MyBooks.club
Все категории

Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник). Жанр: Иностранное фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
1 150
Читать онлайн
Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)

Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) краткое содержание

Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) - описание и краткое содержание, автор Стефани Майер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Уникальное «двойное» издание, в котором одна и та же история рассказывается по-разному.Первая часть – знаменитые «Сумерки» в новом переводе. А вот вторая – новый проект Стефани Майер, полная «перезагрузка» культового романа!Вы хотите узнать, что было бы, если бы Белла была юношей, а Эдвард – девушкой?Итак, в скучный городок Форкс переезжает юный Бофорт Свон, которому предстоит встретить таинственную красавицу Эдит Каллен, и эта встреча изменит его жизнь навсегда…

Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) читать онлайн бесплатно

Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Майер

– Спасибо.

– Можно и мне одну просьбу?

– Конечно, – настала моя очередь любопытствовать. Чего она у меня попросит?

– Поделись своей версией. Хотя бы одной.

О-па.

– Только не это.

– Ты же обещал.

– Как будто ты никогда не нарушала обещаний! – парировал я.

– Ну пожалуйста. Я не буду смеяться.

– Еще как будешь, – в этом я не сомневался.

Она опустила голову, а потом бросила на меня опаляющий взгляд золотистых глаз из-под густых ресниц.

– Ну пожалуйста! – выдохнула она, наклоняясь ко мне. Мое тело само придвинулось к ней, словно она была магнитом, а я – скрепкой для бумаг. Теперь наши лица были совсем близко. В голове у меня стало совершенно пусто.

Пытаясь прояснить мысли, я потряс головой и заставил себя выпрямиться.

– Э-э… что?

– Ну скажи, что ты подумал, – промурлыкала она. – Пожалуйста!

– Эм-м… всему виной укус радиоактивного паука?

Может, она еще и гипнозом владеет? Или это я безвольная тряпка?

Она закатила глаза.

– С фантазией у тебя не ахти.

– Ну извини, больше ничего не придумал.

– Ничего похожего и в помине нет.

– Не было пауков?

– Ни единого.

– И радиоактивности тоже?

– Вообще.

– М-да… – пробормотал я.

Она усмехнулась.

– И криптонит на меня не действует.

– А говорила, что не будешь смеяться. Уже забыла?

Она плотно сжала губы, но плечи тряслись от смеха.

– Рано или поздно я все равно узнаю, – проворчал я.

Ее смех прекратился так внезапно, словно щелкнули выключателем.

– Лучше бы ты даже не пытался.

– Но как я могу? Ты же… невозможная, – я не осуждал, просто констатировал факт. «Ты не возможна. Ты – больше, чем возможно».

Она поняла.

– А вдруг я не супергерой? Вдруг я злодейка? – Она весело улыбалась, но взгляд словно отяжелел от какого-то неведомого мне бремени.

– А-а, – отозвался я, и сразу несколько ее намеков вдруг обрели смысл. – Ну ладно.

Она замерла в напряженном ожидании. В эту секунду, казалось, исчезли все стены, которыми она отгородилась.

– И что означает это «ладно»? – спросила она тихо, почти шепотом.

Я попытался привести в порядок мысли, но ее беспокойство побудило меня ответить как можно быстрее. И я сказал, не обдумывая свои слова:

– Ты опасна?

Я спрашивал и сомневался. Эдит ниже меня ростом, не старше меня, хрупкого сложения. В обычных обстоятельствах я бы только посмеялся, если бы кому-нибудь вздумалось назвать такую девушку опасной. Но ничего обычного в Эдит не было, и я никогда еще не сталкивался с такими, как она. Мне вспомнилось, как при первой встрече она смотрела на меня с нескрываемой ненавистью и как мне вдруг стало страшно, хотя в тот момент я не понял свою реакцию, а через несколько секунд уже считал ее нелепой. Но теперь до меня дошло. Слово «опасный» казалось неприменимым к ее тонкой идеальной фигуре, но под слоем сомнений ощущался фундамент истины. Опасность была реальна, хотя мой здравый смысл ее не замечал. А Эдит с самого начала пыталась предостеречь меня.

– Опасна… – снова пробормотал я, пытаясь совместить это слово и девушку, сидящую передо мной. Ее фарфоровое личико казалось ранимым, несмотря на все секреты и воздвигнутые преграды. Глаза были широко распахнуты в предчувствии моей реакции. Похоже, она готовилась принять удар.

– Нет, ты не злодейка, – прошептал я, качая головой. – Я в это не верю.

– Напрасно, – ее голос прозвучал чуть слышно. Не поднимая глаз, она забрала у меня крышку от бутылки и раскрутила ее, поставив на ребро. Пользуясь тем, что она отвлеклась, я продолжил разглядывать ее. Она и не думала шутить, это было очевидно. Почему-то она хотела, чтобы я боялся ее.

А я ощущал в основном… увлеченность. И, конечно, нервничал, оказавшись так близко к ней. Боялся выставить себя дураком. Но больше всего мне хотелось сидеть здесь вечно, слушать ее голос, ловить оттенки эмоций, которые скользили по ее лицу быстрее, чем я успевал распознать их. Потому и не сразу заметил, что кафетерий почти опустел.

Я отодвинулся от стола, она подняла голову. И кажется, ей стало… грустно. Но она смирилась. Словно ничего другого и не ждала.

– Опоздаем! – напомнил я и вскочил.

На долю секунды она удивилась, затем на ее лицо вернулось уже хорошо знакомое мне насмешливое выражение.

– Сегодня я не пойду на урок, – ее пальцы вертели крышку так быстро, что она превратилась в размытое пятно.

– Почему?

Она улыбнулась мне, но улыбка не отразилась в глазах. Я различил беспокойство под ее маской.

– Изредка прогуливать уроки полезно для здоровья, – ответила она.

– А-а. Ну ладно… я пойду?

А разве у меня есть выбор? Я не собирался прогуливать, но если бы она попросила…

Она снова занялась своей импровизированной юлой.

– Ладно, до встречи.

Меня, кажется, отпустили, и я в целом не возражал. Предстояло о многом подумать, а рядом с Эдит я терял эту способность. Прозвенел первый звонок, и я бросился к двери. Обернувшись перед уходом, я заметил, что Эдит даже не шелохнулась, а крышка от бутылки по-прежнему вертится перед ней на столе, словно и не останавливалась.

На урок я почти бежал, мысли мои вертелись быстрее, чем крышка от бутылки. Горстка полученных ответов не шла ни в какое сравнение с лавиной новых, только что возникших вопросов.

Раскрасневшийся и задохнувшийся, я ухитрился влететь в класс, на мгновение опередив учительницу. Быстро усевшись на место, я заметил, что на меня глазеют Аллен и Маккайла: у него был удивленный и почти восхищенный вид, а у нее – обиженный.

Вошедшая миссис Баннер потребовала тишины. Она поставила на стол Маккайлы картонные коробки и велела раздать всему классу.

– Итак, ребята, я хочу, чтобы все вы взяли по одному предмету из каждой коробки, – начала она, доставая из кармана лабораторного халата резиновые перчатки и надевая их. Скрип натянувшейся на запястьях резины показался мне зловещим. – Первый из этих предметов – карта-индикатор, – продолжала она, показывая классу белую карточку размером с картотечную, с четырьмя квадратами на ней. – Второй – аппликатор с четырьмя зубцами, – она подняла что-то похожее на почти беззубый гребень, – а третий – стерильный одноразовый ланцет, – она взяла голубую пластмассовую штучку и отломила колпачок. Издалека иглу было не разглядеть, но у меня все равно екнуло в животе.

– Я подойду к каждому с пипеткой для воды, чтобы подготовить карты, поэтому прошу вас не начинать, пока я к вам не подошла, – она снова начала со стола Маккайлы и аккуратно капнула водой на каждый из четырех квадратов. – Теперь надо осторожно уколоть палец ланцетом… – она схватила Маккайлу за руку и кольнула иглой подушечку среднего пальца.

– Ой! – жалобно пискнула Маккайла.

На лбу у меня проступил холодный пот, в ушах зазвенело.

– Возьмите по капле крови каждым зубцом аппликатора, – что она и продемонстрировала, сжимая палец Маккайлы, пока на нем не выступила кровь. Я судорожно сглотнул, борясь с подступающей тошнотой.

– И нанесите на карту, – закончила она, предъявляя нам карточку с расплывающимся кровавым пятном.

Я закрыл глаза, пытаясь расслышать объяснения сквозь звон в ушах.

– В следующие выходные Красный Крест проводит в Порт-Анджелесе день донора, вот я и подумала, что всем вам следует знать свою группу крови, – объяснила довольная собой миссис Баннер. – Тем, кому еще нет восемнадцати, понадобится разрешение родителей. Бланки у меня на столе.

Она продолжала обходить класс с пипеткой воды. Я прижался щекой к прохладной черной крышке стола и попытался остаться в сознании, хотя все вокруг словно отдалялось, соскальзывая глубже в темный туннель. Вокруг меня слышались визг, причитания, смешки – мои одноклассники тыкали ланцетами в пальцы. Я медленно и размеренно дышал ртом.

– Бо, что с тобой? – Встревоженный голос миссис Баннер прозвучал бесконечно далеко и в то же время совсем рядом, над моей головой.

– Миссис Баннер, я уже знаю свою группу крови. Первая группа, резус отрицательный.

Я не мог открыть глаза.

– Тебе плохо?

– Да, мэм, – пробормотал я, продолжая мысленно корить себя за то, что не прогулял биологию, когда мне представился случай.

– Пожалуйста, отведите кто-нибудь Бо к медсестре! – обратилась она к классу.

– Я отведу.

Этот голос тоже звучал как издалека, но я сразу узнал его: Маккайла.

– Идти сможешь? – спросила миссис Баннер.

– Да, – шепнул я. Что угодно, лишь бы выбраться отсюда, думал я. Хоть ползком.

Я почувствовал, как Маккайла схватила меня за руку – ее рука оказалась мокрой и противной, но мне было все равно, – и подергала за нее, заставляя меня открыть глаза и встать. Мне надо было убраться из класса, пока в глазах не потемнело совсем. Я заковылял к двери, Маккайла обняла меня за талию, пытаясь поддержать. Одной рукой я держался за ее плечи, но она была слишком низкорослой, поэтому служила ненадежной опорой. Собственный вес мне все равно приходилось тащить самому.


Стефани Майер читать все книги автора по порядку

Стефани Майер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник), автор: Стефани Майер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.