[Георгиния: Господи, это правда?!]
Сергей в теле девушки был крайне удивлён от такой эмоциональности старушки… Тем не менее, он просто положительно кивнул, поглядывая в пол, как, наверно, подобало бы сейчас сделать принцессе.
[Франш: Больше всего от него доставалось другу и рыцарю принцессы — Максимилиану де Вельфору.]
[Георгиния: Тот самый безродный сиротка?]
[Сьюзи:..?]
[Франш: Да, Максимилиан был подкинут во дворец, и его приютила королева Альмеральда, решив сделать его рыцарем Сюзанны, так как все остальные рода отказывались отдавать кого-либо из своих детей… Мальчик сильно привязался к принцессе, и каждый раз, когда над ней издевались, он заступался за неё, кто бы это не был — взрослый или ребёнок…. И всё бы ничего, но одна история, связанная с Эгбургом меня поразила… Даже принцесса, наверно, о ней не слышала…]
[Сьюзи:..?]
[Георгиния: …]
[Франш: Тогда им было по 7 лет, а Эгбургу — 10… Сюзанна заболела и слегла с горячкой в своей комнате. Многие во дворце тогда ещё говорили, что девочка, скорее всего, умрёт. В выздоровление девочки верил только Нотер ли Фарисей, очень любивший девочку, и Максимилиан… Когда Нотер вошёл в один из дней болезни внутрь комнаты, он встретил мальчика и попросил его посторожить дверь, пока тот будет развлекать принцессу.]
[Сьюзи: …]
[Франш: Через некоторое время к комнате прибежало четверо мальчишек, которых возглавлял Эгбург. У всех них был деревянные мечи — они собирались поиграть в «спящую принцессу». Все остальные девочки отказывались с ними играть, а вот Сюзанна, находящаяся почти в предсмертном состоянии, физически не могла им отказать… Тем не менее, их не пропустил Максимилиан, он сказал, что входить нельзя, что там Нотер.]
[Сьюзи: …]
[Франш: Ребята не поверили. Они принялись бить Макса мечами, якобы он был ужасным чудищем, охраняющим башню с принцессой. Однако мальчик всё терпел и терпел, и дверь всё оставалась закрытой. Тогда Эгбург решил повеселиться и превратить деревянный меч в железный своей способностью.]
[Георгиния: Ужас…]
[Франш: В итоге, мальчику нанесли несколько тяжёлых ран, и он отправился в госпиталь… Всем, включая вскоре выздоровевшую принцессу, сказали, что мальчики игрались во дворе, и Эгбург случайно ударил Максимилиана по голове.]
[Сьюзи: …]
В теле мило улыбающейся черноволосой девушки сейчас сгорал от ярости рыжеволосый юноша. Он прекрасно понимал, ради каких «развелечений» пострадал в тот день Макс… Он прекрасно помнил, как вчера Нотер припоминал эту ситуацию со смехом… Он хотел сейчас же пойти и убить пусть и не собственными, но всё же своими руками.
[Сьюзи: Всё же мне кажется, что это было уже давно. Знаете, всё старое ведь забывается со временем, и даже над тем, что недавно было горем, мы можем посмеяться.]
[Георгиния: Очень хорошо сказано, Ваше Величество, а вам, Франш, не стоит впредь так сильно драматизировать. Ужас! У вас тут не принц, а какой-то демон, получается!]
[Франш: Вигирфали в принципе….]
[Георгиния: …не за столом.]
[Франш: Да… Извиняюсь… Мы же вроде говорили о Вифре.]
[Георгиния: Да, точно, я вас туда звала, непременно. Нет, теперь я зову вас обоих. Ваше Высочество, не хотите ли вы отдохнуть на южных песочных пляжах Вифры. У меня там есть ну о-о-очень хорошее поместьице с красивой беседочкой.]
[Сьюзи: Когда война кончится, я обязательно вас навещу.]
[Георгиния: …]
[Франш: …]
[Сьюзи: …]
[Георгиния: О, дорогой Эгбург, вы уже проснулись?]
[Эгбург: Да, надеюсь вы тоже хорошенько выспались.]
Неожиданно в комнату вошёл лилововолосый юноша с небольшим серебряным подносом, на котором лежала пара булыжников.
[Франш: Мы и не ложились, Ваше Высочество, обсуждали нашу дальнейшую стратегию.]
[Эгбург: Да? Почему я тогда слышал только приглашения на Вифру?]
[Георгиния: Утомились, Ваше Высочество, решили отдохнуть от тяжёлых тем.]
Все они дружно рассмеялись, и принц поставил поднос с камнями на стол.
[Сьюзи:..?]
[Эгбург: Что вы сегодня будете?]
[Франш: Я бы обошёлся рисом с жаренной курицей, ничего изысканного.]
[Георгиния: У вас просто совсем нету воображения, Франш. Мне, пожалуйста, кордон блю.]
[Эгбург: А тебе?]
[Сьюзи:..?]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: Можно тоже кордон блю.]
[Эгбург: Конечно.]
Юноша элегантно пробежался пальцами по камням, и каждый из них превратился в тарелку с испускающим паром блюдом — рисом с курицей, двумя порциями обжаренного в панировке шницеля из телятины, приправленного сыром и ветчиной, и обычной яичницей.
[Георгиния: Ваше Высочество, да вы не изменяете своим привычкам.]
[Эгбург: Что уж поделаешь, мне ну очень нравится яичница.]
***
[Сьюзи: …]
В оставшуюся часть дня девушка встретила ещё парочку вельмож, обменявшись с ними парой-тройкой фраз, немного пообщалась с Вигирфалями, по сути просто выслушав поздравления с недавним днём рождения, и провела ещё немного времени с Георгинией и Франшем. Они говорил про устройство армии, погоду, скорое наступление зимы, любимые фрукты и цветы…
[Сьюзи: …]
Тем не менее, мысли юноши были заняты тем, что он услышал сегодня и осознал вчера.
[Сьюзи: …]
Прямо сейчас принцесса стояла напротив одной из картин, висящей в одном из многочисленных коридоров замка. Её едва ли можно было рассмотреть из-за скудного освещения, но всё же главное она видела.
[Сьюзи: …]
На картине стоял лилововолосый мальчик в элегантном фраке и ещё более крохотная темноволосая девчушка в жёлтом платьице. Весь коридор был увешан подобными картинами — видимо, детей Вигирфалей сватали с друг другом ещё в раннем детстве, так что их совместные детские портреты уже были нарисованы, как супружеские.
[Сьюзи: …]
В болотных глазах девочки можно было разглядеть боль и унижение… Теперь была понятна и такая жестокость, стервозность, закрытость, многие противоречивые и аморальные поступки.
[Сьюзи: …]
Даже Сергей один раз убил принцессу, что уж говорить…
[Сьюзи: …]
Мальчик на картине, тем не менее, молчал, скорчив серьёзную гримасу.
[Сьюзи: …]
Девушка беззвучно обернулась и углубилась в коридор.
[Сьюзи: …]
Она и не подозревала, что в этот момент кто-то убил Франша ро Никраамаля.
Глава 37
[Сьюзи: …]
«А как он превратил один камень в горсть риса с курицей?»
Да, это было довольно неуместно, учитывая то, что прямо сейчас девушка стояла рядом с трупом того самого худощавого мужичка, с которым она общалась буквально час назад.
Тело нашли на удивление быстро, и все тут же собрались в том месте, где это и произошло — в туалете.
Затылок бедному Франшу пробили каким-то тупым предметом, а после его усатое лицо вместе с челюстью сломали ударами ноги. Наиболее ужасное было то, что он умер не мгновенно. По опыту Сергея, это было самым неприятным в подобных делах.
[Сьюзи: …]
Все собравшиеся прекрасно понимали, что убийца был среди них — в подземный замок никто не входил, и никто его и не покидал.
[Георгиния: Господи, кто мог такое сделать!]
[Нотер: Даже не представляю, кто мог поднять руку на нашего дорогого Франша.]
[Эгбург: …]
[Иоллот: В любом случае, не стоит разводить панику. Уверен, мы быстро найдём того, кто это сделал, и он понесёт заслуженное наказание.]
[Сьюзи: …]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: …]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: Странный, конечно, вопрос…]
[Эгбург:..?]
[Сьюзи: А это не ты убил его?]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: …]
[Эгбург: С чего бы такие неожиданные обвинения?]
[Сьюзи: Ну… Он говорил про тебя много плохих вещей, да и, в принципе, ненавидел Вигирфалей… Я уверен, что ты можешь превратиться в какую-нибудь птичку и втихаря подслушивать за вельможами… Да и убить тебе здесь кого-нибудь легко… И орудия убийства тоже спрятать — раз плюнуть.]