MyBooks.club
Все категории

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В поисках лучшего альтернативного мира (СИ)
Автор
Дата добавления:
16 апрель 2023
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей краткое содержание

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей - описание и краткое содержание, автор И Сергей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Смерть героя всегда ведёт к чему-то плохому. Возможно порушатся людские судьбы, потухнут дружеские надежды, озлобятся вражеские оскалы, а, может, ничего и не произойдёт, и он, как ни в чём не бывало, восстанет из мёртвых и вернёт всё на круги своя.

В этой истории также — герой не может умереть, его распухшие от ужаса глаза ничего на значат, хриплые вздохи бессмысленны, а отчаянные попытки выжить тщетны. Однако с каждой новой "жизнью" всё меняется: друзья становятся врагами, беспомощность превращается в силу, а из горя вытачивается счастье. Однако это только в этой "попытке" — ведь никто не знает, что уготовит герою следующая смерть…

 

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) читать онлайн бесплатно

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор И Сергей

[Георгиния: Господи, это правда?!]

Сергей в теле девушки был крайне удивлён от такой эмоциональности старушки… Тем не менее, он просто положительно кивнул, поглядывая в пол, как, наверно, подобало бы сейчас сделать принцессе.

[Франш: Больше всего от него доставалось другу и рыцарю принцессы — Максимилиану де Вельфору.]

[Георгиния: Тот самый безродный сиротка?]

[Сьюзи:..?]

[Франш: Да, Максимилиан был подкинут во дворец, и его приютила королева Альмеральда, решив сделать его рыцарем Сюзанны, так как все остальные рода отказывались отдавать кого-либо из своих детей… Мальчик сильно привязался к принцессе, и каждый раз, когда над ней издевались, он заступался за неё, кто бы это не был — взрослый или ребёнок…. И всё бы ничего, но одна история, связанная с Эгбургом меня поразила… Даже принцесса, наверно, о ней не слышала…]

[Сьюзи:..?]

[Георгиния: …]

[Франш: Тогда им было по 7 лет, а Эгбургу — 10… Сюзанна заболела и слегла с горячкой в своей комнате. Многие во дворце тогда ещё говорили, что девочка, скорее всего, умрёт. В выздоровление девочки верил только Нотер ли Фарисей, очень любивший девочку, и Максимилиан… Когда Нотер вошёл в один из дней болезни внутрь комнаты, он встретил мальчика и попросил его посторожить дверь, пока тот будет развлекать принцессу.]

[Сьюзи: …]

[Франш: Через некоторое время к комнате прибежало четверо мальчишек, которых возглавлял Эгбург. У всех них был деревянные мечи — они собирались поиграть в «спящую принцессу». Все остальные девочки отказывались с ними играть, а вот Сюзанна, находящаяся почти в предсмертном состоянии, физически не могла им отказать… Тем не менее, их не пропустил Максимилиан, он сказал, что входить нельзя, что там Нотер.]

[Сьюзи: …]

[Франш: Ребята не поверили. Они принялись бить Макса мечами, якобы он был ужасным чудищем, охраняющим башню с принцессой. Однако мальчик всё терпел и терпел, и дверь всё оставалась закрытой. Тогда Эгбург решил повеселиться и превратить деревянный меч в железный своей способностью.]

[Георгиния: Ужас…]

[Франш: В итоге, мальчику нанесли несколько тяжёлых ран, и он отправился в госпиталь… Всем, включая вскоре выздоровевшую принцессу, сказали, что мальчики игрались во дворе, и Эгбург случайно ударил Максимилиана по голове.]

[Сьюзи: …]

В теле мило улыбающейся черноволосой девушки сейчас сгорал от ярости рыжеволосый юноша. Он прекрасно понимал, ради каких «развелечений» пострадал в тот день Макс… Он прекрасно помнил, как вчера Нотер припоминал эту ситуацию со смехом… Он хотел сейчас же пойти и убить пусть и не собственными, но всё же своими руками.

[Сьюзи: Всё же мне кажется, что это было уже давно. Знаете, всё старое ведь забывается со временем, и даже над тем, что недавно было горем, мы можем посмеяться.]

[Георгиния: Очень хорошо сказано, Ваше Величество, а вам, Франш, не стоит впредь так сильно драматизировать. Ужас! У вас тут не принц, а какой-то демон, получается!]

[Франш: Вигирфали в принципе….]

[Георгиния: …не за столом.]

[Франш: Да… Извиняюсь… Мы же вроде говорили о Вифре.]

[Георгиния: Да, точно, я вас туда звала, непременно. Нет, теперь я зову вас обоих. Ваше Высочество, не хотите ли вы отдохнуть на южных песочных пляжах Вифры. У меня там есть ну о-о-очень хорошее поместьице с красивой беседочкой.]

[Сьюзи: Когда война кончится, я обязательно вас навещу.]

[Георгиния: …]

[Франш: …]

[Сьюзи: …]

[Георгиния: О, дорогой Эгбург, вы уже проснулись?]

[Эгбург: Да, надеюсь вы тоже хорошенько выспались.]

Неожиданно в комнату вошёл лилововолосый юноша с небольшим серебряным подносом, на котором лежала пара булыжников.

[Франш: Мы и не ложились, Ваше Высочество, обсуждали нашу дальнейшую стратегию.]

[Эгбург: Да? Почему я тогда слышал только приглашения на Вифру?]

[Георгиния: Утомились, Ваше Высочество, решили отдохнуть от тяжёлых тем.]

Все они дружно рассмеялись, и принц поставил поднос с камнями на стол.

[Сьюзи:..?]

[Эгбург: Что вы сегодня будете?]

[Франш: Я бы обошёлся рисом с жаренной курицей, ничего изысканного.]

[Георгиния: У вас просто совсем нету воображения, Франш. Мне, пожалуйста, кордон блю.]

[Эгбург: А тебе?]

[Сьюзи:..?]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: Можно тоже кордон блю.]

[Эгбург: Конечно.]

Юноша элегантно пробежался пальцами по камням, и каждый из них превратился в тарелку с испускающим паром блюдом — рисом с курицей, двумя порциями обжаренного в панировке шницеля из телятины, приправленного сыром и ветчиной, и обычной яичницей.

[Георгиния: Ваше Высочество, да вы не изменяете своим привычкам.]

[Эгбург: Что уж поделаешь, мне ну очень нравится яичница.]

***

[Сьюзи: …]

В оставшуюся часть дня девушка встретила ещё парочку вельмож, обменявшись с ними парой-тройкой фраз, немного пообщалась с Вигирфалями, по сути просто выслушав поздравления с недавним днём рождения, и провела ещё немного времени с Георгинией и Франшем. Они говорил про устройство армии, погоду, скорое наступление зимы, любимые фрукты и цветы…

[Сьюзи: …]

Тем не менее, мысли юноши были заняты тем, что он услышал сегодня и осознал вчера.

[Сьюзи: …]

Прямо сейчас принцесса стояла напротив одной из картин, висящей в одном из многочисленных коридоров замка. Её едва ли можно было рассмотреть из-за скудного освещения, но всё же главное она видела.

[Сьюзи: …]

На картине стоял лилововолосый мальчик в элегантном фраке и ещё более крохотная темноволосая девчушка в жёлтом платьице. Весь коридор был увешан подобными картинами — видимо, детей Вигирфалей сватали с друг другом ещё в раннем детстве, так что их совместные детские портреты уже были нарисованы, как супружеские.

[Сьюзи: …]

В болотных глазах девочки можно было разглядеть боль и унижение… Теперь была понятна и такая жестокость, стервозность, закрытость, многие противоречивые и аморальные поступки.

[Сьюзи: …]

Даже Сергей один раз убил принцессу, что уж говорить…

[Сьюзи: …]

Мальчик на картине, тем не менее, молчал, скорчив серьёзную гримасу.

[Сьюзи: …]

Девушка беззвучно обернулась и углубилась в коридор.

[Сьюзи: …]

Она и не подозревала, что в этот момент кто-то убил Франша ро Никраамаля.

Глава 37

[Сьюзи: …]

«А как он превратил один камень в горсть риса с курицей?»

Да, это было довольно неуместно, учитывая то, что прямо сейчас девушка стояла рядом с трупом того самого худощавого мужичка, с которым она общалась буквально час назад.

Тело нашли на удивление быстро, и все тут же собрались в том месте, где это и произошло — в туалете.

Затылок бедному Франшу пробили каким-то тупым предметом, а после его усатое лицо вместе с челюстью сломали ударами ноги. Наиболее ужасное было то, что он умер не мгновенно. По опыту Сергея, это было самым неприятным в подобных делах.

[Сьюзи: …]

Все собравшиеся прекрасно понимали, что убийца был среди них — в подземный замок никто не входил, и никто его и не покидал.

[Георгиния: Господи, кто мог такое сделать!]

[Нотер: Даже не представляю, кто мог поднять руку на нашего дорогого Франша.]

[Эгбург: …]

[Иоллот: В любом случае, не стоит разводить панику. Уверен, мы быстро найдём того, кто это сделал, и он понесёт заслуженное наказание.]

[Сьюзи: …]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: …]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: Странный, конечно, вопрос…]

[Эгбург:..?]

[Сьюзи: А это не ты убил его?]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: …]

[Эгбург: С чего бы такие неожиданные обвинения?]

[Сьюзи: Ну… Он говорил про тебя много плохих вещей, да и, в принципе, ненавидел Вигирфалей… Я уверен, что ты можешь превратиться в какую-нибудь птичку и втихаря подслушивать за вельможами… Да и убить тебе здесь кого-нибудь легко… И орудия убийства тоже спрятать — раз плюнуть.]


И Сергей читать все книги автора по порядку

И Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках лучшего альтернативного мира (СИ), автор: И Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.