MyBooks.club
Все категории

Роберт Л. Андерсон - Страна снов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Роберт Л. Андерсон - Страна снов. Жанр: Иностранное фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Страна снов
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
207
Читать онлайн
Роберт Л. Андерсон - Страна снов

Роберт Л. Андерсон - Страна снов краткое содержание

Роберт Л. Андерсон - Страна снов - описание и краткое содержание, автор Роберт Л. Андерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Можно ли проникать в чужие сны?Да. Но очень немногие знают, как…И эти избранные должны соблюдать три главных правила:1. Не вмешиваться.2. Не показываться.3. Не входить в сны одного человека дважды.Деа всегда выполняла эти правила. Пока не встретила Коннора – своего нового (и очень симпатичного!) соседа.В его снах слишком много загадок и страхов. И чем чаще Деа входит в его кошмары, тем ближе он ей становится… Однако за нарушение правил всегда нужно платить, и вскоре чудовища из снов Коннора начинают охотиться за Деа.Граница между сном и реальностью все тоньше… И в конце концов придется выбрать, на какой стороне остаться.

Страна снов читать онлайн бесплатно

Страна снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Л. Андерсон
Назад 1 ... 44 45 46 47 48 49 Вперед

Деа сморщила нос, на котором появились светлые веснушки. Поразительно, какой здоровой она выглядела, – сильная, счастливая, уверенная в себе. Прежняя Деа – но и совсем другая, как цветок, открывшийся солнцу после долгой грозы, яркий и благоухающий.

– На мой вкус, во снах Голлум слишком много конского навоза и звездных войн. Ты знал, что она фанат «Звездных войн»?

– Теперь знаю.

– Передай ей, что я скоро загляну. – Деа снова поцеловала его, метя в подбородок, но Коннор пригнулся, и поцелуй пришелся в губы. Засмеявшись, она отодвинулась, но не разомкнула объятий.

– Гляжу, ты с эскортом, – Коннор кивнул на орлов, усевшихся на телефонные провода и чистивших клювами перья. Орлы были исполинские, но провода не провисли ни на сантиметр – Коннор уже знал, что такие мелочи, как законы физики, в этом мире не действуют.

– Эскорт! – хмыкнула Деа. – Скорее уж телохранители.

Коннор накрутил на палец кудрявую прядь и мягко потянул. Ему очень нравились близость Деа и запах ее волос.

– Неужели твой отец опасается, что я могу что-нибудь сделать?

– Он опасается того, что я могу сделать, – задорно отозвалась Деа. – Вдруг я пущусь во все тяжкие и попытаюсь сбежать?

Он обещал себе больше не спрашивать, но не сдержался.

– Когда? – спросил он. – Когда ты вернешься?

– Коннор… – Деа вздохнула и отступила на шаг, вдруг показавшись гораздо старше. Совсем незнакомка, особенно в этом платье – белом, безрукавном. В реальной жизни он такого на ней не видел. – Ты же знаешь, что я не могу ответить на этот вопрос. Это…

– Сложно, – закончил он. – Да, я знаю. – В голосе невольно прозвучала горечь.

Деа снова поглядела на него. Когда она хмурилась, кончик носа чуть съезжал влево, и Коннор это обожал.

– Думаешь, я не хочу вернуться? Отец держит нас с матерью взаперти в этой странной башне, мать планирует свержение отца, в армии бунты, лига монстров уже марширует по городу. У нас тут такое творится, что только держись!

Было дико слышать, как Деа рассказывает о чудовищах и башнях, оставаясь при этом абсолютно и решительно собой – саркастической, ироничной, трезво мыслящей. И гнев Коннора улегся. Он поймал ее за пояс из ткани, благодаря которому платье не распахивалось, и потянул к себе.

– Тогда позволь мне прийти к тебе, – он поцеловал ее в шею и плечо. – Я хочу быть с тобой, Деа.

Водя губами по шее, он чувствовал сладостную дрожь ее тела.

– Я тоже хочу быть с тобой, – прошептала она. – Но это так не делается, ты же понимаешь.

Коннор тысячу раз просил провести его в город, показать дворец, где теперь жила Деа, ямы, где держат рабов (которые она твердо решила упразднить); зеркала, через которые она постоянно следила за ним («Только в туалет не заглядывай», – сразу поставил условие Коннор), монстров и невероятные гибриды животных, которые выбрались или были извлечены из людских снов. Деа всякий раз отвечала одно и то же: это так не делается. Вместе они могли быть только в снах Коннора. Деа уверяла, что это временно, но Коннор не представлял, каким образом это может измениться.

– Ну, не надо. – Новый поцелуй Деа оставил на его губах тягучий сладкий вкус. – Давай будем радоваться и гулять и не станем думать о плохом.

Они бродили по развалинам старого форта, который Коннор смутно помнил с детства. Они всей семьей приезжали сюда до того, как… Деа держала Коннора за руку, сжимая крепче, когда приходилось идти по неровной земле или перепрыгнуть через камень. В щелях фундамента росли цветы, мох каскадами свешивался с крепостного вала, глубоко ушедшего в землю. Вторгались в сон и случайные элементы: телефонные столбы, фонтанчик с водой, совсем как в коридоре школы, а вдалеке – карусель. Чикаго перестал сниться раз и навсегда после того, как Деа побывала в воспоминаниях.

– Как твой отец? – спросила Деа. Она избегала этой темы, предоставив Коннору говорить об этом по желанию, которого у него никогда не возникало. Это был ее способ намекнуть, что в реальном мире есть дела и люди, которых Коннор не может просто так бросить.

– Лучше. – Первое время после того, как Коннор сказал немыслимое: «Это сделал дядя Бригс», отец Коннора бродил по дому, как призрак, бледный и растерянный. Но спустя месяц он пришел в себя и словно исцелился от смертельной болезни, медленно пожиравшей его изнутри. – Сперва он не хотел заново открывать дело – не мог даже думать об этом, но его убедили мачеха и, конечно, Патински. Вскрылся полный джентльменский набор – круговая порука, сокрытие доказательств и много чего еще. На стреме у дверей стоял напарник дяди Бригса, а другие копы либо участвовали в преступном сговоре, либо закрывали глаза на происходящее. – Коннор покачал головой. От гнева и хорошо знакомого ощущения горя перехватило дыхание. – Кого реально жаль, так это Уилла. По-моему, он все знал с самого начала. Подозревал, но помалкивал. Знаешь, за что Бригс разбил гитару о его голову? Уилл слишком громко играл. И даже не повез его в больницу – мать отвезла, когда Уилла начало тошнить. Там сказали, сотрясение мозга.

Деа стиснула его руку так, что Коннор почувствовал мелкие косточки ее пальцев.

– Я слышала об этом, – сказала она.

Коннор отвел глаза и вгляделся в горизонт, где начала крутиться карусель. На мгновение ему показалось, что он различает на карусели маленького мальчишку – темноволосого, с большим смеющимся ртом. Таким стал бы Джейкоб, если бы его не убили. Но карусель все крутилась, и Коннор понял, что это игра света.

– В детстве я мечтал быть как дядя Бригс. – От гнева его голос стал высоким и напряженным. – Именно он дал мне подержать пистолет отца – чтобы я почувствовал себя настоящим копом.

Деа остановилась и прижала ладонь к груди Коннора, расставив пальцы, будто ловя биение сердца.

– Все наладится, – сказала она. – С тобой все будет хорошо.

Чувства нахлынули с такой силой, что Коннор едва удержал слезы.

– Я тоскую по тебе, Деа, – признался он.

– Тебе нет нужды по мне тосковать, – улыбнулась Деа. Какой красивой она становилась, когда улыбалась! Нет, она все время была красивой. – Я же здесь, рядом!

– Но… – Вокруг было удивительно светло и ярко. Такие яркие краски бывают только во сне, когда солнце светит сразу отовсюду. Коннор заморгал. – Это же не по-настоящему.

– Не ерунди, – подняв голову, Деа взглянула ему в лицо. В ее глазах Коннор увидел свое миниатюрное отражение. – Это абсолютно по-настоящему.

«Тогда обещай мне, – чуть не сказал он, – обещай, что я никогда не проснусь!»

Но он знал, что Деа не даст такого обещания, – это не в ее силах. Может, она права и это действительно не важно. Здесь они вместе и всегда будут вместе.

В его объятиях она реальна. Ее волосы пахнут сиренью.

И он поцеловал ее снова.

Примечания

1

Перевод К. Бальмонта. (Здесь и далее – прим. пер.)

2

Por favor – пожалуйста (исп.).

3

Прошу прощения! (Нем.)

4

Здесь: наивысшая точка (от лат. apex – вершина).

Назад 1 ... 44 45 46 47 48 49 Вперед

Роберт Л. Андерсон читать все книги автора по порядку

Роберт Л. Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Страна снов отзывы

Отзывы читателей о книге Страна снов, автор: Роберт Л. Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.