MyBooks.club
Все категории

Ксения Лазорева - Точка бифуркации

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ксения Лазорева - Точка бифуркации. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Точка бифуркации
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
25 август 2018
Количество просмотров:
181
Читать онлайн
Ксения Лазорева - Точка бифуркации

Ксения Лазорева - Точка бифуркации краткое содержание

Ксения Лазорева - Точка бифуркации - описание и краткое содержание, автор Ксения Лазорева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На поле битвы Сай Валентайн заключает договор со Слепым Безумным Богом Зоаром. В обмен на свое тело и душу, он станет королем государства Астал. Но у Бога есть одно условие, — И если Сай не выберет единственно верный путь к Вершине Древа, он потеряет все, и даже своего лучшего друга Кальвина. Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов.

Точка бифуркации читать онлайн бесплатно

Точка бифуркации - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ксения Лазорева

— Ты… одна из Детей Хаоса? — спросил Рэй Нордис, оглядывая лес.

— Дитя Хаоса? — казалось, девочка удивилась. Качая ножками, обутыми в серебристые сапожки с черной шнуровкой, она с легкостью сохраняла равновесие, даже не задумываясь о том, что сидела на такой высоте. Да и ее наряд был мало приспособлен для лазания по деревьям. Скорее, он подходил юной леди. — Ты, кажется, спутал меня с одним из этих отвратительных плодов скрещивания и селекции.

— Скрещивания и селекции? А ты остра на язык. Не слишком ли ты дерзка для ребенка? — заметил капитан.

— Ребенок? Значит, твоя проницательность не столь уж легендарна, как о ней говорят, — губки девочки презрительно поджались. — То, что ты видишь — всего лишь тело, которое я одолжил у девочки по имени Рюи. Она недавно потеряла мать, и я решил, что мне следует утешить ее и помочь отомстить. Разве не моя обязанность указывать истинное лицо их врага и искоренять ошибки селекции, обрезая старые, засохшие или неправильно растущие ветви? — голос Рюи стал жестоким.

— Ты говоришь странные вещи для ребенка.

— Я не ребенок! — глаза Рюи вспыхнули, и она слегка покачала пальцем. Рэй Нордис ощутил легкое головокружение и внезапно понял, что мир перевернулся с ног на голову. Ветви деревьев, земля, он сам — все встало наоборот. Лишь девочка не дереве, да небо остались прежними. — Я могу сделать так, а могу по–иному, как пожелаю. А могу вернуть все обратно, — девочка вновь покачала пальцем, и все встало на свои места. Рэй Нордис с трудом удержал взбрыкнувшего коня. Умное животное, несмотря на тренировки, явно не было готово к такому. Он спешился и привязал Норова к дереву.

— Если желаешь, я могу принять другой облик. Может так? — хихикнула Рюи. Тот час же ее облик изменился. Перед капитаном сидел нахального вида темноволосый мальчишка с красной повязкой на лбу но все в том же платье. У того, кто с ним говорил, явно было чувство юмора.

— Эта демонстрация мне ни к чему, — наконец произнес капитан. — Оставь как было. Что тебе от меня нужно?

— Нужно? О, пока я просто наблюдаю, ты интересный материал для селекции, — прежняя Рюи склонилась вперед, подперев подбородок кулачком и разглядывая капитана, словно какое–то диковинное растение, о котором говорила. 'Она выглядит как ребенок', — думал Рэй. — 'Но с ее губ слетают слова, которые известны не многим выдающимся ученым в этом мире. Кто же она такая?'

— Поему же ты не убил Сая Валентайна?

— Это… — на миг даже Рэй Нордис был ошеломлен таким вопросом. — Это тебя не касается, как бы ты ни узнала об этом. Может быть, ты заблудилась и мне проводить тебя домой к твоим родителям? — предложил он.

— Не играй со мной! — девочка надменно вскинула подбородок. Ее пальцы сжали ветвь дерева и… лес замерцал на несколько мгновений. Рэй Нордис мог даже видеть, как текут соки в прожилках листьев и под корой. Это продолжалось совсем недолго, а затем то, что миг назад было дубами, превратилось в липы и грабы.

— Впечатляет, но для чего все это?

— Если ты не будешь воспринимать меня всерьез, этот разговор теряет всякий смысл. Но, к сожалению, здесь я не могу появляться в своем настоящем облике. Но я выбрал тебя, потому что ты мне кажешься наиболее подходящей кандидатурой для того, чтобы сделать верный выбор.

— Выбор? О, и в чем же?

— Я задумал срубить старое дерево. Оно больше не приносит таких плодов, как мне хотелось. Они измельчали и переродились. Недавно я вывел новый сорт и хотел бы привить его на место среза. Но вот проблема… это дерево грызет червь, и этого червя нужно вывести до того, как дерево будет срублено.

— Хмм… ты говоришь загадками, но не проще ли было посадить новое дерево на новом месте, и просто обновить старое, обрезав сухие и старые ветви? Кто знает, быть может оно еще даст хорошие плоды. Ведь всегда бывают неудачные годы.

— Ты так считаешь? Нет… невозможно, — покачала головой Рюи. — Ты даже не понимаешь, о чем я говорю, — разочаровано протянула девочка. — Я надеялся, что ты как здравомыслящий человек сможешь принять верное решение, но ты пожалел червя и тем самым позволил ему еще больше источить дерево. И все же… даже если так, я все равно выбрал тебя. Мне кажется, ты сможешь сделать верный выбор, когда придет время и уничтожить червя, пока он не превратился в бабочку. Если дать бабочкам размножиться, они переопылят сорт моего нового дерева, а потом выведут новых червей, — Рюи гневно сжала кулачки. — Никто не понимает важность правильной селекции, даже та, кто разделила со мной мои помыслы когда–то. Более того, под корнями насекомые вырыли целый город и размножились там, но я не могу уничтожить их, пока дерево не будет срублено. Ты поможешь мне?

— Я? Я не слишком разбираюсь в селекции, — Рэй Нордис потер переносицу.

— Это не сложно, просто выбери в нужный момент, как я выбрал тебя. Именно ты будешь решать, оставить ли червя, пока он не превратится в бабочку, и не пришпилить ее в качестве экспоната коллекции, или убить его сейчас, пока он не натворил больших бед.

— О… каком черве ты все время говоришь?

— О, ты ведь не так глуп, капитан Рэй Нордис, разве ты только что не задавался таким же вопросом? — Рюи легко оттолкнулась от ветви и приземлилась на весеннюю траву. Поправив платье, она оглядела себя и улыбнулась. — Сай Валентайн — тот, кому ты поклялся в верности. Но разве он не нарушил все мыслимые законы вашего общества? Разве он не прибегнул к запретной силе. 'Если дать ему стать бабочкой…' — повторила Рюи. — Ты же понимаешь? Нельзя позволить ему собрать мозаику воедино. Я не желаю больше видеть его, Бифуркатора.

— Бифуркатора? Ты… не может быть…

— Тссс — не нужно имен. Ты ведь понимаешь, о чем идет речь, — Рюи приложила палец к губам. — Я уже дал задание моему сыну давным–давно, но он провалился, и теперь я также не желаю его видеть. Никчемный образец для селекции. Не нужно было давать ему такое право — решать, каким путем пойдет развитие Древа. Это должен решать лишь тот, кто посадил его и никто иной, — Рюи закружилась. Ее платье развевалось, словно венчик цветка. А затем она остановилась, наклонившись вперед. — Но я подумал, что будет неплохо узнать мнение людей. Так ты поможешь мне?

— … — наконец Рэй Нордис склонил голову. — Прости, но, кажется, ты обратилась не к тому. Я всего лишь капитан, если у тебя есть какие–то вопросы, касаемо селекции, не проще ли было обратиться в Академию Наук, что недавно была создана в Виере, или еще лучше к представителям Гильдии Риокии?..

— Заткнись!!! — закричала девочка, топнув ножкой, и от этого земля пошла волнами под его ногами. — Ты издеваешься надо мной? Но все же… я не изменяю своего решения и дам тебе время подумать над моим предложением. А когда придет время… — внезапно девочка прянула вперед и обвила шею капитана. Поднявшись на носочки, она поцеловала его в щеку, быстро отстранившись. — Ты выполнишь мою маленькую просьбу, хорошо?


Ксения Лазорева читать все книги автора по порядку

Ксения Лазорева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Точка бифуркации отзывы

Отзывы читателей о книге Точка бифуркации, автор: Ксения Лазорева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.