— Не понял? — Фред удивленно посмотрел на Слизнорта. — Сэр, зачем?
— Ты к твоему счастью ни на Слизерине, иначе, оставил бы я тебя на недельку после уроков за такие слова.
— Профессор, я ни то хотел сказать, — грифиндорец прикрыл рот рукой и сконфужено откинулся в кресле.
— Задание заключается в наборе для своего факультета очков. Кто из вас их больше заработает, тот и победит.
"Проще простого", — обрадовался Том. — "Конкурент только Блэйз, значит второе место гарантированно мое. А если напрячься, хорошенько взяться за учебники…"
— Скучное задание, — Гилберт недовольно оглядел остальных.
— В чем интерес? — поддержал его Джордж. — Есть другое?
— В следующий раз, — пообещал волшебник и шутливо поинтересовался у парня. — Учеба так пугает? Или хочешь еще одну трубку поискать?..
Утром мальчик проснулся и сразу же ощутил неестественную тишину. Открыв глаза, он обнаружил, что Орион с Абраксасом успели уже собрать вещи и покинуть комнату.
"Правильно поступили. Не будут знать последних новостей, меньше станут волноваться и нервничать", — потянувшись, Том блаженно закрыл глаза. — "Наконец, я один".
Если бы не недавняя смерть Льюиса, то в настоящий момент он мог бы почувствовать себя счастливым.
— Ты еще спишь? — голос Поппеи и стук в дверь напомнили о двух неделях с Макквинами и резко испортили настроение. — Папа скоро приедет за нами.
Одевшись, он вышел в гостиную. Девочка встретила его в короткой черной шубе, длинном вязаном шарфе, плотной юбке в клеточку и меховых, до колен, сапогах. Рядом стояли два огромных чемодана.
"Мы же не на северный полюс, надеюсь, едем?" — подумал Том, оглядев юную колдунью, одновременно прикидывая насколько тепла его одежда.
— А где твои вещи? — ведьма удивленно покосилась на мальчика.
— У меня их совсем мало, чего таскать туда-сюда…
— Замечательно! — она указала ему рукой на один из чемоданов. — Не зря я на тебя рассчитывала.
Шагая по колено в снегу, усиленно шедшему всю ночь и завалившему все тропинки и дорожки в округе, сделав их совершенно непроходимыми, он поинтересовался:
— Далеко идем?
— На станцию. Там нас ждет папа.
Замок остался далеко позади, вокруг не виднелось ни души. Холодное белое море раскинулось насколько хватало взгляда, отражая от своей поверхности солнечные лучи, больно слепящие глаза. Том остановился и принялся выгребать из ботинок попавший внутрь снег, завидуя Макквин с ее высокими сапогами. Девочка, ушедшая немного вперед, вернулась обратно.
— Пока ты самозабвенно дрых… — таинственным голосом проговорила она. — Я такое узнала…
Он выпрямился, всем сердцем желая оставить ее чемодан в сугробе, тот оказался на редкость тяжелым. Поппея явно хотела, чтобы мальчик выразил заинтересованность, пришлось поинтересоваться:
— О чем?
— Пойдем. По дороге расскажу, — вновь взвалив на себя вещи колдуньи, он поковылял следом за довольной ведьмой. Ее чемодан подозрительно казался легче того, который тащил он, настолько легко девочка несла его, одновременно успевая постоянно оборачиваться назад и весело болтать. Делая эффектную паузу, она, поглядывая на мальчика, сообщила. — Ходят слухи, Найру скоро отпустят…
Том едва не споткнулся, выпустив чемодан из рук. Упав на землю, тот глубоко ушел в снег.
— Слухи? — осторожно спросил он, в ответ на недоуменный взгляд Макквин.
— Слухи, обычно становящиеся правдой. У следствия нет никаких доказательств ее вины.
— Откуда ты все знаешь?
— С девочками утром поболтала…
— С подругами? — мальчик скептически усмехнулся.
— Со слизеринками, у которых родители далеко не последние волшебники в Министерстве. Они волнуются за детей и сообщают им самые последние новости, желая их успокоить.
Том озадаченно уставился под ноги.
"Найру скоро освободят… И что дальше? На что он рассчитывал? Блэк с Малфоем, наверняка, уже все знают. Вот истинная причина их скорого отъезда".
— Ты в порядке? Бледный какой-то? — участливо поинтересовалась Поппея. — Неужели за орлицу так переживаешь? Льюис ведь тебя сильно обидел. Ты должен быть довольным…
Мужчина ожидал их, неспешно прохаживаясь по перрону. Заметив детей, он махнул рукой, призывая поторапливаться.
— Времени мало, можем не успеть, — вытащив из кармана фарфоровую чашку, Макквин аккуратно поставил ее рядом с собой.
"Портал", — догадался Том. — "Слышал ощущения не из приятных".
Темнота мгновенно окутала мальчика со всех сторон, тело вначале сжалось до размеров горошины, а следом выросло и в туже секунду разорвалось на множество мелких частей. В ушах загудело, внутренности скрутило в жесткий упругий узел, голова сделалась тяжелой и готовой в любую секунду соскочить с плеч. Он вытянулся в длинную, бесконечную ленту, словно переносясь через целый мир… и упал в снег. Во рту пересохло, остатки вчерашней пищи настойчиво подкатились к горлу. Над ним склонилась Поппея:
— Ты как?
— Отлично, — Том, пошатываясь, поднялся на ноги и огляделся.
Они находились на высоком, густо поросшем деревьями, холме. Внизу, прямо у его подножья, виднелся небольшой городок, с такого расстояния больше похожий на темное пятно на белом фоне. Красные черепичные крыши, треугольной формой уходили вверх, черные трубы, с клубящимся в небо сероватым дымом, узкие, постоянно путающиеся в направлении улочки и множество огней горящих вокруг не смотря на разгар дня, указывающих на близкое приближение Рождества.
— Странраер, — пояснил колдун. — Тихое, спокойное местечко. За сто лет, кроме одного случая, тут ничего примечательного не происходило.
Он принялся спускаться, Том с Поппеей последовали его примеру.
Дом Макквинов показался мальчику огромным. Высокий, трехэтажный, построенный из массивных блоков, с множеством окон и аккуратным крыльцом перед входной дверью. Между ним и дорогой росли густые, покрытые снегом, кусты, скрывая от любопытных глаз небольшой участок земли, сумевший, однако, включить в себя затянутый ледяной коркой пруд, двухметровую в высоту горку, сделанную из земли и маленький садик с деревянной, выкрашенной красной краской, беседкой.
Мальчик, разглядывая особняк раскрыв рот, не сразу поймал себя на мысли, что завидует Поппее.
"Ее в отличие от меня отец не бросал", — стряхивая нахлынувшие чувства, подумал он. — "Непонятно другое, она никогда не упоминает про мать. Макквин так же помалкивает. Что такое могло случиться?"
Войдя внутрь, Том оказался в просторной прихожей, плавно переходящей в широкий коридор.