– Я ничего такого не хочу. И мне ни от кого ничего не нужно.
Руа сложила руки на груди, внимательно разглядывая глубокий вырез платья.
– И я определенно не надену это.
– Так и знала, что ты так скажешь. – Бри повесила платье на место и достала темно-зеленое платье с длинным рукавом. У него были широкие плечи и шлейф из золотой вышивки по обеим сторонам, скрепленный золотыми застежками, а еще широкий черный пояс на талии. На золотой пряжке была выгравирована корона над горами: герб королевства Высокой Горы.
Платье было потрясающим – оно выглядело одновременно красивым и строгим, в его фасоне была намек на королевскую власть и военное искусство. Руа не терпелось надеть его.
– Ты выбрала его только для того, чтобы вытащить меня из постели, – надулась Руа, и Бри усмехнулась.
– Но это сработало?
– Да. – Руа потерла глаза. Ей пришлось смириться. – Ладно, хорошо.
Бри победно вздернула подбородок.
– Хорошо, я бы никогда не простила тебя за то, что из-за тебя я не попробовала те маленькие сырные рулетики, которые ведьмы готовили на кухне.
Руа сдержала смешок, скатываясь с кровати. Возможно, все пройдет не так уж плохо.
* * *
Не обращая внимания на взгляды прохожих, Руа последовала за Бри к центру лагеря. В этот раз она не надела мешковатую серую тунику поверх кожаной брони и сменила обычные поношенные коричневые сапоги на черные до колена. Благодаря небольшим каблукам она держалась немного прямее. Волосы были заплетены у висков, оставшиеся локоны рассыпались по спине.
Они свернули на большую открытую площадку перед королевским шатром, но теперь она была заполнена столами и людьми. Бумажные гирлянды, привязанные к центральному шесту, вились высоко над головами. От него отходили нитки бус – переливались и тянулись к крышам окружающих палаток. Маленькие стеклянные бусинки мерцали на зимнем солнце, отбрасывая лучики света на людей внизу.
По углам стояли маленькие столики с едой и напитками. В центре, вокруг шеста, на котором держались декорации, стояли струнные инструменты и два столика. Стол рядом был завален подарками. Руа открыла рот: это все было для нее?
По другую сторону от музыкантов находился столик, заполненный маленькими фарфоровыми тарелками, а рядом с ними… стоял огромный бело-розовый торт. Тонкие незажженные свечи выстроились в круг на белоснежной глазури наверху, завитки шоколада обвивали основание. Руа слышала о праздничных тортах, но никогда их не пробовала.
Разговоры смолкли, когда она вышла на площадь. Бри встала рядом, и собравшиеся один за другим обернулись и поклонились. А когда Руа вновь увидела их лица, оказалось, что все улыбались. Она не могла этого понять. Зачем бы им ей улыбаться? От радости окружающих людей ей стало не по себе.
– Улыбайся, – процедила Бри, и Руа поняла, что хмурится, глядя на толпу. В основном тут присутствовали фейри, но были еще ведьмы и люди – и не все они были слугами. Ренвик действительно искренне стремился к переменам при дворе, если пригласил на праздник людей и ведьм.
Губы Руа растянулись в неловкой ухмылке, и она слегка склонила голову в знак благодарности. Казалось, что этот ее жест снял с них какое-то заклятие, и все тут же вернулись к общению.
Сквозь толпу к Руа пробилась Анерин. На ней было синее шерстяное платье, волосы были закручены на макушке.
– Еще раз с днем рождения, Ваше Высочество, – сказала она с заговорщицкой ухмылкой.
– Еще раз? – вклинилась Бри.
– Ты не рассказала ей о своей полуночной прогулке по озеру?
Карие глаза Анерин метались от Руа к Бри и блестели нахальством. Бри повернулась к Руа и нахмурилась:
– О чем?
Посетители вечеринки обходили их и продвигались к столам с угощениями. Анерин только ухмылялась – она и вправду была маленькой вредной ведьмой.
Сжав пальцами переносицу, Руа разочарованно вздохнула.
– Мне просто нужен был свежий воздух.
Бри посуровела и стала еще больше походить на птицу.
– Ты ушла из лагеря? Без меня? Могла бы сказать, я бы пошла с тобой.
– Ты была… занята, – пробормотала Руа, бросив взгляд в сторону.
Золотистые глаза Бри на мгновение расширились, и наглая ухмылка вновь появилась на лице, когда она припомнила, что делала в палатке накануне вечером.
– Я бы перестала быть занятой, – запротестовала она, и Руа надулась. – Просто не ходи никуда без меня снова, хорошо?
Руа коротко кивнула стражнице, хотя они обе знали, что смысла в этом обещании не было.
– Как тебе вечеринка? – Анерин махнула рукой на полог над ними.
– Очень красиво. Откуда взялись все эти украшения? – Руа рассматривала нитки бус и белые бумажные гирлянды.
– Принесли жители Мурренейра. Они развешивают их во время празднования Зимнего Солнцестояния, – ответила Анерин. – Но Ренвик заставил их вынуть украшения ради сегодняшнего дня.
Руа взялась за рукоять Бессмертного клинка.
– Ему выгодно, чтобы я оставалась на его стороне, – размышляла Руа, настороженно оглядывая происходящее.
– Да, уверена, что именно поэтому он все это устроил, – фыркнула Бри и посмотрела Руа через плечо. Неожиданно ее глаза расширились, а лицо будто осветилось изнутри, и она воскликнула: – Акты сукин сын!
– Слышал, у вас тут вечеринка, – раздалось позади Руа.
Бри прошагала мимо нее и крепко обняла стоящего рядом мужчину. И Руа сразу же поняла, кто это был – те же русые пряди, резкие черты лица и золотистые глаза. Его волосы были длиннее, чем у Бри, и завязаны в короткий узел на макушке. Он был всего на пару дюймов выше близняшки, да и плечи были чуть шире. Но сходство с Бри оказалось поразительным – это был Талхан, вторая половина Орлов-близнецов.
– Только ты готов идти сквозь метель и вьюгу ради тортика, – рассмеялась Бри и хлопнула Талхана по плечу.
Тот толкнул ее локтем в ответ и хихикнул:
– Ну-ну, ты бы сделала то же самое.
Он перевел взгляд на Руа и с улыбкой отвесил поклон.
– Спасибо, Ваше Высочество. Вы избавили меня от бесконечных скучных заседаний Совета.
Руа не могла не улыбнуться. Он был очарователен. Казалось, Талхан привлек внимание всех вокруг. Орлы-близнецы могли бы обворожить любого придворного фейри на Ледяном озере.
– Ты пахнешь как лошадиная задница. – Бри оглядела брата: на нем был костюм для верховой езды и толстая шерстяная накидка. Должно быть, он только прибыл.
– Я приму ванну только после того, как съем торт, – сказал Талхан, снова толкнув близняшку плечом.
Руа почувствовала позади себя какое-то движение и обернулась. На нее выжидающе смотрели три маленьких колдуна: два мальчика и девочка. На них были синие накидки, тотемные мешочки висели на шеях, они держались гордо и, казалось, не боялись заявить во всеуслышание, что они – ведьма и ведьмаки. Всем было не больше тринадцати. Девочка посередине, с густой гривой прямых черных волос и бронзовой кожей, держала подарок. Дрожащими руками она протянула его Руа.
– С днем рождения, Ваше Высочество.
Ведьмаки по обе стороны от нее, казалось, нервничали не меньше. Девчонка жевала губу, а мальчики крепко сжимали руки за спиной. Они волновались из-за разговора с ней? Она же была никем.
Руа взяла подарок – что-то тонкое и квадратное – и повертела в руках. Он был завернут в обрывки ткани и перевязан бантом из лазурной ленты. Руа оглядела всех троих и спросила:
– Вы пришли из Друнехана?
– Нет, Ваше Высочество, – ответила девочка. – Мы из Мурренейра.
Руа потянула за край ленты, развязала ее и осторожно раскрыла упаковку: внутри обнаружились три квадратных куска холста, натянутые на тонкие рамы. Это были картины, изображающие Лирейскую котловину: зимой, летом и осенью. Она оглядела их, и каждый сезон были красивее предыдущего.
– Я нарисовал эту. – Мальчик справа указал на осеннюю картину.
– А я – летнюю. – Голос девочки дрожал и звенел.
Оторвавшись от картин, Руа встретилась с их озабоченными взглядами.