MyBooks.club
Все категории

Valley - Burglars trip

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Valley - Burglars trip. Жанр: Эпическая фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Burglars trip
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
30 август 2018
Количество просмотров:
220
Читать онлайн
Valley - Burglars trip

Valley - Burglars trip краткое содержание

Valley - Burglars trip - описание и краткое содержание, автор Valley, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом

Burglars trip читать онлайн бесплатно

Burglars trip - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valley

Тот камень, что покой тебе подарил.

Как вечным огнем сверкает днем

Вершина изумрудным льдом,

Которую ты так и не покорил.

Высоцкий В.С.


- Ты все-таки поверил, что душу можно разделить на части?

- Да все можно разделить на части, - махнул рукой Кес. – Даже атом.

- Кого?

- Пустяки, - он медленно гладил меня по голове, и я изо всех сил старался не заснуть. - Вопрос в том, что из такого разделения получится.

- Распад личности получится.

- Альба считает, что личность определяет только тот кусок, который остался в Томми. А хоркракс – это просто якорь, держащий душу на земле.

- А ты как думаешь?

- А мне все равно.

- Альбус говорил, что хоркракс – это нечто вроде магического сосуда для части души. И если человек испытывает сильную эмоциональную привязанность к такому предмету, то часть души может как бы вселиться в него.

- Не может.

- Точно?

- Нет. Я просто не верю в это.

- Альбус был уверен, что Темный Лорд именно потому выбирал не просто предметы, а те, которые как бы сами провоцируют такую привязанность. И желтый камень такой же. Эти люди, которые его хранили, они ведь были к нему привязаны. То есть каждый из них был потенциально готов для вселения. Ты не согласен?

- Вряд ли. Если бы дело было в привязанности, Томми не пришлось бы создавать себе новое тело. У него в запасе были люди, которые с удовольствием впустили бы его. Пожить. Но он вселялся только в мелких зверей. Почему?

Я ничего не ответил. Он же и так понимает, что я не знаю. А говорить больно.

- Нельзя насовсем вселиться в тело, если там уже есть душа. Ее невозможно выжить оттуда. Такая борьба закончится неминуемой гибелью. Томми и не пробовал. Не так все просто.

- Он вселился в Квиррелла.

- Но ведь и хозяин тела никуда не делся.

- И в Поттера.

- На пять минут?

- Ну… да.

- Молодец.

- Кес, что здесь не так? Я отлично помню, ты раньше вообще не желал о разделении души на части говорить.

- Я и сейчас не желаю.

Он замолчал, как будто подбирая слова, а я молчал, так как впервые за очень много лет никуда не спешил.

- Видишь ли, Севочка, какая штука получается. Если представить, что у одного тела разделена душа, то можно ли каждую часть считать равноценной целой душе…

- Нет конечно!

- Но, полагая, будто величина влияет на сущность души, ты переводишь ее в количественную категорию. Если кусок души душой не считать, то получается, что душа состоит из неодушевленных частей. А если все части неодушевленные, то и целое…

- Но ведь это не так.

- Не так. Но иначе быть не может. Соответственно, создание хоркракса переводит душу в нечто количественное, а это без магического вмешательства никак произойти не может и нарушает все мыслимые законы мироздания.

- Парадокс?

- Ну да. Один из самых сложных парадоксов, создаваемых магией. Сюда же можно отнести временные петли. И все, наверное. Любая работа с пространством по сравнению с такими вещами просто смешна.

С этими словами Кес осторожно встал с дивана, подложив мне под голову подушку.

- Ты куда? – я расстроился.

- На пару минут. Есть небольшое дело.

- Не уходи.

- Я здесь.

- Тогда я хочу видеть.

Он приподнял меня повыше, засунув мне под спину еще пару подушек, и вынул часы Дамблдора.

- Все, извини.

Я устроился поудобнее и смотрел, как Кес, держа в вытянутой левой руке болтающиеся на цепочке часы, правой подправлял углы пентаграммы.

Когда все было готово, он достал из кармана камзола желтый алмаз, аккуратно водрузил его в центр пентаграммы, отошел на несколько шагов и, вытащив собственные часы, стал сверять их с часами Дамблдора.

- Кес, что ты делаешь? - спросил я и сам удивился, как слабо прозвучал мой голос на пустом Тревесе.

- Сейчас, Севочка, - ответил он, продолжая смотреть сразу на оба циферблата, - еще немного.

Камень вдруг сверкнул и тут же погас. Кес захлопнул крышку своих часов и убрал их.

- Вот и все. Даже неинтересно, - он вздохнул. - Но занятно. И Альбе должно понравиться. Как думаешь, Севочка?

- Он… умер?

- Нет, что ты. Он не может умереть. Он здесь.

Кес подошел и протянул мне часы Дамблдора.

- Спасибо, Севочка.

У меня кружилась голова.

«Он здесь».

Да я счастлив!

На кой черт он мне здесь нужен?..

~*~*~*~

Ну вот и все, дружок, пора открыть кингстоны,

К добру не привели проказы на воде.

Ну сколько ж можно плыть к безмерно удаленной,

К единственной своей загадочной звезде?

Георгий Васильев


- Люци! – рявкнул Кес, как только я открыл дверь на Тревес. – Вот в кого ты такой талантливый, а?

Я, пошатываясь, вышел и тут же наткнулся взглядом на лежащий посреди пентаграммы желтый камень.

~*~*~*~

С Фэйтом случилось что-то невозможное. Он вытянул руку, указывая пальцем на алмаз, и начал хохотать.

- Шеф теперь там живее-е-ет…

Потом опустился на колени и, продолжая смеяться, пополз к пентаграмме на четвереньках.

- Нет, он все-таки клурикон, - пробормотал Кес. – Всего-то и успел, что переодеться и отметить.

По Тревесу медленно распространялся запах виски. Как будто Фэйт еще и с ног до головы им облился.

~*~*~*~

Добраться до камня я не успел. Гильгамеш перехватил меня на полпути и потащил к столу. Я вспомнил, как Кес что-то говорил про отрезанные головы, но тут же забыл об этом, потому что увидел сразу двух Дамблдоров.

- Ого… как вы похожи…

- Люци! – раздался испуганный голос Айса.

- Подожди... я здороваюсь... вы знаете, я... вас... – Появилось ощущение, что лучше остановиться...

- И вам добрый день, Люциус.

Он просто наглец!

- И это н-называется «добрый де-ень»? – я указал на Айса. - Добился своего, д-да? Доби-и-ился... Ничего-то у вас не выйдет...

- Прекрати немедленно! – выкрикнул Айс и закашлялся.

~*~*~*~

- Хорошо! – сказал Фэйт, вытянув в мою сторону руку ладонью вперед. – Не кричи. Сейчас. – Потом снова посмотрел на Дамблдора.

- Извините, мно-о-гоува-а-ажаемый, уважаем-мые, что не пр-ринимаю вас, как подоба-ает... принимать... председателя... такого важного У-У... У-у…

- Ничего страшного, - улыбнулся ему Дамблдор.

- У-у-у…

- Это Уизенгамот, Альба, - со смехом пояснил Кес, подхватывая Фэйта с другой стороны. – Ну, ты красавец просто.

- Да-а-а, - удовлетворенно протянул Фэйт, заваливаясь на него. – Это У-у-у…

Кес с Тенью довели его до дивана и опустили практически мне в объятия.


Valley читать все книги автора по порядку

Valley - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Burglars trip отзывы

Отзывы читателей о книге Burglars trip, автор: Valley. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.