вернется к вам, но до тех пор вы должны ее отпустить.
– Но… но почему… – заикнулась Андреа, покачивая головой при каждом слоге. – Не понимаю. Почему вы просто не скажете нам, где она?
– Потому что она не хочет, чтобы ее нашли, – ответил Мейсон.
Реймонд стиснул зубы. Он скрестил ноги и вцепился в подлокотники кресла.
– Насколько я понимаю, вас нанял именно я. Не моя дочь.
Мейсон всегда отличался терпением. Он редко впадал в гнев, но сейчас обнаружил, что очень хорошо понимает Кая. Доктор прикусил язык.
– У меня есть на то причины.
– Но почему она не хочет с нами разговаривать? По крайней мере, могла бы сообщить, что с ней все в порядке! – взывала к нему Андреа.
– Она уже говорит с вами, мэм. Через меня. Мия попросила меня выступить посредником, пока не будет готова к разговору.
– Это абсурд, – возразил Реймонд. – У вас есть какие-нибудь доказательства? Любое доказательство, что Эмилия действительно жива?
Мейсон был потрясен. В безуспешных попытках найти дочь, которую они толком не знали, ее настырные родители с легкостью спихивали на нее ненужное им бремя вины. А теперь еще и требовали доказательств, что ее призрак реален?
– Мне незачем лгать, – парировал Мейсон. – Я жаждал правды не меньше вас, но мне нечего предъявить, чтобы доказать, что с ней все в порядке. Даже если бы у меня что-то было, откуда вам знать, что я не получил эту вещь от ее бывшей домовладелицы? Или от Ханны? Вам не нужны доказательства, что у нее все хорошо; вы просто хотите ее вернуть.
– Я не собираюсь платить за ваши домыслы! – крикнул Реймонд.
– Мне все равно!
Мейсон видел, как лицо Реймонда вспыхнуло гневом, но мужчина не нашел, что ответить. Андреа, однако, не сдавалась.
– Я по-прежнему не понимаю, почему она не хочет с нами поговорить! Хотя бы по телефону!
Мейсон вздохнул, пощипывая переносицу.
– Как думаете, что последнее она о вас слышала? – Никто не ответил, и доктор посмотрел на них и сказал: – Вы подняли весь город на охоту за ней.
Реймонд всплеснул руками.
– Мы не охотились за нашей дочерью!
– Ее преследовали горожане, – упрекнул Мейсон. – С вашего позволения. Вы согласились на это.
– Она пропала. Мы должны были что-то предпринять, – проворчал Реймонд, на его лице промелькнуло раскаяние.
Мейсон никогда не думал, что будет скучать по Каю Доновану. Если бы он мог, то телепортировал бы сейчас этого грубияна в свой кабинет и натравил на Реймонда Делаторна. Познакомьтесь с вашим зятем, – пошутил бы он.
– Допустим, вы ее нашли. – Мейсон многозначительно постучал пальцем по столу. – Обнаружили свою дочь в лесу и спасли, но, взглянув на нее, поняли, что видите в ней Сновидицу. Как бы вы поступили?
– Что за нелепый вопрос! – с жаром выпалил Реймонд.
– Правда? – надавил Мейсон. – Потому что именно об этом думал каждый человек на том собрании. Вы слышали обвинения. Вы были там. И факт, что вы не можете это принять, является частью существующей проблемы и одной из причин, почему она не хочет вас видеть.
– Боже мой, – выдохнула Андреа. – Мы бы никогда не увидели в дочери Сновидицу.
Мейсон подавил презрительный смешок, рвущийся наружу. Если бы они только знали.
– Но что, если бы увидели?
От затянувшегося молчания воздух снова сгустился.
Мейсон отодвинул стул и встал.
– Вижу, это оказалось непросто для вас. Прошу прощения, что не оправдал ожиданий. – Доктор окинул их взглядом и выдохнул. – Я дам вам немного времени побыть наедине, чтобы вы могли все обдумать. С вашего позволения, я должен сделать телефонный звонок.
Он направился к двери, но на полпути остановился.
– Да, и еще… – Он помолчал. – Все в Черной Лощине были уверены, что вашу дочь похитили и завладели ее разумом. Никому и в голову не пришло принять очевидное.
Стряхнув с себя оцепенение, Андреа оглянулась через плечо и спросила:
– Что?
Мейсон улыбнулся и пожал плечами.
– Что она сама решила уйти.
Дверь со щелчком закрылась за его спиной. Мейсон завернул за угол и выскочил из отделения, прежде чем Реймонд успел погнаться за ним. Пульс гулко стучал в ушах. И все-таки он справился. Три года назад Мейсон отправился в лес, чтобы спасти Эмилию Делаторн. Он хотел стать героем. Тогда он потерпел неудачу, но не в этот раз. Сейчас он поступил правильно и помог Мие, но только на ее условиях. Он сделал так, как нужно ей. Все, что для этого потребовалось, – небольшой удар по его самолюбию.
Запершись в одной из палат, Мейсон достал телефон и набрал номер Ханны Клири.
– Доктор Эванс? – ответила она спустя несколько гудков.
– Ханна, да, это Мейсон. – Он заглянул в маленькое прямоугольное окошко на двери. – Послушайте, мне нужно кое-что сказать, но вы должны пообещать, что не поделитесь этим с родителями Мии.
– О боже мой! – Ее голос звенел от восторга. – Вы нашли ее, да?
– Да, но…
– Она не хочет иметь ничего общего со своими родителями. Честно говоря, я не удивлена.
– Значит, вы понимаете?
– Конечно, – Ханна сделала паузу. – Где она?
– Она не поручала мне сообщать вам, но я все же рискну. – Он прошелся по комнате и остановился. – Думаю, она была бы рада снова увидеть подругу. Мия в Луизиане. По крайней мере, была там. Не знаю, куда она направится дальше.
– Как с ней связаться? – спросила Ханна.
Верно, – подумал Мейсон. Выследить ее практически невозможно. Не удержавшись, он расхохотался, чувствуя, как огромная тяжесть сползает с его плеч.
– Позовите ее во сне, – ответил он. – Если повезет, она придет.
Глава 56
МИЯ
Мия потерла затылок и поморщилась. Тело саднило от боли, но наконец-то все закончилось. Ночь напролет они сражались с духами и призраками и теперь с горько-сладким привкусом победы встречали рассвет.
Благодаря Аме и остаткам сознания Кая они, спотыкаясь, пробирались по закоулкам к квартире Лом. Бармен от удивления открыла рот, наблюдая, как Ама с силой олимпийского тяжелоатлета взвалила на себя Кая. Волчица не желала и дальше притворяться человеком ростом пять футов шесть дюймов в прекрасной физической форме. Нет, она была монстром и ясно дала это понять. Лом показывала дорогу, но, к ее огорчению, Ама постоянно срезала путь, предпочитая скрываться на задворках и избегать лишних глаз.
К тому же Ама приняла на себя основную тяжесть веса Кая, и в итоге пятиминутная прогулка заняла у них в четыре раза больше времени. На протяжении всего пути волчица казалась притихшей, она лишь тихонько бормотала, что привела зал в порядок и заказала алкоголь, чтобы возместить ущерб. Кажется, она осознала, сколько разбилось бутылок, только когда вернула на место полки за баром и обнаружила, что на них почти ничего не осталось.
– Ты должна мне уйму «Мимоз», – пробурчала Лом. – Если Бастиан увидит разгромленный бар, я буду по уши в дерьме.
Скрестив ноги, Мия сидела на полу тесной спальни Лом, тишина вокруг казалась ей непривычной. Кай лежал на брошенном на пол матрасе. Его кожа поблескивала от пота,