Сокровища.
Они лежали на полу комнаты сияющим ковром, и Ийлэ зачерпывала их горстями. Холодный металл. Острые камни. И из-за них все… из-за камней… Металла.
— Сидишь? — спросил Райдо.
Ийлэ слышала, как он подходил и как возился с замком, дверью… слышала, но не смогла отвлечься. Блеск драгоценностей завораживал.
— Сижу.
— Нашла?
— Да.
Она повернулась к нему. Изменится? Увидит все это… уже видит… и не понимает, сколько это стоит. Сама Ийлэ тоже не понимает, не представляет и близко.
— Хорошо. — Райдо присел на корточки и подобрал диадему с синим бриллиантом. — Красиво… она такая… зимняя, да?
— Да.
В его руках диадема и вправду выглядела неестественно хрупкой. Зимняя. Верное слово. Отец назвал эту парюру Зимней сонатой.
— Есть еще браслеты и ожерелье… и серьги…
— Ийлэ, — Райдо протянул диадему, — шериф мертв. И доктор, насколько я понял…
— Я его…
— Не ты. Разрыв-цветок.
— Все равно я. — По щекам покатились слезы, крупные, круглые, как растреклятые жемчужины, которые ластились к Ийлэ. — Это я его… я…
— Тише, девочка моя. Ты, если так хочешь. Но иначе он убил бы тебя… мне бы тебя отругать за то, что вышла… я же говорил, чтобы сидела здесь, верно?
— Г-говорил.
— А ты не усидела, бестолковая моя…
— Он… ребенок…
— Ребенок — это хорошо, пускай будет. — Райдо как-то оказался рядом, и сидел, и обнимал, гладил плечи, успокаивая. — Очень испугалась?
— Нет. — Плакать рядом с ним не получалось.
И ладно. Что-то она не в меру слезлива стала.
— Я… я знала, что кто-нибудь придет… они не оставят меня… и дверь заперта… но ведь не отступят, пока не получат… ему хотелось все это… я дала… там, в коридоре… еще лежат… много… не знаю, что именно… я и не думала, что их столько.
— Все учтут, — со вздохом произнес Райдо и поцеловал в висок. — Ийлэ… ты сможешь поговорить кое с кем? Если нет, если тебе плохо, я скажу… обождут…
— Но лучше, если я…
— Лучше, — согласился Райдо. — Особый отдел не отличается терпением.
— И они…
— Гарм.
— Ты знал?
— Догадывался. — Райдо вытащил из кучи сапфировые серьги. — Он не причинит тебе вреда. Я не позволю. И если хочешь, буду рядом…
— Хочу, но…
Есть Нани и тот, другой, безымянный пока ребенок, который слишком тих, чтобы это было нормально. Он поел и уснул, как лежал, в обнимку с бутылочкой молока. И, наверное, сытый был счастлив.
— Детей на кухню отнесу. Луиза приглянет.
На кухне тепло и пахнет едой, там печь и начищенные до блеска медные кастрюли. Кухарка. Ее помощница, горничные, из тех, кто не ушел.
На кухне не пахнет кровью, как в остальном доме.
…чужаков пустили на второй этаж.
Тела уже убрали, но запахи остались и останутся надолго, несмотря на то что окна распахнуты настежь. Дом сыто урчит, он тоже почти счастлив.
Дверь в кабинет открыта. Гарм сидит на низком кожаном диванчике. Перед ним — цветастый женский платок, на котором высится груда драгоценностей.
— Неаккуратно вы, леди Ийлэ, с наследством обращаетесь. — Гарм ворошит гору пальцем. — Бросили в коридоре, кто хочет, тот и бери… а вдруг и взял кто? Нехорошо.
Он всерьез? Или смеется? По нему нельзя понять.
— Не пугай, — говорит Райдо и руку на плечо кладет. — Она устала.
— А кто не устал? Я, что ли, не устал? Я полночи по лесу бегал, зачистку проводил. В меня стреляли, между прочим.
— Еще скажи, что попали.
— Попали, — согласился Гарм. — Только им это не помогло. Леди, как понимаю, здесь лишь малая часть?
— Да, — первое слово, которое удалось произнести Ийлэ.
— А остальное где?
Ответил Райдо:
— В сейфовой комнате.
— Надеюсь, запертой?
— Запертой.
— Хорошо. — Гарм встал. — В таком случае остались кое-какие мелочи…
— Откуда вы… — Ийлэ осеклась, испугавшись собственной смелости.
Особый отдел. Тот, в котором служил Бран. И тот, который может решить судьбу самой Ийлэ. И если этот полукровка, казавшийся знакомым, почти безопасным, захочет, то…
— Нет нужды меня бояться, леди. — Он повел носом и нахмурился. — Мне казалось, за все мое время пребывания я не дал вам ни одного повода думать, будто…
— Бран дал. — Райдо положил вторую руку на плечо Ийлэ, а потом и вовсе обнял.
— Бран… о мертвых не принято говорить плохо, но доброго слова он не заслуживает. Хочу лишь сказать, леди, что в Особом отделе подобных ему немного… к счастью. Что же до вашего вопроса, то ответ прост. Мы приняли объяснения местных властей, потому как нам было это удобно. А потом ваш супруг, который на тот момент супругом не был, вдруг заинтересовался своим, с позволения сказать, предшественником. И не только им… ваш товарищ, Райдо, был аккуратен, но не настолько, чтобы не привлечь внимания. Он, к слову, рвался приехать, но…
— Вы не позволили.
— Увы, Райдо, здесь и без того стало слишком людно. Хватило с нас и одного любителя.
— А где…
— Отдыхает… охота — занятие утомительное, но не стоит беспокоиться. Видгар — старик крепкий. Этакий и нас с вами переживет. И люди его не были лишними.
Гарм неуловимо преобразился. Простоватый? Нет, в нем ничего простоватого не осталось. Хищник, из тех, которые действительно опасны.
— Было решено… приглядеться к ситуации. У вас, Райдо, репутация очень несговорчивой… личности. Вы бы не потерпели дознавателя. А тут как раз просьба об охране… я появился вовремя. — Гарм поклонился. — Не могу сказать, что ваш метод мне пришелся по душе, но в чем-то он эффективен. Полагаю, мы зачистили всех. А если кто вдруг и ушел, то… к лучшему. По эту сторону Перевала люди слишком самонадеянны. Им нужен был урок.
— Урок? — Ийлэ чувствовала себя эхом.
Значит, это был урок, и только… для людей.
— Леди, как вы полагаете, сколько здесь таких вот городков? И таких вот шерифов, которые думают, будто они и есть закон?
Ийлэ не знала, не задумывалась над этим вопросом. В отличие от Гарма.
— Нам всем придется учиться жить наново, — сказал он, на миг сделавшись похожим на себя прежнего.
Придется. Ийлэ и училась. Казалось, что она уже и научилась даже, если подобное возможно, но вновь все изменилось.
— Что будет со мной? — Ей страшно задавать этот вопрос, но лучше уж знать наверняка.
— А что с вами должно быть? — пожал плечами Гарм. — Я не гадалка, чтоб рассказать…
— Вы знаете, о чем я.
От Особого отдела Райдо не защитит. Попытается, конечно. И проиграет. Пострадает, быть может. Ийлэ не хочется, чтобы он пострадал. Она как-нибудь сама…