала девушка. Ее пальцы сомкнулись на ручке, и она вытащила палку из земли. — Посох!
— Волшебный посох! — согласилась с ней Джоли, которая еще раз попробовала прикоснуться к палке и снова потерпела поражение. — Только ты можешь взять его в руки!
— Что же мне с ним делать? Я ничего не знаю про волшебство!
— По-видимому, посох оставлен специально для тебя. Наверное, таким образом Нокс показывает, что ты должна идти дальше. Или посох поможет нам преодолеть какое-нибудь препятствие.
— Иными словами, я взмахну им, и возникнет волшебство? — Орлин для пробы помахала посохом в воздухе.
— Возможно, тебе придется воззвать к его магическим качествам, — предположила Джоли. — Однако с магией лучше не играть. Держи посох при себе. Воспользуешься им в случае нужды.
Орлин кивнула:
— Я обладаю магией, только она не имеет никакого отношения к неодушевленным предметам. Я не знаю, что несет в себе посох — добро, зло, или он нейтрален. Но думаю, будет полнейшей глупостью оставить его, не выяснив, на что он годится.
— Точно, — сказала Джоли. — Очевидно, Нокс что-то для тебя придумала.
Это свидетельство внимания Нокс ее несколько успокоило, но не до конца; если воплощение Ночи за ними наблюдает и хочет, чтобы они шли дальше, зачем такая таинственность?
Орлин и Джоли зашагали вперед и вверх по тропинке. Здесь обе казались живыми и самыми настоящими, потому что неподалеку проходила граница Чистилища, однако они не испытывали голода и не уставали так, как уставали бы смертные. Подруги быстро шли по тропинке, спиралью поднимавшейся к вершине. Возможно, если бы они двинулись прямо по склону, им бы быстрее удалось добраться до цели, но он весь зарос колючим кустарником, повсюду встречались разбросанные тут и там камни и крутые подъемы.
На обеих женщинах были надеты легкие блузки и юбки, на ногах удобные тапочки, ни та, ни другая не имели ни малейшего представления о том, какие препятствия им придется преодолеть на пути к Нокс. Пока проблем у них не возникало. Джоли рассчитывала, что сумеет обеспечить себя и свою спутницу при помощи волшебства любой одеждой, которая им понадобится, поскольку магия, которой она овладела при жизни, осталась с ней и после смерти. Однако, когда она попыталась наколдовать для себя и Орлин более надежные туфли, у нее ничего не получилось; складывалось впечатление, что Нокс запретила использование магии в своем царстве. Только она сама имела на нее право.
Орлин остановилась, прислушалась:
— Какие необычные звуки!
Джоли напряглась. Издалека доносилось едва различимое жужжание, которое постепенно становилось все громче.
— Пчелы?
— Разве в Загробной жизни есть пчелы?
— Никогда ничего подобного не слышала. Пчелы и большинство остальных существ имеют свою собственную Загробную жизнь, и та крайне редко пересекается с нашей. Впрочем, не исключено, что мы как раз оказались на таком перекрестке. Если стоять совершенно неподвижно, может быть, они пролетят мимо, не причинив нам вреда. Нортон любил дикую природу и показал мне, как она прекрасна.
В жизни Нортон был отцом ее ребенка, человеком, которого она любила. Он появился в комнате, где Орлин совершила самоубийство, когда Джоли вывела душу Орлин из тела. Джоли молчала, чтобы не пробуждать печальных воспоминаний.
Шум нарастал, превратился в треск. Совсем не похоже на пчел!
И вот они уже увидели тучу прыгающих, мечущихся существ, которые падали сверху. Казалось, их многие тысячи.
— Саранча! — воскликнула Орлин. — Я думала, их давным-давно уничтожили!
— Здесь действуют другие законы, — напомнила Джоли. — Полагаю, нам лучше спрятаться.
— Но ведь саранча питается растениями!
— На Земле. — Джоли направилась к кустам, растущим у тропинки.
Орлин поколебалась несколько мгновений, а затем последовала за ней как раз в тот момент, когда появились первые насекомые. Они опустились на тропинку и принялись пожирать листья и кусты, которые моментально исчезли. И вот саранча уже подобралась к Джоли и начала вгрызаться в ее одежду.
— Убирайтесь! — отчаянно кричала она. — Убирайтесь! Прочь!
Она не могла заставить себя дотронуться до них, но еще противнее ей были их прикосновения. Джоли слышала, как рядом в кустах кричит Орлин.
Саранча принялась кусать тело. Джоли взвизгнула, ее вопль подхватила Орлин. Обе выскочили из кустов, размахивая руками и отбиваясь от отвратительных существ. Саранча не отставала, продолжая свои атаки; мерзкие твари цеплялись к ногам, растоптать их было так же легко, как и отбросить в сторону. С неба спустилась новая туча саранчи, словно плащом окутав женщин.
— Посох! — крикнула Джоли. — Воспользуйся посохом!
— Я заклинаю вас! — дико размахивая посохом, завопила Орлин.
На его конце образовалось темное облако, которое начало быстро распространяться, накрыло Орлин и саранчу, а затем и Джоли. Подруги погрузились в ночь, самую настоящую, со звездами.
Пространство вывернулось наизнанку. Джоли почувствовала, будто ее завертело, закрутило, перевернуло… но она не испытывала никакой боли, только легкое головокружение. Укусы прекратились. Саранча исчезла. По-видимому, насекомые не перенесли изменения силы тяжести.
Черное облако растаяло. Снова засиял свет, проникший сквозь толстый слой расступающегося мрака.