не вздрогнул, когда зубы порвали ему губу, и струйка крови потекла по его подбородку. Боль была предпочтительнее оправдания того, что будет дальше.
Он предпочел бы почувствовать боль, чем ощущать, как Сайра умирала у него на руках.
Кулаки Блейза сжались под Сайрой, он хотел направить свою ярость в ближайшую кирпичную стену. Когда он перебрался через следующий холм, он увидел шанс.
У подножия холма была небольшая деревянная хижина. Она была хорошо спрятана внутри рощи из сосен. Двое мужчин копались в земле рядом с лачугой. Они были похожи на скелеты, покрытые грязными лохмотьями. Их пальцы, распухшие в суставах, лихорадочно бились о камни и сорняки — копали, пока не наткнулись на рыхлую землю.
Один из них возбужденно завизжал. Он вытащил из почвы толстую белую личинку и зажал ее между зубами, пережевывая так быстро, как только мог. Второй мужчина умолял о своей доле. А когда не получил ее, нанес удар.
Израненная губа Блейза с отвращением оторвалась от зубов, пока он наблюдал, как двое мужчин-скелетов бились из-за червей.
— Животные, — прошипел он. Он взглянул на хижину. Отметил обветренную крышу, над которой опасно собирались грозовые тучи. — Пятнадцать минут.
Сайра застонала, когда он осторожно опустил ее. Он спрятал ее за одним из деревьев так, чтобы она могла опереться на его массивный ствол. Ее глаза были закрыты, но она слабо улыбнулась, когда вдалеке раздался раскат грома.
— Мир после бури невероятен… он будет прекрасен, — хрипло сказала она. Затем ее брови изогнулись болезненными дугами. — Но мои рисунки… дождь их… испортит.
— Нет, не испортит, — сказал Блейз, и в конце его голос слегка надломился. — Обещаю, этого не будет. Просто посиди здесь и отдохни немного, дорогая. Я разберусь.
Блейз нежно прикоснулся губами ко лбу Сайры. Затем он встал и пошел к хижине.
Скелеты закончили свою борьбу. Они вернулись к копанию червей, оба получили синяки в драке. Они были так увлечены своей работой, что не заметили Блейза, пока его тень не упала на их узловатые руки.
Оба мужчины вскочили на ноги и схватились за самодельное оружие. У одного из них был молоток, а у другого — ржавое мачете. Человек с мачете направил кривой край своего оружия на Блейза.
— Тебе лучше отступить, — прорычал он. — Убирайся отсюда, или мы тебя разрежем.
— Мы все равно должны его разрезать, — сказал мужчина с молотком. Его язык скользнул по нижней губе, оставляя за собой пятно зернистой грязи. — На нем много мяса. Это было бы куда лучше, чем черви.
Они решили — безмолвно, лишь голодным взглядом — что скорее съедят Блейза, чем прогонят его.
И напали.
Блейз не видел смысла вытаскивать нож. Он поймал запястье человека с мачете и дернул вниз, ломая его почти пополам. Мужчина закричал, его пальцы обмякли, и он выпустил мачете, которое Блейз поймал другой рукой.
— Эй-эй! — второй бросил молот и поднял руки, сдаваясь. — Ты выиграл, ясно? Ты победил! Не надо нас убивать. Мы уйдем…
Бам.
Блейз вонзил мачете в макушку второго мужчины. Лезвие раскололо его череп, как бревно, выплескивая мягкое содержимое на землю. Первый мужчина в ужасе наблюдал, забыв о сломанном запястье, как лицо второго разделилось на две неровные части.
— Ч-чего ты хочешь? — завопил он, когда разорванное тело его друга упало на землю.
Блейз не ответил. Он перерезал мужчине горло мачете и пошел к лачуге, оставив его тонуть в собственной крови.
В хижине прятался третий человек. Женщина. Ее одежда почти была полностью сорвана с тела и запачкана кровью. Она угрюмо наблюдала подбитым глазом, как Блейз прошел в дверной проем.
Какое-то время он смотрел на нее, но она не двигалась. И не говорила.
— Уходи, — прорычал он. — Уходи или умри.
Слезы навернулись на ее глаза, когда она прошипела:
— Просто убей меня.
У Блейза не было на это времени. У него было восемь минут, чтобы доставить Сайру в лачугу до того, как разразится буря. Это мог быть последний день, который они проводили вместе, и он не собирался терять ни минуты.
Он схватил женщину за горло и плавным движением сломал ей шею. Скорее всего, она даже не успела испугаться. Ее смерть была чистой и бескровной. Блейз хотел, чтобы хижина оставалась максимально чистой. Он не хотел, чтобы Сайра волновалась. Он не хотел, чтобы она расстраивалась.
Одно за другим он затащил тела людей на деревья и бросил их как можно дальше от хижины. Человек с перерезанным горлом был еще жив и кашлял. Но он скоро умрет. Блейз швырнул его позади остальных и слушал, пока тело не обмякло на земле. Затем он вернулся за Сайрой.
Она была бледной и дрожала. Блейз видел, как за эти годы ушли на пенсию десятки юнитов, и он знал, что конец Сайры был близок. Она долго не протянет. Он не понимал, почему она ломалась, когда ей не было и пятидесяти. Но он найдет ответы. Он разберется, что с ней случилось, и все исправит.
Жизнь будет лучше, в следующий раз.
— Буря… — прошептала она, когда Блейз без особых усилий поднял ее на руки, — …дождь.
— У нас есть еще две минуты. Все будет хорошо, дорогая, — сказал Блейз, теперь его голос звучал разбито. — Я позабочусь о тебе… с тобой все будет в порядке.
КОНЕЦ