— Родар! — оторопела Се'Недра. — Что ты говоришь!
— Я отвечаю за каждое свое слово, — серьезно продолжал он. — А вы соблюдайте этикет, юная леди.
— Хорошо, я буду его соблюдать, — пообещала она, потом, как маленькая девочка, заморгала и робко спросила тоненьким голоском:
— Ты меня продолжаешь любить, Родар?
Король Родар только беспомощно взглянул на нее, когда Се'Недра погладила его по щеке и заверила:
— Все будет хорошо… А вот и отец.
— Се'Недра, — сердито начал Рэн Борун, приближаясь к ним широким шагом, — как прикажешь тебя понимать? — На императоре были украшенные золотом доспехи, в которых, по мнению дочери, он выглядел довольно глупо.
— Мы проезжали мимо, отец, — самым беззаботным тоном ответила она. — Как ты себя чувствуешь последнее время?
— Прекрасно, пока ты не нарушила мои границы. Где ты собрала такую армию?
— Тут и там, отец, — уклончиво ответила она. — Нам надо серьезно поговорить, понимаешь… где-нибудь наедине.
— Нам не о чем говорить, — отрезал маленький лысый человек. — Я отказываюсь говорить с тобой, пока ты не уведешь свою армию с толнедрийской земли.
— О, отец, — упрекнула Се'Недра, — не будь ребенком.
— Ребенком! — возмутился император. — Ребенком!
— Её величество, вероятно, выбрала не самое удачное слово, — вмешался король Родар, бросая на Се'Недру сердитый взгляд. — Как нам всем прекрасно известно, порой она бывает немного недипломатична.
— А ты что здесь делаешь, Родар? — спросил Рэн Борун. Он огляделся вокруг и заметил других королей. — С какой стати олорны вторглись в Толнедру?
— Мы не вторгались к вам, Рэн Борун, — отрезал Энхег.
А король Чо-Хэг с достоинством ответил:
— Как уже сказала её величество, мы только проходим мимо, двигаясь на Восток.
— А что вы собираетесь делать на Востоке?
— Это наше дело! — буркнул Энхег.
— Повежливее, — сказала леди Полгара чирекскому королю, потом повернулась к императору:
— Мы с отцом объясняли вам, что должно произойти этим летом, Рэн Борун. Вы не слушали?
— Это было до того, как вы украли мою дочь, — парировал он. — Что вы с ней сделали? Она и раньше доставляла мне массу хлопот, ну а теперь стала совсем невыносима.
— Дети растут, ваше величество, — мудро заметила Полгара. — Однако королева говорит дело. Нам надо поговорить… желательно в спокойной обстановке.
— О какой королеве идет речь? — со злостью спросил император. — Я не вижу здесь никакой королевы. Глаза Се'Недры сверкнули.
— Отец, — резко сказала она, — тебе прекрасно известно, что происходит. Перестань, прошу тебя, шутить и перейдем к делу. Это очень важно.
— Вашему высочеству достаточно хорошо известно, что я не шучу, — ответил он ледяным тоном.
— Вашему величеству, — поправила дочь.
— Вашему высочеству, — упрямо повторил отец.
— Вашему величеству, — снова сказала она, повышая голос.
— Вашему высочеству, — прорычал он сквозь стиснутые зубы.
— Вам так уж нравится препираться, как дети, перед своими полками? — спокойно спросила Полгара.
— Знаешь, она права, — заметил Родар Рэн Боруну. — Стоя здесь, мы выглядим нелепо. Давайте сохранять хотя бы видимость приличий.
Император невольно посмотрел через плечо на сверкающие ряды своих легионов, занявших боевые позиции у него за спиной.
— Очень хорошо, — ворча, согласился он, — но предупреждаю: разговор пойдет только об отводе ваших войск с земли Толнедры. Прошу пройти в мой шатер.
— Который стоит как раз в центре ваших легионов, — добавил король Энхег. — Простите меня, Рэн Борун, но мы не настолько глупы. А почему бы вам не пожаловать в мой шатер?
— Я не глупее вас, Энхег, — огрызнулся император.
— Позволю себе заметить, — миролюбиво произнес король Фулрах, — что, учитывая срочность вопроса, место, на котором мы стоим, представляет собой более или менее нейтральную территорию. — Он повернулся к Брендигу:
— Полковник, вы не будете так любезны, чтобы соорудить большую палатку прямо здесь?
— Слушаюсь, ваше величество, — сдержанно ответил невозмутимый Брендиг.
— Как видите, — усмехнулся король Родар, — легендарная практичность сендаров отнюдь не миф.
Императору не очень понравилось это предложение, но он наконец-то вспомнил об этикете.
— Я давно не видел тебя, Фулрах. Надеюсь, Лейла жива-здорова?
— Она передает привет, — вежливо ответил король Сендарии.
— Ты же всегда отличался благоразумием, Фулрах, — продолжал император. — Почему ты ввязался в эту авантюру?
— Я думаю, что и этот вопрос нам лучше бы обсудить без свидетелей, — предложила Полгара.
— Спор по поводу престолонаследия продолжается? — спросил Родар тоном человека, желающего поддержать беседу, когда больше не о чем говорить.
— А как же? — в тон ему ответил Рэн Борун. — Вместе с тем Хонеты собирают силы.
— Это плохо, — пробормотал Родар. — У Хонетов дурная репутация.
Под командованием полковника Брендига отряд сендарийских солдат принялся быстро сооружать просторный и яркий шатер на зеленой траве.
— Как ты поступил с герцогом Кэдором, отец? — спросила Се'Недра.
— Его светлости жизнь показалась слишком обременительной, — рассмеялся Рэн Борун. — Кто-то по большой небрежности оставил в его камере яд, и он решил его отведать. Мы устроили ему великолепные похороны.
— Жаль, что я пропустила их, — улыбнулась Се'Недра.
— Шатер готов, — объявил король Фулрах. — Заходите, пожалуйста.
Все вошли и уселись за столом, который принесли солдаты. Лорд Морин, гофмейстер императора, предложил Се'Недре стул.
— Как он? — шепотом спросила Се'Недра у облаченного в коричневую мантию придворного.
— Не блестяще, принцесса, — ответил Морин. — Ваше отсутствие удручает его больше, чем ему кажется.
— Ест хорошо?.. Отдыхает?
— Мы делаем все возможное, ваше высочество. Но ваш отец — не самый легкий человек на свете.
— Его лекарство при тебе?
— Естественно, ваше высочество. Без него я ни шагу.
— Может быть, перейдем к делу? — предложил Родар. — Тор Эргас перекрыл свои западные границы, а южные мерги заняли позицию у Рэк Госки. Зарат, император Маллории, встал лагерем на равнинах за Талл Зеликом, чтобы переправить через реку свои войска. Время против нас, Рэн Борун.
— Я веду переговоры с Тор Эргасом, — ответил император, — и немедленно направлю уполномоченного представителя к Зарату. Я уверен, что этот вопрос можно уладить, не прибегая к военным действиям.