украшенную вышивкой.
– Я также починила ваш костюм ритари. Куртка Фулька уже у него. Я подумала, что вы захотите сопроводить королеву, и лучше, если вы будете выглядеть презентабельно.
– Спасибо, – одно это слово прозвучало как угроза.
Я смотрю на Леандра. Его губы сжаты в узкую линию, а взгляд мрачен. Он явно не рад, что оказался в Йорденорте, пусть он и не так удивлен, как я.
Кларис приглашает меня следовать за собой.
– Пойдемте, я помогу с одеждой.
Я позволяю Кларис помочь мне с одеждой, в то время как Леандр натягивает на себя куртку и чистит остальную одежду. Затем он проводит рукой по волосам.
– Где мой меч? – спрашивает он.
– В той комнате, где вы проснулись, – отвечает Кларис, застегивая бесчисленные застежки моего платья. По крайней мере, это одно из простых платьев, привезенных мной из Фриски, а не затейливый наряд согласно моде Огненных земель. – Там и останется. Фульк уже ждет нас в коридоре.
Она умело распутывает мои белые волосы и заплетает их в толстую косу.
– Это лучшее, что я могу сделать за короткое время и с имеющимися средствами, – вздыхает она, закончив. – К сожалению, здесь, в Йорденорте, немного женщин-дворян, а те немногие, что есть, все меньше, чем вы. Их вещи вам совершенно не подойдут.
Я заставляю себя улыбнуться.
– Все будет хорошо. Сомневаюсь, что король Райнальд такой же поверхностный, как Эсмонд, и будет оценивать меня только по внешнему виду.
– Нет, не беспокойтесь. Он не станет, – уверяет меня Кларис. – Но не стоит заставлять его ждать.
Я кидаю на нее задумчивый взгляд.
– Ты знаешь короля Земного королевства лично? По крайней мере, выглядишь именно так.
В коридоре нас уже с нетерпением ждет Фульк. Он, с горящими глазами и счастливой улыбкой, кланяется мне и своему минхеру.
Когда я оборачиваюсь к Кларис, чтобы получить ответ на свой вопрос, ее уже и след простыл.
* * *
Молодая женщина, явно из Земного королевства, судя по ее небольшому росту и коренастому телосложению, тихо, почти застенчиво, просит следовать за ней.
Я смотрю на Леандра – думает ли он отказать ей просто потому, что она земелийка. Та боль, что причинил этот народ ему, его семье и его деревне, засела слишком глубоко, чтобы о ней можно было легко забыть.
Я кладу руку ему на плечо и отвечаю девушке.
– Пожалуйста, покажи нам дорогу.
Она втягивает голову в плечи и быстро идет вперед. Леандр и я ослаблены и должны прилагать усилия, чтобы успевать за ней. Но без нее мы бы неизбежно заблудились в этом лабиринте ходов и туннелей, так что нас бы никогда не нашли.
Женщина останавливается перед двустворчатой дверью, освещенной множеством светящихся кристаллов.
– Король Райнальд сейчас примет вас, – пищит она.
– Спасибо, – говорю я, улыбаясь, но она еще сильнее вжимает голову в плечи и краснеет.
Леандр и Фульк, не сговариваясь, толкают двойную дверь. Не знаю, чего я ожидала. Может, роскошного зала, полного кристаллов и колонн, вырубленных из камня. Но комната, куда мы попадаем, не больше той, в которой я проснулась рядом с Леандром. Мне хочется повернуться к женщине и спросить, туда ли мы пришли, потому что эта… кладовка не может быть тронным залом! Мой взгляд падает на большой стол, занимающий почти всю комнату, за ним, на стуле, сидит мужчина.
Он открыто рассматривает меня и моих провожатых, и я делаю то же самое. Он не представился, но я почти уверена, что этот человек и есть король Райнальд. Ему около тридцати, но из-за бороды он кажется старше. Каштановые волосы аккуратно зачесаны назад. На нем нет короны, как на Эсмонде, и его одежда довольно простая. Бежевая ткань без единого украшения. Ничто в нем не указывает на его статус – только непоколебимый взгляд и решимость, достойные короля.
– Рад видеть вас в добром здравии, королева Эйра, – говорит он после продолжительного молчания, во время которого мы молча друг друга изучали.
Я делаю реверанс.
– Благодарю вас за гостеприимство, король Райнальд.
Он переводит взгляд.
– Кажется, не все ваши спутники рады моему гостеприимству.
Я, кажется, слышу скрип зубов Леандра.
– Простите мне мою прямоту, но…
Райнальд поднимает руку, и я замолкаю.
– Вы желаете знать, когда – и можете ли – вы уйти, не так ли? Дорогая, ни вы, ни ваши спутники не являетесь моими пленниками. Вы находитесь здесь по собственному желанию и можете покинуть нас в любое время. Но все же позвольте мне задать вопрос – куда вы собираетесь после того, как оставите мое королевство. – Он подается вперед с заинтересованным блеском в глазах. – Насколько я слышал, вы сбежали от своих же людей.
Я вскидываю подбородок.
– Это не соответствует истине.
– Нет? Мои люди сообщили, что вас держали в клетке, как дикое животное. Так с недавних пор в Огненном королевстве обращаются с королевой? Так что я не удивился, когда вы сбежали от Эсмонда. – Он откидывается на спинку стула. – Хотя мне до сих пор жаль, что вас заполучил он.
Я чувствую, как Леандр цепенеет, когда разговор принимает неожиданный для меня оборот.
– Не смотрите на меня так испуганно, – говорит Райнальд. – Вы, несомненно, знаете, что я тоже претендовал на вас. Но не волнуйтесь! Ваша рука – не то, чего я хочу.
– Не то? – грохочет Леандр, прежде чем я успеваю открыть рот. Я незаметно беру его за руку, намекая, что ему стоит воздержаться.
Райнальд насмешливо вскидывает бровь, рассматривая Леандра.
– О вас и о мальчике я не слышал. Вы – гвардия королевы, верно?
– Ритари, – поправляет Фульк. – Это называется не гвардия, а ритари.
Я подавляю вздох. О том, как относиться к незнакомому – и потенциально враждебному! – королю оба моих ритари понятия не имеют. Хотелось бы, чтобы они держали рот на замке и затерялись на заднем плане, предоставив мне возможность вести переговоры.
Райнальд издает хриплый смешок.
– Ритари, вот как. – Его взгляд снова скользит к Леандру. – Как получилось, что самый страшный мясник Короля Огня вдруг стал исполнять роль телохранителя королевы?
– Мясник? – рычит Леандр. – Вы назвали меня мясником?
Я потираю лоб. Разговор ускользает от меня.
Дверь за нами открывается.
– Он – намного больше, чем ее телохранитель.
Я поворачиваюсь и смотрю на Кларис, которая проходит мимо нас и встает за спиной короля. «Она переоделась», – первое, что приходит мне в голову. Наряд подчеркивает ее изгибы и придает ей нечто величественное. Она больше не похожа на служанку.
Когда Райнальд берет ее за руку, которую она спокойно опустила ему на плечо, я резко вздыхаю.
– Что он – нечто большее, ты мне уже рассказывала, дорогая моя, – произносит Райнальд, не спуская с меня глаз. – Но я хотел увидеть это сам. – Еще несколько секунд король наслаждается моей растерянностью, после чего усмехается. – Я уже говорил, что не прошу вашей руки, у меня уже есть королева.
– Кла… рис? – пыхтит Фульк. – Она?..
– Моя королева, моя возлюбленная, – заканчивает Райнальд фразу юного ритари. – И моя лучшая шпионка.
– Шпионка, – глухо повторяю я.
Во мне что-то ломается. Сначала Линнет, а теперь меня предает и Кларис, от которой я никогда не ожидала подобного.
Вот в чем подлость предательства: оно никогда не случается с людьми, которые его ждут, но всегда бьет в спину.
– Ты заманила нас в ловушку! – рычит Леандр и встает передо мной. – Я знал, что не стоит тебе доверять!
Кларис закатывает глаза.
– Тогда бы ты до сих пор бегал по границе с Земным королевством, как брошенный щенок. Я провела тебя безопасным путем через ловушки к твоей королеве. И вы до сих пор живы. Если бы мы хотели вас убить, то сделали бы это, пока вы были без сознания, вместо того, чтобы лечить ваши раны.
Я создаю ледяное заклинание.
– Вы отпустите нас.
Кларис вздыхает.
– Успокойтесь, Эйра. И ты тоже, Леандр. Никто из нас ничего не сделает вам. Как я уже сказала, если бы мы желали вашей смерти, вы бы сейчас не стояли здесь.
– Кроме того, – добавляет Райнальд, – я уже сказал, что вы не пленники. Пожалуйста, за вами дверь. Но позвольте мне повторить вопрос: если вы