— Болезни не похожи одна на другую, — продолжала старуха. — Вернее, нам кажется, что не похожи. Но если подвести итог, все они приводят к одному.
— К смерти, — прошептал Ирд.
— Верно, — старуха шмыгнула носом, — так же верно, как и то, что ты боишься самого себя.
— Но причем здесь я?!
— Не спеши. Унра близка. Гораздо ближе, чем кажется. Она слышит все.
— Ты пугаешь меня.
— Ой ли?! Ты ведь и сам уже замечал, что она следует за тобой по пятам. Убивает тех, кто рядом. Отца. Жителей городов, где ты останавливался на ночлег. Реки, которые поили тебя. Леса, которые укрывали тебя своей листвой. Она же трогает только тебя. Ты не задумывался, почему?
— Я, наверное, болен, да?
— Ты здоров. Слишком здоров. Ты даже не болен такой славной болезнью, как… любовь, — губы старухи растянулись в ядовитой ухмылке. — Но… не перебивай меня.
— Ведь можно посмотреть на все это и с другой стороны, — говорила дряхлая ведунья. — Унра — вот здоровое состояние всего сущего. Недаром все так стремится к ней. Против своей воли, конечно, — добавила старуха. — Мир просто не сознает, что болен одной-единственной и самой страшной болезнью — жизнью. А все остальное — войны, темные маги, невидимая смерть, такие гиблые места, как Магр (я уже не говорю о Торехе!) — это всего-навсего лекарство, которым потчуют Асту ради ее скорейшего выздоровления. Но все эти лекарства ничто по сравнению с тем универсальным средством лечения, которое создала Унра каких-нибудь двадцать иров тому назад. Ибо она создала тебя!
Старуха закатила глаза и начала плавно раскачиваться из стороны в сторону. Вправо. Потом влево. Сам дом, казалось, раскачивается вместе с нею. Ун, до, тре, кетр.
— О! Я вижу, — шептала она. — Ты уже силен, а станешь еще сильней. Эта сила будет вырываться, ты не сможешь удержать ее в себе. Ты мечтаешь овладеть ей. (Вот и сейчас ты думаешь идти в Атуан на поклон Темному Кругу, что ж, учись у них.) Потом попытаешься бежать. От них. От себя. Придет время, и ты захочешь убить себя. Придет время, и весь мир захочет убить тебя. Но знай, в тот самый миг, когда ты вернешься к Унре, весь мир последует за тобой, — внезапно старуха перестала раскачиваться. — Я бы не хотела, чтобы это предсказание сбылось. Но (я не знаю, как сказать по-другому) ты слишком связан с этим миром, Ирд, и чтобы вырваться из него, тебе придется разорвать его в клочья. Есть только один способ сохранить этот мир. Убить не тебя. Убить твою силу.
Она замолчала.
— Что значат твои последние слова?
Старуха пожала плечами:
— Я часто и сама не знаю, что говорю.
— Но почему тогда Унре самой не ускорить дело? Почему бы ей самой не убить меня?
— Потому что… никто не сможет вылечить больного, если этого не захочет он сам, — ухмыльнулась старуха.
Предсказание.
Ун, до, тре, кетр.
Сбылось многое. Темные маги, пытавшиеся использовать его, Ирда, разрушительную силу. Бегство (от них ли, от самого ли себя?). Попытка укрыться в доме Кларонга. Путешествие по Тангору.
Там, далеко на юге, на земле сонангаев, в предгорьях Тангра, он снова не совладал с собой. Так ему казалось, когда он стоял перед каменными обломками некогда величественного замка. Ковры, картины, исковерканные тела стражей и слуг, песок и камни, таги и урры — в безумной картине смерти смешалось все. «Здесь никого уже нет. И не будет. Ни-ког-да», — подумал Ирд. Он бы прошел мимо, но нанятый в услужение Тирс по своей гнусной привычке принялся сдергивать с трупов дорогие украшения. Ирд позволил ему. Почему бы и нет?
Тирс и нашел ее. Мириллу. Так назвал ее… Дэн.
Она сидела среди обломков, протягивая ему перепачканные краской руки и покачиваясь из стороны в сторону.
— Она сумасшедшая, — сказал Тирс.
— Невероятно. Но она — жива! — прошептал Ирд.
— Мы неплохо развлечемся, хозяин, — сказал, осклабясь, Тирс.
— Какой хороший сон, — пробормотала девушка. На ее пыльном, в многочисленных ссадинах лице расцвела улыбка. — Мне хотелось, чтобы вы пришли. И вы пришли.
С тех пор она не отходила от Ирда ни на шаг.
2
— Ну, а теперь куда? — спросил Ирд, щурясь на раскрасневшийся от полуденного жара Таир.
— Здесь пещеры, — указал на одну из троп Дэн. — Старик всегда обходил их стороной. Он говорил, что…
— Старик? Кто это? — перебил «капюшон».
— Мой Учитель, — сказал унрит.
— Учитель? — глаза Ирда слегка затуманились. — Учитель, — задумчиво повторил «капюшон». — Они умирают, Дэн.
— Да, — кивнул унрит. Он так и не понял, что имел в виду Ирд. «Старик, — усмехнулся про себя Дэн, — еще несколько иров, и я стану таким же. Если, конечно, вернусь, да».
Ущелье раздваивалось, как язык хиссы.
Нет, пещеры они обойдут стороной.
Значит, налево. Спустя пару хор им придется продираться сквозь заросли канау, которые настолько густы, что их избегают даже магруты. Потом два перевала, три дня пути, и они выйдут к белой реке. Дней через семь ты увидишь Торех, Ирд.
— О них рассказывают фрокк знает что, — сказал унрит.
— О ком?
— Я о пещерах, — буркнул Дэн. — Поговаривают о разной мерзости. Впрочем, я не знаю никого, кто бы там побывал. Если хочешь, мы могли бы…
«Я-то ни капельки не хочу».
— Куда это ты хочешь нас затащить? — вмешался в разговор Фил. — Я тебя насквозь вижу. Ты хочешь, чтобы мы погибли здесь раньше, чем доберемся до…
— Тореха, — вставил Дрэг.
— Может, оно для вас и лучше.
— Что? — возмутился прислушивающийся к разговору Кер.
— Замолчите, — властно сказал Ирд. — Здесь решаю я. Нам не нужны пещеры. Нам нужен Торех.
«Мне», — подумал «капюшон».
И не Торех.
Покой.
Ирд внимательно посмотрел на унрита. В голове «капюшона» мелькнул четкий образ: черный силуэт. Скала. Бездонная синева над головой. Сумятица мыслей в голове унрита. Без сомнения, Дэн что-то видел.
— Кто это? — спросил Ирд.
Дэн недоуменно взглянул на «капюшона».
— Я хотел сказать, человек, которого ты видел, кто это?
— Я думал, что это ты, — не очень-то удивился неожиданному вопросу унрит. Он уже привык к тому, что его мысли доступны Ирду. «Капюшон» наверняка знал и о его желании бежать. И о пронизывающем все его существо страхе. И о девушке. И… ненависти, которую испытывал к «капюшонам» унрит. Хотя Ирду, похоже, было наплевать. — Сначала, — поправился Дэн, — я думал так. А потом, — он пожал плечами, — не знаю. О Магре ходит много легенд. О хреле, — Ирд кивнул, — об этих вот пещерах. Я не думаю, что это кто-то из Унры. В наших плащах не очень-то поползаешь по скалам. Разве что у кого-то завелись уарторы…