Он снова пошел туда, где они расстались. Ларьки и лавки были закрыты, а улицы пусты. Очевидно, в Эшмоде рано ложились спать. В одной лавке все еще горел свет, и после того как Шанд настойчиво постучал в дверь, ее открыл пожилой мужчина в красной ночной сорочке. Он был раздражен, но вежлив. Он не видел никого похожего на Карану.
Остальные попытки Шанда тоже не увенчались успехом. На небе уже появились звезды, когда старик устало поплелся к гостинице. Никаких новостей о Каране не было. Она исчезла.
Купив кувшин вина, Шанд уселся с ним на веранде, где было прохладно. Следующим шагом должен был стать визит к констеблям. Правда, ему не хотелось обращаться к ним. Теперь, когда депеша дожидалась возвращения мэра, ему меньше всего надо было привлекать к себе внимание.
Несколько часов спустя, когда кувшин опустел, Шанд вернулся в свою комнату. Когда-то Карана была очень находчивой, но после болезни утратила это качество. И она была не такой сильной, как когда-то. Шанд всерьез напугался.
Расставшись с Шандом, Карана немного походила по рынку. Ей бы хотелось купить многие вещи, включая великолепные мехи, но у нее было всего несколько медных монет — сдача от покупок, сделанных ранее.
Прогуливаясь по улице, она увидела парк с высокими пальмами и направилась туда. Когда она проходила под аркой ворот, кто-то ее окликнул. Повернувшись, она увидела стройного молодого человека в форме служащего. Кожа у него была усыпана веснушками, а волосы были морковного цвета. Из-за него она сразу же прониклась к юноше симпатией.
— Привет! — сказала она с дружеской улыбкой. — Я собираюсь прогуляться по парку.
Он улыбнулся в ответ.
— На стене за углом — карта. Вы хотите, чтобы я рассказал вам о достопримечательностях?
— Да, пожалуйста!
И он показал их ей на карте, представлявшей собой цветной план парка: водопад, поляна, пещеры.
— Пещеры? — переспросила Карана, вспомнив лирическое описание Шанда.
Юноша взглянул на солнце, которое медленно садилось за арку.
— Самые красивые пещеры в мире, — ответил он со всей серьезностью. — Хотя сегодня уже мало времени, чтобы их осмотреть. Лучше приходите завтра.
— Утром я уезжаю, — сказала она. — Как жаль. Покажите, куда идти, и я только загляну туда.
— Можно взять фонарь напрокат за одну медную монету, — предложил служитель. — Я бы не советовал вам идти без него.
Карана дала ему монетку, и он вручил ей фонарь.
— Вам туда, — указал он на тропинку, петлявшую между деревьями. — Это недалеко.
Поблагодарив его, Карана направилась к пещерам. Минут через десять тропинка привела ее к небольшому отверстию в скале с неровными краями. «Самые красивые пещеры в мире! — фыркнула она. — Но раз уж я здесь, можно и заглянуть».
Карана зажгла фонарь и вошла внутрь. Пещера была довольно маленькая и невыразительная, в воздухе стоял запах помета летучих мышей. Завернув за угол, она пригнулась, поскольку в следующей пещере был низкий потолок, и резко остановилась. Она и прежде бывала в пещерах, но то были просто серые сырые туннели в скалах. Ничто не предвещало того великолепия, которое открылось сейчас перед ней.
Карана высоко подняла фонарь. Казалось, она попала во дворец из резного стекла. Вокруг нее в сотне тысяч граней отражался и мерцал свет от фонаря, переливаясь всеми цветами радуги. Рассказы о подобных чудесах, которые она слышала, не подготовили ее к реальности этой маленькой пещеры.
Снаружи начало смеркаться. Карана сделала шаг, еще один, легонько покачивая фонарь, чтобы увидеть, как на стенах танцуют узоры. Время проходило незаметно — так велико было радостное изумление. Она прошла немного дальше. Третья пещера была так же прекрасна, как вторая. Войдя в нее, девушка увидела три темных выхода, которые шли в разных направлениях. Карана огляделась.
В это время в пещеру проскользнула худая фигура в плаще, за ней следовали еще пять. Талант чувствительницы, время от времени пропадавший, не предупредил Карану об опасности: она была заворожена совершенством пещер и забыла обо всем, кроме игры света, красок и теней.
— О! — произнесла она восхищенно, а потом стала скакать на одной ножке и наконец закружилась, как балерина. Вдруг она застыла на месте.
У входа стояли шесть фигур, скрестив на груди руки. Капюшоны скрывали их лица. Они преграждали ей путь.
Карана отступила назад, забыв об игре красок. Она попыталась сосредоточиться, но талант снова ее подвел.
— Что вы хотите? — Голос ее задрожал, и она не смогла собой овладеть.
Они ничего не ответили, но фигура справа откинула капюшон, и свет заиграл на серых щеках со шрамами, очертив нос, острый, как лезвие ножа, и отразился в черных глазах, которые так хорошо ее знали.
— Идлис! — удивилась она.
Это был целитель Идлис, вельм, который преследовал Карану, когда она прошлой осенью сбежала из Фиц Горго с Зеркалом.
Карана не паниковала; она не была в ужасе и даже не испугалась. Она ощущала лишь полную пустоту, подавленность и беспомощность.
— Чего ты от меня хочешь теперь? — тихо спросила она.
Идлис попытался улыбнуться — это была нелепая пародия на улыбку.
— Мы не причиним тебе вреда, — хрипло произнес он. — Не бойся. Мы будем очень хорошо о тебе заботиться. — Он потянулся к ней, и, взглянув на его кожу, серую, как у рыбы, Карана вспомнила холодное, мертвящее прикосновение его руки.
— У меня нет Зеркала, — ответила она.
— Мы теперь гаршарды, — сказал Идлис. — Нам нужно не Зеркало, а ты!
Карана чуть не выронила фонарь. Теперь она действительно испугалась.
— Выхода нет, — заметил Идлис.
«Вздор, — подумала она. — В пещерах может быть много выходов».
Идлис подскочил к ней. Карана отпрыгнула в сторону. «Шанд! — послала она мысленное сообщение или попыталась: она не знала, сработает ли оно. — Шанд, где ты? Помоги!» Она старалась установить с ним мысленный контакт, но талант оставил ее.
Карана побежала, перепрыгивая через лужи, к следующей пещере. Световые узоры дрожали и танцевали на стенах и потолке еще более завораживающе, чем прежде, но теперь Каране было не до их красоты.
Вскоре девушка обнаружила, что совсем не в той физической форме, как тогда, когда Идлис гнался за ней. Перейдя на быстрый шаг, Карана оглянулась.
Она ничего не заметила, но ей было известно, что это ничего не значит. Ее преследователи медленнее, чем она, они неуклюжи, но они ее вымотают. Гаршарды были необыкновенно упорными. К тому же они видели в темноте лучше, чем она. Света от ее фонаря для них вполне достаточно, но Карана не решалась погасить его, боясь оступиться и упасть в карстовую воронку.