два шага вперед».
Да, проще всего для Тони было бы выпить воду и попрактиковаться с мечом, но он решил вместо этого залезть Мандарину в сознание.
«Спасибо, Пятница».
Но это же не Пятница. Это Сирша.
И она до сих пор в опасности!
— Ладно, проблемы надо решать по мере поступления, — произнес Тони, нарушая данное самому себе обещание не разговаривать с самим собой вслух. — Сперва наденьте кислородную маску на себя, а потом на детей.
Он подумал, что, вообще говоря, в сложившейся ситуации это подходящая аналогия.
Тони продрался через дикий кустарник и увидел, что Левек висит вверх ногами и грязно ругается. Его руки тянутся к земле, и буквально в пятнадцати сантиметрах от его пальцев лежит большой никелированный револьвер, соблазнительно поблескивая на солнце. Старк достаточно хорошо понимал по-французски, чтобы перевести, что именно говорил помощник Мандарина, и злость лягушатника вызвала на изможденном лице Тони довольную улыбку.
— Bonjour, Фрэдди, — сказал он беспечно. — Неправда ли, забавно все повернулось?
Левек оттолкнулся пальцами и закачался в воздухе, туда-сюда:
— Тебе конец, Стаг’к! Я тебя уничтожу!
Это не казалось таким уж невероятным, поскольку ноги Левека были почти такими же толстыми, как ствол поймавшего его дерева, и треснувшая ветвь не смогла бы вечно удерживать этого мускулистого болвана. Поэтому Тони, решив не тратить времени на пререкания, схватился за перчатку Железного Человека, которую француз носил с собой в качестве трофея, и раскручивал мужчину по часовой стрелке до тех пор, пока его не укачало, и он не отпустил перчатку. К сожалению, в тот самый момент, когда она оказалась у Тони в руках, лопнула веревка, и Левек, взвизгнув разок, тотчас же свалился в близлежащие кусты и исчез в них.
Перчатка выпала у Тони из рук и упала в глубокую траву.
«Надеюсь, Левек без сознания, — подумал Старк. — Как минимум — оглушен».
Но поскольку в кустах что-то зашуршало, Тони понял, что крепкий череп француза позволил тому остаться в сознании.
«Merde», — подумал он и потянулся за рукавицей. Он практически поднял ее с земли, когда Фрэдди в прямом смысле вылетел из кустов, отталкиваясь от земли с помощью мышц невероятно накачанных бедер. Казалось, он провисел в воздухе очень долго, и Тони невольно подумал, что Левек смог бы сделать себе карьеру в НБА, если бы когда-нибудь завязал с преступным миром.
Левек приземлился на землю с глухим звуком, и Тони мог поклясться, что почувствовал, как земля содрогнулась под подошвами его кроссовок.
— Я тебя уничтожу, — повторил Левек, иллюстрируя свои слова жестами рук-лопат.
— Тебе не стоит играть со мной в пантомимы, — ответил Тони. — Я и так знаю, что значит «уничтожить».
— И эта пег’чатка тебе не поможет. Это пг’осто мусог’. Она не функсиониг’юэтт.
Левек произнес слово «функционирует» в типичной французской манере — функ-сио-ни-г’юэтт — и Тони решил его спародировать.
— Да, ты прав, эта перчатка не функсиониг’юэтт. Если, конечно, не ввести секретный код, который запускает ее внутренний генератор.
Эти слова заставили Левека задуматься:
— Женег’атог’? Quelle [10] женег’атог’?
И как только Левек это произнес, он заметил на пальце Тони кольцо колледжа — то самое, которое Старк забрал обратно у Мандарина.
— О, non [11], — произнес он.
— О, oui [12], — ответил Тони и просунул руку в перчатку. В ту же самую секунду, когда драгоценный камень из вибраниума дотронулся до сенсорной панели внутри перчатки, сервомоторы вернулись к жизни, и вот на руке Тони Старка уже была надета полностью функционирующая перчатка Железного Человека, которая хотя и не была вооружена, поскольку относилась к костюму для вечеринок, содержала генератор антигравитационных лучей, которые, при удачной фокусировке, могли нанести сильный удар объекту, в данном случае — человеку.
Выражение лица Левека со скоростью света сменилось с агрессивного на отчаянное, что выразилось в почти комичном подъеме бровей и раздувании ноздрей. Выбирая между «спасаться» и «драться», он остановился на последнем, что, как оказалось, было большой ошибкой.
Левек набросился на Тони, и в тот же момент Старк выпустил из руки взрывную волну. Парадокс непреодолимой силы состоит в том, что когда она сталкивается с недвижимым объектом, то повреждения будут нанесены обеим сторонам. Однако, хотя антигравитационные лучи были близки к непреодолимой силе, Фрэдди Левек, разумеется, тоже не стоял на месте. Поэтому его очень быстро подняло в воздух, прямо на вершину того самого дерева, с которого он не так давно свисал.
— Три очка, — сказал Тони. — Публика ликует, как ей и положено. Этот парень стоит каждого уплаченного за билет цента.
Закончив злорадствовать, Тони поцеловал кулак своей перчатки и быстро стал спускаться по холму по направлению к древней крепости. Почти сразу он пожалел о том, что устроил это представление, потому что услышал, как что-то сзади рассекает воздух. Обернувшись через плечо, он увидел, как над вершиной дерева, где расположился очаровательный месье Левек, взлетает сигнальная ракета.
«Без сомнения, это способ оповестить остальных членов банды Мандарина».
— Тепег’ь ты в самом деле покойник, Стаг’к! — услышал он крик Фрэдди Левека.
«Разные люди мне все утро это обещают», — подумал Тони, меняя маршрут и направляясь теперь на север. Ему придется вновь пройти мимо Мандарина, но Старк был убежден, что даже если злодей оправился от удара, он отправит его обратно в страну снов одним лишь взмахом перчатки.
Он сжал пальцы внутри перчатки и ощутил приятное гудение сервомоторов.
Тони решил найти такое место, с которого удобно было бы обозревать гавань, и оттуда следить за Вихрь Жуком и ее неприятными напарниками, пока не прибудет подкрепление, которое он уже вызвал. Но сейчас сигнал не работает. За ним охотятся.
«Мне нужно продолжать двигаться вперед еще несколько минут, — подумал Тони. — И найти какую-то прореху в подавителе сигнала, который поставил Мандарин».
* * *
С тактической точки зрения дела у Тони Старка шли не то чтобы очень хорошо. Он решил сбежать от своих преследователей, чтобы не получить пулю в голову, к чему был очень близок. Это можно было бы назвать планом, но Старк не принял во внимание два важных аспекта: первый — он был на острове; и второй — его врагам могло прийти в голову разделиться, что и случилось на самом деле. Это означало, что, удаляясь от одних своих врагов, он приближался к другим. Это становилось все более очевидно с каждым метром, который он преодолевал по северному утесу маленького острова. С одной стороны к нему приближался квадроцикл, а с другой он мог слышать крики своих преследователей: петля затягивалась все плотнее.
«Понимаю теперь,