причины.
– Второе, – отозвался Кай, так и не сумев отвлечься от мерзкого запаха чудовища. Он поднял голову и поймал взгляд Лом, хотя его слова скорее были адресованы другой собеседнице. – Если кто-то собрался меня прикончить, то ему лучше иметь на это вескую причину. Иначе я буду преследовать его с того света, пока не загоню в могилу.
Мия поперхнулась напитком и постучала себя в грудь.
– Говоришь, как твой покойный братец, – сказала она, пытаясь прокашляться.
Кай ухмыльнулся и чокнулся своим бокалом с ее.
– Видимо, это семейное.
Навязчивое демоническое присутствие наконец исчезло.
– Итак, что вы двое делаете в городе? – прервала их Лом. – Приют Орма – местечко далеко не туристическое.
Мия и Кай переглянулись.
– Встречаемся с нанимателем, – ответила девушка.
Лом озадаченно нахмурилась.
– Не уверена, что понимаю, о чем речь, подружка.
Мия улыбнулась, взгляд ее дымчато-зеленых глаз потеплел.
– Я приехала по работе. Ничего примечательного, честное слово.
Если бы она вдруг заявила, что лошадиное дерьмо пахнет розами, а на вкус как шоколадный кекс, Кай непременно бы ей поверил.
Ответ удовлетворил интерес Лом, и она начала мыть свой стакан.
– Да, ребята, быть наемным работником нелегко. Приходится помотаться. – Она надавила на помпу флакона с жидкостью для мытья посуды, и мощная струя забрызгала ее джинсы. Выругавшись, женщина вытащила из кармана пластиковые карты и бросила их на стойку бара.
Взгляд Кая скользнул мимо стаканов и задержался на водительских правах. Делия Роуз Бэрон. Значит, вот как ее зовут.
– Нам пора, – сказал парень, доставая потертый кожаный бумажник. Отодвинул в сторону обрывок сиреневой поздравительной открытки – все, что у него осталось от Элис, – и выудил несколько купюр. – Сдачи не надо, – помотал он головой, подсовывая смятые банкноты под тарелку.
Мия глотнула воды, запивая остатки алкоголя, и соскользнула со стула, улыбаясь Лом.
– Было приятно познакомиться.
Женщина просиял в ответ.
– Надеюсь, еще увидимся, пока вы в городе. Серьезно.
– С удовольствием, – ответила Мия, пододвигая табурет на место.
Кай не стал утруждаться, рассыпаясь в любезностях. Не успела Мия договорить, как он уже вышел за дверь. Коснувшись пальцами короля пик, парень ощутил укол ностальгии, острый, как деревянные щепки, впившиеся в руку.
Глава 6
МЕЙСОН
Мейсон уставился на огромную карту Северной Америки, растянувшуюся перед ним на пробковой панели. Несколько канцелярских кнопок, прикрепленных в различных местах континента, обозначали места, которые потенциально могли заинтересовать Сновидицу.
Как она путешествовала? Ее паспорт остался в Черной Лощине. Девушка не могла пересечь границу без соответствующих документов, и, насколько ему было известно, в Британской Колумбии не нашлось ни единого свидетельства, что она поменяла водительское удостоверение. По крайней мере, так утверждал нанятый Реймондом частный детектив. В досье, собранном на ее имя, не оказалось ни сведений о банковских счетах или кредитных картах, ни каких-либо следов официально выданного удостоверения личности, соответствующего ее возрасту и внешности.
Мейсон полагал, что она вряд ли нуждалась в наземном транспорте, однако слишком увлекаться этой теорией не стоило. И не потому, что считал это невозможным, а в силу того, что Реймонд и Андреа Делаторн вряд ли смогут это принять.
Ирония заключалась в том, с какой легкостью они поверили в зловещие деяния Сновидицы, при этом упорно отвергая возможность того, что их дочь способна перемещается по свету с помощью иных миров.
Мейсон рассеянно теребил пальцами свои жесткие светлые кудри, сжимая челюсть и пытаясь решить, с чего начать. Это был внеурочный проект, своего рода факультатив. Фактически он не согласился участвовать, однако приходилось постоянно себе напоминать, что у него есть работа и люди, которые нуждаются в нем.
Тем не менее желание все бросить и улететь в Нью-Йорк бурлило в нем, как содержимое горячего котла, готовое вот-вот вскипеть. Подруга Мии Ханна Клири, устроившаяся визажистом в Нью-Йорке, заметила девушку в городе. Несмотря на плотный график, Ханна согласилась пообщаться по телефону. Мейсон об этом не просил, но родители Мии прислали ему электронное письмо с номером ее телефона.
Мейсон плюхнулся в кресло и набрал номер. После нескольких гудков в трубке прозвучал женский голос.
– Алло?
– Мисс Клири, это Мейсон Эванс. Надеюсь, я не слишком поздно?
– Вовсе нет! Спасибо, что позвонили… Доктор Эванс, правильно?
– Просто Мейсон. – Оставив Черную Лощину позади, он перестал упоминать свою должность, представляясь за пределами клиники.
– Зовите меня Ханна, – попросила она, на заднем плане послышался звук шуршащих пакетов с продуктами.
– Конечно. Ханна.
– Итак, – начала она, – полагаю, вы хотели поговорить о Мие?
– Да… – Мейсон замолчал, не зная, с чего начать. – Не сочтите за грубость, но хотелось бы внести ясность – вы абсолютно уверены, что видели Эмилию Делаторн?
Ханна рассмеялась, и Мейсон почувствовал, как напряжение спадает. У девушки было чувство юмора.
– Понимаю ваши сомнения, – сказала она, – но я готова поклясться собственной жизнью. Мы знакомы с детства. Мия всегда была особенной.
Мейсон нахмурился.
– Что вы имеете в виду?
– Не знаю, – вздохнула Ханна. – Она словно обладает шестым чувством.
Мейсон выпрямился и потянулся за блокнотом.
– Думаете, она экстрасенс?
– Нет, не совсем. – Последовала пауза, затем послышался характерный звук, как будто макароны или рис высыпали в кастрюлю. – Я бы сказала, она держит руку на пульсе у каждого. Она эмпат и видит чувства, которые обычно пытаются скрыть.
Мейсон провел пальцем по знаку вопроса, который он начертил им на чистом листе.
– Простите, если вопрос покажется вам неуместным, но вы верите в Сновидицу?
Ханна шумно вздохнула.
– Да. Возможно, звучит глупо, но как я могу не верить после того, что произошло в Черной Лощине?
– Вовсе не глупо, – пробормотал Мейсон. – Мне просто любопытно, считаете ли вы, что Мия действительно была ею одержима.
– Если честно, – задумалась Ханна, – трудно судить, кто кем овладел на самом деле.
Мейсон знал правду – Мия была Сновидицей. Он убедился в этом на собственном опыте, но ему стало интересно, знают ли друзья Мию лучше, чем ее семья. Насколько Мейсон мог судить, Мие повезло: лучшая подруга хорошо ее знала.
– Есть что-то еще, что вы могли бы рассказать, Ханна? Что угодно.
– Ну, на мой взгляд, она выглядела отлично, – усмехнулась Ханна. – Конечно, она могла бы и позвонить, но уверена, у нее есть причины избегать общения.
– Вас это не беспокоит?
– Нет. – Снова пауза. – Нью-Йорк полон мистики. Часовня Святого Павла, Малберри-стрит, дом Эдгара По, где он написал «Ворона», – одним словом, загадочных мест здесь предостаточно. И если Мия каким-то образом связана со Сновидицей, думаю, вполне логично, что она посещает места, таящие в себе историю. Возможно, это ее способ разобраться в том, что с ней происходит, оставляя бремя Черной Лощины в прошлом.
Мейсон встал и подошел к карте. Ханна не ошиблась. Южный сосед Канады не чурался суеверий. Множество новостных репортажей, блогов и документальных фильмов подробно посвящены призракам и одержимости демонами. Осталось только понять, имеет ли к ним отношение Мия. Взгляд Мейсона прошелся по штату Нью-Йорк и замер на печально известной отметке на Лонг-Айленде – Амитивилль.
Возможно, круг поисков удастся сузить.
– Спасибо за вашу откровенность, – поблагодарил он, поспешно завершая разговор, пытаясь поспеть за идеей, только