– Я знаю, – сказала волшебница снисходительно, – тем и прекрасен ваш дар.
Гингалин смущенно отвернулся.
В ночи звенели насекомые, воздух был свеж и чист, как помыслы ангелов. Элейна зябко поежилась, и рыцарь обнял ее за хрупкие плечи. Колдунья улыбнулась.
– Леди Элейна, вы много знаете о рыцарстве? – спросил Гингалин.
Волшебница насторожилась:
– Да, очень много, но зачем вам?
– Может, знаете о подвигах Гевейна? Я больше знаю о доблестном сэре Ланселоте, лучшем из рыцарей Артура.
Элейна обворожительно рассмеялась:
– Разумеется, мой герой. Есть история, послушайте.
Однажды Гевейн в странствиях въехал в лес: густой и темный, полный древней, волшебной силы. Так случилось, что он не заметил женщину, стоящую среди зарослей, она будто слилась с листвой. Потому очень удивился, когда незнакомка преградила ему путь и сердитым тоном упрекнула в невежливости.
Гевейн смущенно объяснил, что не заметил хозяйку леса, но та холодно сказала, что научит его обходительности, обрекая на жизнь существа, которого увидит первым.
С этими словами незнакомка исчезла, а Гевейн продолжил путь. Так случилось, что на его пути появился карлик, и тотчас рыцарь потерял сознание. Когда он пришел в себя, то обнаружил, что превратился в карлика, а конь в пони.
Гингалин сдавленно вскрикнул, сжал кулаки, проникнувшись ненавистью к упомянутой незнакомке. Элейна с понимающей улыбкой продолжила:
– Приняв судьбу, Гевейн просил встречных рыцарей не говорить королю о постигшей его беде, чтобы тот не стал ему помогать. Довольно долго скитался по лесу, пока на одной поляне не увидел бедную девушку и двух рослых мужчин, посягающих на женскую честь. Рыцарь вступился за бедняжку, а грубияны ответили ему насмешками, выбили из седла, жестоко пинали. Гевейн нашел силы выхватить меч и навязать сражение, из которого вышел победителем.
Спасенная девушка преобразилась, и Гевейн с удивлением узнал в ней владычицу леса.
«Доблестный рыцарь, испытание окончено, – сказала она. – Ты доказал свою доблесть и храбрость, но помни, какой властью обладаем я и подобные мне и как надлежит с нами обращаться».
На том окончилось приключение Гевейна, – закончила Элейна.
Гингалин всхлипнул, протер глаза. Волшебница ласково потрепала его по золотым волосам.
– Может, еще прогуляемся, мой спаситель? – спросила лукаво.
Гингалин кивнул, обнял Элейну за стройную талию, помогая даме встать, затем их ноги по щиколотку утонули в мягкой траве.
– Нравится ли вам здесь? – спросила Элейна.
– Разумеется, леди, – сказал рыцарь торопливо.
– Может, чего-то не хватает? – спросила волшебница чуточку напряженно.
– Нет, – мотнул головой рыцарь. – Все бесподобно, я никогда не жил столь яркой, насыщенной жизнью, отдых великолепен!
– Отдых, – протянула колдунья огорченно.
Гингалин нахмурился.
– А почему… – начал рыцарь, но волшебница перебила его довольным визгом:
– Ах, как давно я не качалась на качелях! Мой герой, окажете мне услугу?
– Разумеется.
Белые качели были украшены затейливой резьбой, сиденье – кусок лунного света, а веревки – нити солнечного. Элейна присела, расправила складки голубого платья, и Гингалин осторожно толкнул качели.
– Смелее, сэр, – ободрила его волшебница и снова завизжала в шутливом испуге, платье развевалось, как стяг на ветру. Рыцарь раскачал качели сильнее. В лунных дорожках мерцала золотая пыль.
– Как хорошо! – смеялась дама. – Довольно, Гингалин, хочу спуститься.
Рыцарь плавно остановил качели, подал ей руку. В глазах Элейны мелькнули лукавые огоньки.
– Теперь ваша очередь, сэр.
– Леди, я не любитель подобных развлечений, – сказал Гингалин смущенно.
– Садитесь, не обижайте меня, – надулась волшебница.
Гингалин поспешно сел на качели.
Элейна негромко сказала колдовские слова, и рыцарь внезапно лишился одежды. Элейна с бесстыдной улыбкой осмотрела его развитое тело. Синий шелк платья растворился в ночи, и Гингалин жадно уставился на упругие груди, на темные умбоны сосков.
Элейна ловко села на рыцаря, прожигая жаром сосков грудь. Гингалин судорожно дернулся, сжал ее в объятиях. Качели стали раскачиваться.
Близость в полете вскружила голову, Гингалин хрипло мычал от острого наслаждения, его слух ласкали страстные вопли колдуньи.
– Вам хорошо, сэр? Хорошо? – жарко шептала колдунья.
– О, да!
– Хотите так будет продолжаться всю жизнь? Хотите?
– Да, да, хочу! Это бесподобно!
Элейна довольно рассмеялась, сладкая судорога исторгла из нее протяжный стон, и она вонзила зубы в плечо рыцаря.
Сознание гасили волны сладострастия, рыцарь превратился в обнаженный комок нервов, истекающий сладким соком.
«Как чудесно! – думал он ошалело. – Бесподобно!»
– Не плачь, милая, не плачь.
– Я не плачу, моя королева.
– Тш-ш, иди ко мне, успокойся. Надеюсь, Господь покарает этих подонков.
– Сэр Ин… Гингалин уже покарал.
– Хм. Слышу в голосе злое торжество. Милая Хелия, неужели все это произошло на твоих глазах?
– Да, королева. Признаться, я испытала нехорошее чувство радости, когда он откромсал у насильника его… ну, понимаете?
– Да, понимаю. Успокойся.
– Так хорошо на вашей груди, так спокойно, будто на…
– Что? Почему ты замолчала?
– Нет-нет, ничего, королева, глупости.
– Ладно, я догадалась.
– Ваше Величество!
– Ну-ну, тише. Смотри, как волшебно пляшет огонь в камине, бросает таинственные блики на стены, и кажется, что гобелены живые.
– Да, волшебно.
– Хелия, расскажи о Гингалине. Какой он?
– Столь благородного человека я никогда не встречала, моя королева. Он будто сошел со страниц сказок: честный, благородный, заботливый, мужественный и прекрасный.
– О, твой голос изменился, Хели.
– Королева, это не то, о чем вы подумали.
– Полно, не смущайся, я же шучу. Расскажи еще о своем будущем муже, я хочу знать больше.
– Да, королева.
– Ты вздрогнула, тебе холодно?
– Нет, моя королева. Садитесь поудобней, я расскажу о наших приключениях.
– С удовольствием послушаю… Он вернется?
– Не грустите.
– Я не грущу.
– Моя королева.
– Не смотри так укоризненно, ты знаешь – я этого не выношу.
– Извините, госпожа.
– Прости, Хели, прости. Я не хотела. Дай руку. Ой, откуда у тебя эти мелкие шрамики?
– Тяготы пути.
– Перестань печалиться. Жизнь наладится, я не пожалею денег на драгоценные масла, которые вернут твоим ручкам былую мягкость.