– Да, я поступила немного самонадеянно, – сказала я. – Однако времени оставалось мало.
– Ваш союзник предупредил нас об опасности. Вы не совершили ничего неправомерного. Свартальвхейм благодарит вас за помощь. Мы в долгу перед вами.
Я хотела сказать, что мне ничего не нужно, но вовремя остановила себя. Этри вовсе не обменивался со мной любезностями и не вел дружескую беседу. Шел аудит и расчет. Я лишь наклонила голову.
– Благодарю вас, мистер Этри.
– Не за что, мисс Карпентер.
Свартальвы в форме вместе со смертными охранниками вошли в комнату. Этри приблизился к ним и негромко отдал приказ. Фомора и его приспешников связали и вывели из комнаты.
– Что с ними будет? – спросила я у Этри.
– Мы сделаем из фомора пример, – ответил Этри.
– А что с вашим договором? – спросила я.
– Он не подписан, – сказал Этри. – Главным образом благодаря вам. И хотя Свартальвхейм не платит долгов по не взятым на себя обязательствам, мы ценим вашу роль в данном деле. И в будущем это учтем.
– Фомор не заслуживает иметь благородного союзника.
– Да, складывается такое впечатление, – согласился Этри.
– Что будет со Свитерами? – спросила я.
– А что конкретно вас интересует?
– Вы с ними… разберетесь?
Этри бросил на меня недоуменный взгляд.
– Вам-то что?
– Ну, они вроде как тоже в этом участвовали.
– Они собственность, – сказал свартальв. – Если человек бьет вас молотком, вы наказываете человека. Нет никакого смысла в уничтожении молотка. Они нас не интересуют.
– А что скажете о них? – спросила я и кивнула в сторону спальни фомора, где лежали мертвые девушки. – То, что с ними случилось, вас тоже не интересует?
Этри посмотрел на тела девушек и вздохнул.
– Красивые вещи не следует уничтожать, – сказал он. – Но они не были нашими гостями. Мы никому не должны за их гибель и не несем за нее ответственность.
– У вас в заключении находится вампир, верно? – спросила я.
Этри несколько мгновений смотрел на меня.
– Да, – кивнул он.
– У вас долг передо мной. Я хочу, чтобы его освободили.
Этри приподнял бровь, затем слегка поклонился.
– Идемте со мной.
Я последовала за Этри, и мы остановились перед комнатой с номером шесть. Несмотря на то что дверь была сломана, Этри вежливо постучал. Через мгновение раздался женский голос:
– Вы можете войти.
Мы вошли в такую же, как у фомора, комнату, только здесь было полно подушек и обитой плюшем мебели, и царил полнейший беспорядок: на полу валялись обломки мебели, осколки безделушек и изувеченные Свитера. Охранники уже связывали их и выносили из комнаты.
Слухач ушел сам, руки были связаны у него за спиной, один глаз распух и закрылся. Он бросил на меня пристальный взгляд, но ничего не сказал.
Ублюдок.
Этри повернулся к занавешенной двери, ведущей в спальню.
– Мы в долгу перед смертной ученицей, которая нас предупредила. Она попросила об освобождении вампира.
– Невозможно, – ответил женский голос. – Этот счет уже закрыт.
Этри повернулся ко мне и пожал плечами:
– Я сожалею.
– Подождите, – сказала я. – Могу я с ним поговорить?
– Одну минутку.
Мы ждали, и вскоре в двери спальни появился Томас, одетый в черный махровый халат, видимо, он только что принял душ. Томасу не хватало полдюйма до шести футов, и от всего его тела исходил мощный сексуальный призыв. А еще у него были глаза цвета голубого хрусталя и темные волосы до плеч. Мое тело повело себя, как обычно в его присутствии, оно кричало, что пора заводить ребенка. Я проигнорировала эти вопли. Ну, почти.
– Молли, – сказал он. – Ты в порядке?
– Ничего такого, что не сможет исправить ведерко аспирина, – сказала я. – А ты?
Он заморгал.
– Почему со мной должно было что-то случиться?
– Я думала… ты знаешь. Тебя поймали как шпиона.
– Ну, конечно, – ответил он.
– Я решила, они… сделают из тебя пример.
Томас снова заморгал.
– С какой стати?
Дверь спальни открылась, и оттуда вышла женщина-свартальв, очень похожая на Этри – крошечная и красивая, только с длинными серебристыми волосами, а не с бильярдным шаром вместо прически. На ней была рубашка – наверное, она принадлежала Томасу, – которая прикрывала ее до самых щиколоток. Женщина выглядела определенно… довольной собой. За спиной у нее я увидела несколько пар широко раскрытых темных глаз, глядевших на нас из темной спальни.
– Ага, – сказала я. – Ага, ты… заключил сделку.
Томас ухмыльнулся:
– Это трудная, грязная работа…
– И он ее еще не закончил, – сказала женщина-свартальв. – Он наш до рассвета.
Томас перевел взгляд с меня на спальню и развел руки в стороны.
– Ты знаешь, как это бывает, Молли. Долг зовет.
– Ну и что мне сказать Жюстине?
Он снова удивленно посмотрел на меня.
– Правду. Что же еще?
– О, слава Богу, – сказала Жюстина, когда мы выходили из крепости свартальвов. – Я боялась, что они морят его голодом.
Я заморгала.
– Твой дружок трахается с целой командой темных эльфиек, а ты радуешься?
Жюстина склонила голову набок и расхохоталась.
– Когда ты влюблена в инкуба, твой взгляд на жизнь немного меняется. Ничего нового не произошло. Я знаю, как он ко мне относится, но его нужно кормить, чтобы он оставался здоровым. Так в чем вред? – Она ухмыльнулась. – К тому же он всегда готов продолжить.
– Ты очень странное существо, Жюстина.
Энди фыркнула и дружелюбно толкнула меня плечом. Она успела найти свое платье и туфли, которые ей так нравились.
– Кто бы говорил!
После того, как все благополучно разошлись по домам, я отправилась от квартиры Уолдо к ближайшей крытой парковке, нашла там темный угол, села и стала ждать. Примерно через два часа воздух замерцал, появилась Леа и устроилась рядом со мной.
– Ты меня обманула, – сказала я. – Послала туда вслепую.
– Верно. В точности как Лара поступила со своим братом – вот только мой агент добился успеха там, где ее потерпел неудачу.
– Но зачем? Зачем нас было туда посылать?
– Мы не могли позволить «Фомору» подписать договор, – сказала она. – Если бы один народ подписал с ним договор о нейтралитете, за ними последовала бы дюжина других. «Фомор» сумел бы разделить остальных и прикончить по одному. Очень деликатное положение. Присутствие активных агентов должно было нарушить состояние равновесия – обнажить истинную природу «Фомора» в проверке огнем.
– Но почему ты не сказала мне правду? – спросила я.
– Потому что ты бы мне не поверила – какие тут могут быть сомнения?
Я нахмурилась:
– Ты все равно должна была мне все рассказать.
– Не будь смешной, дитя! – фыркнула Леа. – У меня не оставалось времени, чтобы рассеять твои сомнения, подозрения и теории. Не говоря уже о том, чтобы отвечать на бесконечные вопросы. Намного лучше было предложить тебе приз, на котором ты могла бы сосредоточиться – Томаса.
– А откуда ты знала, что я найду бомбу?
Леа изогнула бровь.
– Бомбу? – Леа покачала головой. – Я не знала, что именно там происходит. Но фоморы предатели. Всегда были и всегда будут. Оставался только один вопрос – форма, которую примет их предательство. И это нужно было показать свартальвам.
– Но откуда ты знала, что я справлюсь?
– Я не знала, – ответила Леа. – Но я хорошо знакома с твоим наставником. Он превосходно научил тебя отыскивать неприятную правду. – Леа улыбнулась. – И еще ты освоила его любимый прием – превращать упорядоченные ситуации в настоящий хаос.
– О чем ты говоришь? – резко спросила я.
Ее улыбка была ужасающе самодовольной.
– О том, что при любых обстоятельствах я не сомневалась, что договор подписан не будет.
– Но ты могла бы сама все это проделать.
– Нет, дитя, – возразила Леа. – Свартальвы никогда бы не пропустили меня на свой прием. Они любят ясность и порядок. И они бы сразу сообразили, что я намерена порядок нарушить.
– А про меня они ничего не знали?
– Они умеют судить о других только по их действиям, – ответила Леа. – Отсюда и желание заключить договор с фоморами, с которыми они никогда прежде не сталкивались. Мои действия показали, что со мной следует соблюдать осторожность. Ну а ты… о тебе они ничего не знали. И ты такая красотка. Все хорошо, твой город спасен, и группа богатых, умелых и влиятельных существ перед тобой в долгу. – Она немного помолчала, а потом наклонилась вперед. – Возможно, тебе следует меня поблагодарить.
– Мне – тебя? – поразилась я. – За что?
– Я полагаю, твой вечер закончился очень неплохо, – заметила Леа, приподняв брови. – Господи, ты такой трудный ребенок. Я даже не могу себе представить, как он терпит твою дерзость. Наверное, ты думаешь, что заслужила от меня награду. – Она встала и повернулась, собираясь уйти.
– Подожди! – вдруг вырвалось у меня.
Она остановилась.