MyBooks.club
Все категории

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В поисках лучшего альтернативного мира (СИ)
Автор
Дата добавления:
16 апрель 2023
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей краткое содержание

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей - описание и краткое содержание, автор И Сергей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Смерть героя всегда ведёт к чему-то плохому. Возможно порушатся людские судьбы, потухнут дружеские надежды, озлобятся вражеские оскалы, а, может, ничего и не произойдёт, и он, как ни в чём не бывало, восстанет из мёртвых и вернёт всё на круги своя.

В этой истории также — герой не может умереть, его распухшие от ужаса глаза ничего на значат, хриплые вздохи бессмысленны, а отчаянные попытки выжить тщетны. Однако с каждой новой "жизнью" всё меняется: друзья становятся врагами, беспомощность превращается в силу, а из горя вытачивается счастье. Однако это только в этой "попытке" — ведь никто не знает, что уготовит герою следующая смерть…

 

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) читать онлайн бесплатно

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор И Сергей

[Эгбург: Видимо да… Слабаки и предатели, эти вельможи отказались от участия в войне, а теперь они ещё и используют кризис для захвата власти… Они вообще осознают, какая участь их ждёт?!]

[Сьюзи: Так ты не дослушал… В общем Хирол может навсегда высасывать магическую силу обычным прикосновением, он становится таким же сильным, как и ты, при столкновении… И ещё он бессмертен.]

[Эгбург: Чего?]

[Сьюзи: Да, поэтому Ро’Денье и не боится последствий… Он прятал Хирола долгое время, чтобы Вигирфали не устранили его, дабы уберечь себя от переворота… И вот, что самое главное, Нотер знает про Хирола.]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: …]

[Эгбург: Для начала… Чтобы у нас… У меня больше не возникало лишних вопросов… Откуда это знаешь ты?]

[Сьюзи: Ну… Как бы это сказать… Я прибыла… Прибыл в Империю из далёкой страны, а по дороге встретил Сьюзи, когда она пыталась сбежать из Йефенделла вместе с Кайки Меруэцу.]

[Эгбург: Помню его… Удивительно, что он вообще ещё жив.]

[Сьюзи: Ну так вот, я сдал её страже, а именно Максимилиану де Вельфору, и после произошла свадьба с Хиролом и переворот.]

[Эгбург: То есть…]

[Сьюзи: Йефенделл уже отделился от остальной империи Эльденгард и объявил войну Вигирфалям.]

[Эгбург: …Так мы теперь воюем не только с зверолюдами….]

«На самом деле я в душе не ебу, произошла ли там революция, но по идее ведь должна была… Если я привёз Сьюзи в столицу, то в итоге она либо убьёт Ро’Денье, либо с ним объединится… Но потом всё равно убьёт…»

Юноша не мог знать, что он в этой вселенной не сдавал Сьюзи страже, так как по сути с ней и словом не успел обменяться.

[Сьюзи: …]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: В любом случае, Нотер очевидно уже давно знал про заговор… Возможно он замешан в этом, или даже и является убийцей… Что скажешь?]

[Эгбург: Пока что… У нас слишком мало сведений, чтобы делать такие смелые заявления…]

[Сьюзи: …]

[Эгбург: Слушай, а это очень полезная информация… Возможно, именно Хиролом нам и получится сузить круг подозреваемых, не думаешь?]

[Сьюзи: Хочешь, чтобы я у всех 60-ти человек спросил про него?]

[Эгбург: Пока что нам хватит только вельмож… Генералы вряд ли разбираются в дворцовых интригах, а моим родственникам… Не вижу никакого смысла в том, чтобы они пытались сменить правящую династию в Империи.]

[Сьюзи: Вообще вы очень странно сделали, что объединили разные дома псилактиков… Не легче их было убить?]

[Эгбург: Хоть мой дед и был силён, но не всесилен… Нас бы просто уничтожили.]

[Сьюзи: Ну что ж…. Тогда мне придётся пообщаться с каждым из вельмож… Кого мне посоветуешь следующим?]

[Эгбург: Георгиния альде Жифреска и Франш ро Никраамаль… Они беседуют в тронном зале уже второй час…]

[Сьюзи: И думаешь, что мне надо просто прервать их и всё?]

[Эгбург: Их невозможно прервать, они просто заставят тебя вступить в диалог… В любом случае, просиди в зале весь день, и увидишь всех вельмож — они так или иначе туда зайдут.]

[Сьюзи: Поняла… Тогда до вечера, получается?]

[Эгбург: Нет… Мне нужно ещё кое-что сделать… Вскоре и я присоединюсь к вам, за одно и поесть принесу, вы же, наверно, очень голодные.]

[Сьюзи: Ну, мне не привыкать… Но от еды естественно не откажусь.]

[Эгбург: Тогда до скорого.]

***

[???: Помнится, как недавно мы отдыхали в Вифре, там так приятно грело солнце, ммм… Не то что здесь.]

[???: Впрочем, там и не было войны…]

[???: Да, Франш… Такое тяжело отрицать.]

[Сьюзи: Здравствуйте.]

[???: …]

[???:…]

Две головы чуть ли не синхронно обернулись в сторону вошедшей в тронный зал девушки.

В принципе, в этом помещении ничего такого сверхъестественного и не было — трон, который сейчас пустовал, очень длинный стол и множество мягких кресел вдоль него.

Прямо сейчас в уголке, поближе к трону как раз сидела одна зрелая дама и пожилой мужчина.

Первой была Георгиния альде Жифреска, 40-летняя женщина с сухой кожей, худым телом и лицом, строгими блекло-голубыми глазами и вечно слегка приподнятой нижней губой. За столом она сидел довольно вальяжно: одетая в бордовое платье с какими-то пуховыми стразами женщина села боком, закинув ноги на соседнее кресло. В принципе, здесь никого кроме них и не было, так что это было вполне приемлимо.

Напротив неё сидел такой же иссушившийся мужичок с редкими волосиками на голове, небольшими густыми усами и обычным карими глазами. Он выглядел довольно прилично и приятно, походил на некого Альфреда из «Бэтмена» только без чёрного смокинга, хоть тёмные тона и преобладали в его жилете.

[Георгиния: Ваше Высочество, так вы, и правда, решили к нам присоединиться?]

[Франш: Как дорога?]

[Сьюзи: Добралась до вас с благополучием… Вы не против, если я подсяду?]

[Георгиния: Конечно нет, мы с Франшем будем только рады новому собеседнику.]

[Сьюзи: Благодарю.]

[Георгиния: Ну так что, Франш, не думаете с женой навестить наше поместье в Вифре?]

[Франш: Я бы с радостью, но мне ещё надо организовать свадьбу для своей дочери, Ликьяны, а после и организовать их переезд.]

[Георгиния: Ликя собирается куда-то переехать?]

[Франш: Да, её супруг живёт в Кватринийской Республике… Я поначалу тоже был против, но после всё же согласился, всё-таки она сама сделала этот выбор.]

[Георгиния: У них там совершенно варварские условия по отношению к детям. Бедных мальчиков с… Ммм…]

[Сьюзи: Двенадцати лет.]

[Георгиния: Да, спасибо вам. С двенадцати лет бедных мальчиков отправляют в другие страны в одиночку. Вы не боитесь за своих внуков, Франш?]

[Франш: Если они не выдержат такого испытания, то какое они имеют право носить гордую фамилию Никраамаль?]

[Георгиния: Ну, с «гордую» я бы поспорила…]

[Франш: Только не говорите об этом снова…]

[Георгиния: Ну извините, я никак не могу забыть тот момент… Ваш отец, хахаха… И, ххаха…… Верхом на свинье! Хахахахахаа!!!]

Пожилая женщина схватилась за грудь и принялась разливисто смеяться, в то время, как Франш, всё равно не способный сдержать улыбку, пытался согнуть брови в осудительной манере.

[Франш: Это дела прошлых лет, ещё когда мы не были единой Империей… Нет абсолютно никакого резона это вспоминать…]

[Георгиния: Хо… Хорошо, уговорили, ой-ой…]

[Франш: Ваше Величество, а вы не собираетесь выходить замуж? Насколько я помню, недавно исполнилось ваше совершеннолетие.]

[Сьюзи: Всё верно, мне уже 18 лет.]

[Георгиния: Франш! Если ты знал про такое, то почему не сказал мне, теперь наши поздравления будут звучать не искренне.]

[Франш: Почему же… Поздравляю вас с выходом во взрослуюжизнь, Ваше Высочество.]

[Георгиния: Поздравляем вас.]

[Сьюзи: Премного вас благодарю…]

[Франш: …]

[Георгиния: Так вы собираетесь замуж?]

[Сьюзи: Я ещё не определилась с супругом.]

[Георгиния: А как же принц Эгбург, вы же были помолвлены ещё с детства.]

[Франш: Леди альде Жифреска, совсем забыл, что вы редко посещали дворец, но… Видите ли, Эгбург не очень ладит с Сюзанной, боюсь — он против женитьбы.]

[Георгиния: Это правда?!]

[Сьюзи: Да, мистер ро Никраамаль прав… Мой дорогой брат отказал мне, как только я приехала сюда.]

[Георгиния: А я думала, что он такой хороший и прилежный мальчик!]

[Франш: Скорее, высокомерный и жестокий юнец.]

[Георгиния: Почему же?]

[Франш: Дорогая Георгиния, вы только и видите Эгбурга, что на мероприятиях и балах… Я же лично засвидетельствовал всё его взросление.]

[Георгиния: …Расскажете?]

[Франш: Конечно… Видите ли, с раннего детства мальчик был наречён наследником престола, так что он возомнил себя выше всех и пытался во всём повторять за отцом… Не самым лучшим примером для подражания, как вы понимаете…]

[Георгиния: …]

[Франш: Принцессу Сюзанну во дворце не взлюбили, и Эгбург пытался казаться взрослым, оскорбляя и унижая её…]


И Сергей читать все книги автора по порядку

И Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках лучшего альтернативного мира (СИ), автор: И Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.