— Девочку будут звать Девочкой!
Все неохотно соглашаются.
— И завтра у неё День рождения! — добавляет сеньора Варэзи.
* * *
— Подвинься, я сказал! Ну, подвинься! — один заяц толкает в бок второго.
— Сам подвинься! — возмущается второй и пихает первого.
Зайцы топчутся у двери, пытаясь заглянуть в замочную скважину.
— Не понимаю, что там такого интересного, — фыркает Миччола, проходя мимо.
— Очень даже интересно! — говорит один заяц. — Это же наша Девочка!
— Ну, в смысле, наша общая Девочка! — поправляет его второй. — И нам интересно, какая она!
— А мне интересно только одно, — говорит Миччола, — чем она питается? Беконом или шоколадным печеньем?
— И пьёт ли она по утрам капучино? — добавляет Карла Таволино.
— И боится ли мышей, — подсказывают садовые мыши.
Шоколадное печенье благоразумно молчит.
* * *
Франка Варэзи сидит за столом в гостиной и раздаёт указания.
— Миччола будет следить за тем, чтобы все гости были празднично одеты;
Массимо позаботится о том, чтобы белая лошадь никого не напугала;
Карла поможет мне накрыть на стол и приготовит большой чайник капучино.
— Насколько большой? — уточняет сеньора Таволино.
— Настолько! — говорит сеньора Варэзи и продолжает:
— Зайцы сходят в кондитерскую лавку и будут вести себя хорошо;
садовые мыши проследят, чтобы никто не рвал жёлтые петунии.
— И самое главное, — добавляет сеньора Варэзи, — подумайте над подарком для Девочки!
* * *
— Интересно, она будет читать нам сказки на ночь? — задумчиво говорит один заяц.
— И ходить с нами в кондитерскую лавку? — подхватывает второй.
— Может она, вообще, не умеет читать! — спохватывается первый.
— И ходить! — пугается второй.
— Тогда мы будем играть с ней в прятки, — успокаивает второго первый.
— Ага, — говорит Миччола с веранды, — вы будете прятать Девочку, а все остальные — весь день искать!
— А что? — говорят зайцы. — Очень интересная, кстати, игра!
— Ага, — отвечает Миччола, — кто-то однажды уже спрятал коробку со страхами. До сих пор не нашли…
Зайцы на цыпочках выходят из кухни.
* * *
— Франка, только я вас умоляю, никаких шляпок с оборками! — говорит сеньора Таволино. — Сейчас этого никто не носит. Особенно маленькие девочки!
— У каждой уважающей себя девочки должна быть хотя бы одна шляпка! — уверенно говорит сеньора Варэзи.
— Давайте лучше подарим ей новый капучиновый сервиз, — говорит сеньора Таволино.
— Карла, маленькие девочки не играют в сервизы. Они играют в куклы и в игры.
— Но у нас нет ни кукол, ни игр, — разводит руками сеньора Таволино. — Зато у нас есть зайцы и мыши! Франка, подарите ей ваших зайцев!
Зайцы дёргают сеньору Варэзи за юбку и говорят шёпотом:
— Мы согласны…
Глава двенадцатая — последняя
Франка Варэзи и День рождения
©Feina (http://feina.ru/)
* * *
— Мама, мама, они согласны! — девочка вбежала в родительскую спальню в ночной сорочке и босиком.
— Кто согласен? Что случилось?
— Мама, папа! Зайцы согласны! — хлопала в ладоши девочка.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросила мама у отца.
— Нет, а ты? — спросил отец у мамы.
Они сели в кровати и уставились на девочку. Девочка кружила по комнате и напевала какую-то знакомую мелодию.
— В это время тебе следовало бы спать, дорогая, — сказала мама.
— Тебе завтра всё-таки пять лет, пора быть благоразумнее! — поддержал её отец.
— Не говоря уже о том, что ты не убрала игрушки перед сном, — сказала мама.
— И опять читала допоздна, — добавил отец.
— Поэтому завтра ты должна вести себя хорошо! — сказали они хором.
* * *
— Как ты думаешь, может, стоит показать её врачу? — спросила мама. — Меня беспокоят все эти её фантазии…
— Ну что ты! — обнял маму отец. — Она просто ребёнок. Она перерастёт.
— А ты видел эти её рисунки? — снова села в кровати мама. — Не может пятилетний ребёнок рисовать непрестанно каких-то сеньор и сеньоров!
— Не преувеличивай дорогая, — сел в кровати отец. — Иногда она рисует кошек или мышек. Вчера, к примеру, она нарисовала прекрасную белую лошадь!
— Да, ты прав… Я просто волнуюсь перед завтрашним приёмом гостей.
— А девочку надо отдать в художественную школу, — сказал отец. — У неё, определённо, есть задатки.
* * *
— Когда я вырасту, — думала девочка, устраиваясь в своей постельке, — я выйду замуж за Прекрасного Принца! Я буду печь ему шоколадное печенье, а он — катать меня на белой лошади!
— А ещё у меня будет большая клумба и умная кошка! — думала девочка.
Тут она вскочила с кроватки и на цыпочках подошла к столу. Открыла большой альбом, взяла зелёный карандаш, чуть его послюнила и дорисовала сеньоре зелёную шляпку.
— Вот! — сказала она вслух и закрыла альбом.
— А мама с папой хорошие, но совсем мне не верят, — думала девочка засыпая. — И в зайцев не верят. И даже в мыльные пузыри!..
Девочка сладко зевнула и закрыла глаза.
— Надо придумать их завтра получше… чтобы… надо их… завтра…
* * *
Солнечный лучик трогал девочку за нос, заглядывал под ресницы, ласкал по щеке.
Девочка открыла глаза и услышала возню за дверью.
— Я войду первым, потому что я старше! — говорил кто-то один.
— А я, между прочим, выше ростом! — отвечал ему второй.
— Не ври! Ладно, зайдёшь первым завтра, — говорил первый.
— Тогда сегодня зайдём вместе! — предлагал второй.
Девочка тихонько слезла с кровати, подошла к двери и быстро её распахнула.
— Ага! — сказала она. — Попались!
Зайцы в смущении прятались друг за друга и виновато улыбались.
* * *
— Знакомьтесь! — сказала Франка Варэзи и поправила новую зелёную шляпку. — Это наша Девочка!
— Карла Таволино, — сказала сеньора Таволино и покраснела. — Я готовлю самый вкусный в мире капучино и лучше всех знаю, как должны вести себя настоящие сеньоры.
— Миччола, — промурлыкала Миччола и прогнула спинку. — Я люблю бекон и спать на солнышке. А шумных зайцев и мышей, наоборот, не люблю.
— Главный заяц! — сказал один заяц.
— И самый главный заяц! — представился второй.