– Несколько серьезных ранений в результате стычек с демоническими тварями. Разрушено две повозки. В остальном все в полном порядке. – доложил Ичиро.
– Благодарю за службу. – кивнул я, чуть успокоившись. Все же дикие звери побоялись нападать на окруженное огнями войско. – Ичиро, останься. И пусть входят остальные генералы.
– Доброго утра, мой Император. – поздоровался Вэйджа.
– О, как бы я хотел, чтобы оно стало добрым. – едко заметил Хироши, и шедший следом Бом промолчал. – Но имеем что имеем.
– Если у тебя есть новости, говори за себя. – сказал я, понимая, что такое настроение неспроста. – И позовите уже Сянинь.
– Она не придет. – ответил эльф. – Не может. За ночь мы собрали отряд магов и всадников. Только самые быстрые и выносливые рептилии. Взяли несколько магов неко. От послушниц до архимагистра приближенной к Сциллам. Сянинь тоже пошла, но продержалась не долго. Вероятно, сказалась прошлая усталость и бои в здании. В общем не важно, она переоценила свои силы.
– Конкретнее. На кого мы можем рассчитывать?
– Результаты неоднозначные. – сказал Хироши не затягивая с новостями. – Сложнее всего с магией – у детей и подростков. Тех, кто ее до конца не освоил. Но в то же время даже при ее полном отсутствии они чувствуют себя вполне сносно на любом расстоянии. Лучше всего контролируют себя сильнейшие. Но чем мы дальше от прорыва – тем отвратнее их самочувствие.
– Это можно купировать с помощью Чжен‑ци? – спросил я на перед.
– О, да. Я как обладатель ядра нижнего дантяня прекрасно пережил поездку. Вот только растения меня слушаются куда слабее. – ответил Хироши. – Они продолжают выполнять приказы, но совершенно не в том темпе, что я привык. А еще это вызывает реальную боль в нервах. Присутствующий до самого конца врач не смог определить причину ухудшений.
– Все что связано с хаосом не поддается нормальному контролю. Но это не значит, что мы не должны пытаться. – сказал я, потерев переносицу двумя пальцами. – Какие выводы из поездки? Кто может сражаться и на каких расстояниях?
– О, тут все куда проще. До столицы Гэге дойдут только пять процентов. Магию смогут применять – каждая сотая. Но и те лишь базовые плетения. Если что я проверил, техники трех путей действуют в полную силу.
– Выходит мы не можем рассчитывать на неко. Как я и боялся. – сказал я, зарывшись пальцами в гриву Чимба. – Чтож. Значит нужны другие варианты.
– У меня есть предложение, господин. – проговорил не слишком уверенным голосом Бом. – После увиденного в обители Кзи я задумался – «Что, если мы идем не верным путем». Мы пытаемся развиваться сами, нащупываем путь словно в темноте. Но если древние умели и создавали такое…
– Аккуратнее со словами. – шикнул на него Хироши, но дварф лишь отмахнулся.
– Мы должны использовать знания предков. Все, включая самые запретные. – уверенно сказал Бом. – Пусть библиотека академии сгинула в хаосе. В каждом клане с начала времен хранятся свитки. Записи. Воспоминания и истории основателей. Необходимо изучить их.
– Это может занять несколько месяцев. А у нас от силы пара недель. – возразил я. – Что ты и инженеры Гуанг могут предложить сейчас?
– Усовершенствовать передвижной город. Мы сумеем построить защиту для стрелков прямо на повозках. Пусть наши стены остались за спиной – им можно соорудить замену. – сказал Бом, расстилая на столе несколько пергаментов с чертежами. – Если бросить на это все силы, мы сумеем соорудить повозки за несколько дней.
– Так это же корабли на колесах. – с сомнением проговорил Бэй Вэйджа. – Разве они выдержат такой вес?
– Да, если делать их из правильных материалов. – уверенно заявил Бом. – Отдайте приказ, и мы немедля начнем приготовления.
– Выпадая таким образом из общего построения. – сказал я, поморщившись от того что на передовой я лишусь ценных кадров. – Хорошо. Вэйджа, вы вместе с Мэй, магами и союзными кланами остаетесь в джунглях. Обеспечьте инженерам и строителям безопасность. Наладьте поставку тяжеловозов с Чщаси. Кораблям, как вы их назвали, понадобится движущая сила.
– По ровной местности они могут передвигаться и с помощью парусов. – попробовал возразить Бом, но его слова были проигнорированы.
– Итак, я лишаюсь инженеров, магов и пятой части войска. Кто еще хочет меня порадовать? – устало спросил я.
– Если это поможет, мы пожертвуем своими судами! – сказал Вэйджа, и я улыбнулся в ответ порыву адмирала.
– Благодарю. Но этого будет недостаточно. Итак. Какие еще есть предложения? Никаких? – я задумался на несколько мгновений. – Хорошо. Перегруппируйтесь. Соберите войска и оставьте раненных. Ичиро, добавь к ним пару сотен твоих бойцов. Пусть помогают строителям. Бом, мы двинемся со скоростью пеших отрядов. Пятьдесят километров это три дневных перехода. К этому моменту в войска должен прийти хоть один укрепленный корабль.
– Это возможно. – кивнул Бом. – Все сделаем в срок!
– В таком случае все знают, что нужно делать. Выступаем, как только солнце взойдет окончательно. – приказал я, отпуская советников. У меня было еще несколько минут чтобы собраться с мыслями. И главная из них – смогу ли я победить без помощи магов и инженеров. Пока вывод был положительным. Просто за счет численности.
Через полчаса я уже возглавил передовую колонну. Чимбик на ходу пытался ухватить мелкую разбегающуюся живность, но я приструнил питомца. Все же несмотря на гигантские размеры и неимоверную силу он оставался еще подростком. Весом под тонну и с мышцами, позволяющими ему ломать ударом лапы костную броню. И даже несмотря на игривость его мозг был развит куда лучше, чем у обычных демонических тварей.
– Хватит дергаться. Эй! – окрикнул я Чимба, когда лев внезапно присел и повел ушами. – Что‑то учуял?
Ответить мне он естественно не мог. Но окинув взглядом Ци окрестности я тоже заметил странности. Животных и птиц осталось слишком мало. Будто они разбежались при виде войска. А ведь совсем недавно незнакомые с людьми хищники пытались попробовать нас на зуб. Ружейный залп убедил их в глупости подобной затеи. Но беспокойство меня все равно не отпускало.
Проверив миникарту, я заметил, что разведчики правого фланга не отвечают. Точки их передвижения должны были совпадать с левым и центральным корпусом. Но вместо этого там зияла непривычная пустота.
«Ичиро, что с разведкой?» – спросил я, готовясь отдать команду к бою.
«Все в порядке, господин. Некоторые только возвращаются с донесениями». – успел ответить генерал Пинг, когда с его армией появилось несколько крупных красных точек. – «Демонические твари! Целая орава идет прямо на нас!»
– К бою! Щиты ставь! – приказал я, поворачивая Чимба чтобы отправится на выручку товарищам. Но лев не двинулся с места. – Эй, да что с тобой, приятель? Давай, пошли. Мы должны…
Чимбик припал к земле, так что мне пришлось спрыгнуть. А затем, выгнув спину, зарычал. Да так что волна пошла от ветра волнами. Несколько мгновений ничего не происходило, и я уже подумал, что это просто блаж. Но затем ему ответили. Утробное жуткое рычание раздалось в трехстах метрах впереди. А затем из высокой травы поднялся скрывавшийся в низине зверь.
Никогда прежде я не видел демонического льва подобных размеров. Даже Чимбик, уже переросший своего отца в полтора раза, казался на его фоне некрупным котенком. Гигант покрытый толстой броней мог гордится своей мускулатурой. На лапах зверя обнаружились внушительные шипы. На спине – роговой гребень, идущий до самого хвоста, обильно покрытого иглами.
Чимбик шагнул вперед, и противник зарычал. Оскалил зубы, показывая внушительного размера клыки. Враг тоже ступил вперд, с явным усилием топая передней лапой. И я успел заметить, как мой собственный лев дрогнул. На долю секунды мне даже показалось, что Чимб сбежит.
– Пушки готовь! – приказал я, и сотники, отошедшие от испуга, начали раздавать команды. Вот только очнувшийся лев грустно и неодобрительно посмотрел на меня.
– В чем дело, приятель? – спросил я, похлопав зверя по загривку. И внезапно он рыкнул на меня, напрягая мышцы. – В чем дело? – повторил я, заползая в его мозг с помощью Юань‑Ци.