MyBooks.club
Все категории

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В поисках лучшего альтернативного мира (СИ)
Автор
Дата добавления:
16 апрель 2023
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей краткое содержание

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей - описание и краткое содержание, автор И Сергей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Смерть героя всегда ведёт к чему-то плохому. Возможно порушатся людские судьбы, потухнут дружеские надежды, озлобятся вражеские оскалы, а, может, ничего и не произойдёт, и он, как ни в чём не бывало, восстанет из мёртвых и вернёт всё на круги своя.

В этой истории также — герой не может умереть, его распухшие от ужаса глаза ничего на значат, хриплые вздохи бессмысленны, а отчаянные попытки выжить тщетны. Однако с каждой новой "жизнью" всё меняется: друзья становятся врагами, беспомощность превращается в силу, а из горя вытачивается счастье. Однако это только в этой "попытке" — ведь никто не знает, что уготовит герою следующая смерть…

 

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) читать онлайн бесплатно

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор И Сергей

[Эгбург: К сожалению, у нас сейчас не всё так гладко.]

[Сьюзи: Да это-то я заметила… Ты именно поэтому про Хирола спросил?]

[Эгбург: Да… Я думал, что смогу кого-нибудь из них раскусить…]

[Сьюзи: И ничего не получилось, да?]

[Эгбург: Ну, как сказать… У меня есть подозрения, но вердикты выносить ещё очень рано.]

[Сьюзи: Ну это очевидно.]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: …]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: …Так ты выйдешь за Сьюзи или нет?]

[Эгбург: Я же сказал, что…]

[Сьюзи: Сказки свои будешь девочкам маленьким рассказывать… Я будто не понимаю.]

[Эгбург: Ну… Раньше я был полностью уверен в Элли, но…]

[Сьюзи: Хочешь браком искупить свою вину?]

[Эгбург: …Типо того.]

[Сьюзи: …]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: Не думай, выбирай Элли.]

[Эгбург: Почему не Сьюзи?]

[Сьюзи: Она не простит тебя… Никогда… Ты только сделаешь всё хуже…]

[Эгбург: Откуда такая уверенность?]

[Сьюзи: Я видел её, общался с ней, слышал её… Больше всего в этом мире она ненавидит тебя и твоего отца… Не Нотера… Не псилактиков… Именно вас…]

[Эгбург: …]

[Сьюзи: …]

[Эгбург: Сам потом разберусь…]

[Сьюзи: Ну да… Моё дело — предложить…]

Девушка тяжело вздохнула и взглянула на стену рядом со шкафом.

[Сьюзи: …]

На ней была небольшая вмятина от её головы.

Глава 39

[Сьюзи: Мистер де Пранк, вас вызывает к себе Его Величество Иоллот Суровый.]

[Детч: Принцесса, как вы неожиданно… Ну… Я уже готов отправляться!]

[Сьюзи: Тогда проследуйте в тронный зал, вас же не нужно туда проводить?]

[Детч: Помилуйте, Ваше… Кху-кху… Высочество, доберусь без происшествий.]

[Сьюзи: …]

Девушка статно приподняла подбородочек, провожая болотными глазами удаляющуюся спину низкого генеральчика. Наконец он скрылся где-то далеко в коридоре, и принцесса с чистой совестью вошла внутрь комнаты, прикрыв за собой дверь.

Карты всё также беспорядочно были разбросаны по столу, а пепельница на столе была полна вонючих снежинок табака. В комнате заметно провоняло, особенно учитывая то, что никакой вентиляции-то здесь по сути и не было.

[Сьюзи: …]

Могло показаться, что Сьюзи пробралась в комнату Детча де Пранка, чтобы что-то разузнать о потенциальном подозреваемом, но на самом деле всё было гораздо проще.

[Сьюзи: Кху-кху… Кхе! Кхе!… Господи блять, как он только умудряется это курить?]

Со слезами на глазах девушка прислонила жирную сигару к огню свечи и поднесла её к нежным губкам, чтобы впустить в себя горький дым.

[Сьюзи: Кхы-кхы…]

Лёгким покалыванием в лёгких табак распространялся по организму, и головная боль потихоньку начала растворяться.

[Сьюзи: Наконец-то… Нако… Кху-кху…]

Девушка, будучи уже не в силах и дальше стоять, присела на стул генерала, беспардонно закинув туфли на стол. Её лицо сильно покраснело, глаза налились кровью, а зрачки закатились, спрятавшись где-то в глубинах черепа.

[Сьюзи: …]

Головная боль и противное скрежетание совсем изнурило бедную девушку, так что она попросту решила утопить всю боль и раздражение в запретном удовольствии.

[Сьюзи: Кхе-кхе…]

Ещё и сам Иоллот как раз кстати проводил очередное собрание генералов, так что Сьюзи могла быть уверенна в том, что никто не собирался неожиданно ворваться внутрь.

[Сьюзи: Ммм…]

Вытерев холодный пот со лба, Сьюзи потянулась за новой сигаретой, краем затёкших слезами глаз поглядывая на стол.

[Сьюзи: Это что… Кхе-кхе… Карта этого дворца?..]

Прикусив сигарету зубами, принцесса схватила карту со стола, слегка порвав её у уголка, и приблизила к лицу, тщательно пытаясь там что-нибудь разглядеть.

[Сьюзи: Так… Ну это… Тронный зал… Ага…. Тут второй этаж, а там и… Моя комната… Туалет… Комната Эгбурга… А дальше должно быть ничего…]

Неожиданно что-то странное предстало перед её взором.

[Сьюзи: Ещё один коридор?.. Не помню такого… Пойду хоть посмотрю…]

Стряхнув пепел на пол, девушка резко поднялась со стула и, свернув карту и прихватив с собой пару-тройку сигар, поплелась в сторону своей комнаты.

Коридоры тянулись всё такими же бордовыми полосами на мраморных белоснежных дорожках. Свечи очень удобно для теперь уже курящей принцессы встречались чуть ли не через каждые два шага, а каждая ваза с цветами служила неплохой такой пепельницей для Сьюзи.

Наконец она добралась и до своей комнаты, до двери в сортир… А теперь и до комнаты Эгбурга…

[Сьюзи: …]

А дальше ничего — просто стена, так называемый тупик.

[Сьюзи: Хмм… И чё дальше? По карте здесь ещё туннель… Может свечку какую-нибудь надо повернуть или рычажок беспалевный за картиной?]

Нет, там ничего такого не было — это была буквально пустая сплошная мраморная стена. На ней даже не было кирпичиков, которые бы можно было нажать.

[Сьюзи: Хммм…]

[???: Ваше Высочество, это вы?]

Девушка удивлённо обернулась, спрятав карту за спину, и перед ней предстал довольно-таки молодой человек с длинными матово-чёрными волосами и белой повязкой на глазах. Он был значительно выше принцессы, возможно даже с 2 метра.

Теперь было понятно, почему потолки во дворце были настолько высокими — человеку, нынче стоящему перед Сьюзи, было бы тяжело горбатиться по этим коридорам.

[Сьюзи: …]

Его имя было Верфиниций ан Пельермакс. Вдобавок ко своему значительному росту молодой мужчина был ещё вдобавок и одарён абсолютной слепотой, отчего он и носил повязку на глазах.

[Верфиниций: Ваше Высочество…]

[Сьюзи: Да, это я, мистер ан Пельермакс.]

[Верфиниций: Куда же я забрёл, Ваше Высочество?]

[Сьюзи: Это левое крыло второго этажа, мистер. Здесь моя комната, комната Эгбурга Вигирфаля и отхожее место.]

[Верфиниций: Видимо, повернул я не туда…]

Как рассказывал девушке лилововолосый принц, Верфиниций был одним из древнейших и мудрейших псилактиков в Империи Эльденгард в принципе. Якобы он жил уже не одно столетие за счёт своей силы и был попусту бессмертным во всех отношениях, хоть и безобидным по сравнению с другими псилактиками при императоре.

Разговаривал он крайне размеренно и складно, речь лилась единым и медленным потоком. Одетый в абсолютно чёрную одежду, с тростью в руке, он походил на какого-то мрачного вампира или же какого-то псевдо-Кощея Бессмертного. В плане невозможности умереть, эти параллели не были лишены смысла, но так поверхностно на него смотреть было нельзя. Всё-таки он не мог бы, наверно, убить и обычного солдата со своей-то слепотой.

[Верфиниций: Так тяжело привыкать к новым местам — всякий раз приходится исследовать всё заново.]

[Сьюзи: …Разве дворец не был построен по подобию того, что находится в столице?]

[Верфиниций: Тогда впереди должен быть коридор, ведущий к обзорной башне.]

[Сьюзи: Там ничего такого нет.]

[Верфиниций: Как же жаль… Знать бы ещё зачем они так сделали… Я был бы крайне признателен, если бы мне, наконец, объяснили, как здесь ориентироваться.]

[Сьюзи: …]

[Верфиниций: Ваше Высочество… Простите меня за наглость… Не могли бы вы проводить меня до комнаты? Недавно среди нас обзавёлся убийца… Хоть я и не способен умереть, но боль я всё же чувствую… Не хотелось бы заблудиться в каком-нибудь глухом местечке без единого свидетеля.]

[Сьюзи: Я прекрасно понимаю вас… Я не буду против вас сопроводить.]

[Верфиниций: Покорнейше благодарю.]

Мужчина приложил элегантную бледную руку к груди и низко поклонился принцессе, из-за чего его волосы нелепо сползли вниз.

[Сьюзи: Ну что ж… Скажите мне, где вы живёте, и я вас провожу.]

[Верфиниций: Насколько я помню, моя комната на третьем этаже…]

***

[Сьюзи: …]

[Верфиниций: …]

[Сьюзи: Мистер ан Пельермакс…]

[Верфиниций: Можете без фамилии, Ваше Высочество, вы уже достаточно взрослая для такого…]


И Сергей читать все книги автора по порядку

И Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках лучшего альтернативного мира (СИ), автор: И Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.