— Мы ждали вас, — сказала женщина, пожимая Джоссу руку. «Крепкое пожатие, — отметил он. — Уверенна в себе, но не агрессивна. Сухие ладони». — Я Дорен Орсиерес, — продолжила она. — Глава КСО на Свободе.
— А-а, контроль за неприятностями, — констатировал Джосс.
Она все еще была раздражена, но уже не настолько.
— Боюсь, что это так. То, что произошло сегодня — большая неприятность для нас.
«Еще бы… — подумал он. — Когда один из служащих главного административного офиса умирает от передозировки наркотиком посреди рабочего дня…»
— Мы заинтересованы, — продолжала она, — чтобы расследование было проведено по возможности без шума.
«Чтобы не распугать туристов», — подумал Джосс.
— Конечно, — сказал он. — Мы будем работать в тесном контакте с вами и с полицией. Я не видел ничего, что заставило бы меня пренебречь местными законами и взять дело под юрисдикцию Солнечной Федерации.
Леди вспыхнула, но тут же взяла себя в руки. Джосс отметил про себя ее реакцию. В будущем это могло пригодиться.
— Ваши медики уже были здесь? — спросил он.
— Они скоро должны прибыть. Полиция тоже.
Джосс удивленно поднял брови. С каких это пор медикам нужно было столько времени, чтобы попасть куда-либо в пределах станции? Еще один плохой признак.
— Вы сказали, что ожидали нас, — обратился он к мисс Орсиерес.
— Да, мы получили сообщение от вашего начальства. У вас ведь здесь произошел инцидент. Мы попытаемся сделать все возможное, чтобы помочь вам.
Джосс кивнул с невозмутимым видом, вспомнил скрюченное тело Лона и спросил себя, видела ли она его. Конечно, видела. Она же из комитета по связям с общественностью — КСО. И в то же время она так хладнокровна. У этой женщины недюжинное самообладание.
Дверь в офис открылась, в помещение вошли запыхавшиеся медики: две женщины, молодая и постарше, с шестиконечными Звездами Жизни на рукавах. С ними был молодой мужчина лет тридцати двух с откровенно озабоченным выражением лица. Пока мужчина и молодая женщина разворачивали носилки, женщина постарше опустилась рядом с телом, попробовала пульс, подвижность конечностей, оттянула веко и нахмурилась. Потом еще раз открыла и закрыла глаз покойницы.
— Реакция зрачка на свет сохранена, — сказала она Орсиерес, потом оглядела Джосса и нахмурилась еще больше. — Она принимала гипер.
— Гипер? — спросил Ивен. Басовый рокот голоса внутри его шлема звучал зловеще.
Все оглянулись на него, как бы не веря, что этот робот может говорить, да еще к тому же и обладает разумом.
«Как он это выносит? — подумал Джосс. — Неужели каждый, кто видит костюм, думает, что внутри него сидит какая-то обезьяна?»
Доктор посмотрела на Ивена и сказала:
— 2-гидро-6-пропано-метенпардразин.
Джосс удивленно поднял брови. Разработка новых препаратов — дело обычное, будучи и полицейским и химиком-любителем, он был знаком с большинством из них. Он знал, что препараты пардразиновой группы при постоянном воздействии на рецепторы нейронов коры головного мозга ухудшают их функционирование. Проблемой при применении этого препарата могла бы стать токсичность на поздних стадиях привыкания.
— Ассоциативные рецепторы, — сказал он. — Все воздействие должно быть направлено на них. Как наркоманы называют это средство?
— Мозговорот, бомба, гипер, ускоритель, — доктор взглянула на Джосса с уважением.
— Это эйфорическое средство?
— Нет, оргментативное, — ответила врач. — Оно вызывает понижение сопротивляемости миелинового слоя оболочки нейронов. Поначалу это не опасно, но потом…
— Понятно, — вмешалась Орсиерес, явно раздосадованная этим. — Не пора ли вам забрать тело отсюда, а потом уже заниматься с ним?
Доктор с ассистентами погрузили тело на каталку, с трудом распрямив ему конечности.
— Нетипичное окоченение, — заметил Джосс.
Врач кивнула и протянула ему визитную карточку.
— Если захотите побеседовать, я освобожусь после вскрытия. Оно займет несколько часов.
— Спасибо, — Джосс взглянул на карточку. — Мы свяжемся с вами.
На карточке значилось: «ЛАЙЛА ОРЛОВСКИ, ДМ ЧММК». Что делает здесь доктор медицины, Член Межпланетного Медицинского колледжа? Обычно такие люди работают на более высокооплачиваемых должностях.
Ассистенты увезли тело. Доктор последовала за ними, нарочито оставив дверь открытой. Один из секретарей подскочил и так же демонстративно закрыл ее.
— Прошу прощения, — сказала Орсиерес Джоссу. — Смерть всегда так удручает.
— Понимаю, — ответил Джосс.
— Каковы же ваши планы? — попыталась она продолжить разговор.
— Поначалу надо устроиться. Полагаю, для нас забронированы места в одном из отелей?
— Да, в Хилтоне. Один из моих людей проводит вас. А дальше?
— Осмотримся пару дней, привыкнем к месту, позадаем кое-какие вопросы, побываем на месте происшествия. Ну и все такое. Нам так же хотелось бы переговорить с вашей полицией, может, они что-нибудь смогут рассказать. Затем уже начнем работать более интенсивно.
— Прекрасно, — кивнула головой Орсиерес. — Я — член дирекции станции. Если вам что-либо понадобится, сразу же звоните мне, — и сделала паузу. — Что касается этого, — показала она рукой на пол, где только что лежало мертвое тело…
Джосс успокаивающе замотал головой.
— Можете положиться на нас. Общественные связи — не наш профиль, — и улыбнулся одной из самых очаровательных своих улыбок.
— Спасибо, — кивнула Орсиерес в ответ.
В этот момент дверь распахнулась, и в комнату вошли люди в форме местной полиции — темных трико, облепленных нашивками, знаками отличия и бог знает чем еще. Джосс подавил улыбку. Инструктор по психологии говорил ему, что чем больше декорирована униформа, тем больше тот, кто ее носит, любит применять власть, и тем меньше он уверен в своем праве и в способности применять ее. И еще его учили обращать внимание на шляпы.
«Ну, хоть шляп-то у них, слава Богу, нет», — подумал Джосс. Зато украшений — побольше, чем у латиноамериканских диктаторов в старых видеофильмах. Если бы эти полицейские постояли немного не шевелясь, их можно было бы запросто принять за рождественские елки. А их пушки инструктор описал бы, как «слишком большие, цилиндрические, черные и весьма не эффективные». Считалось, что такое оружие выражает скорее сексуальную агрессивность, чем желание бороться с преступниками.
Трое вошедших офицеров осмотрелись вокруг. Самый раскрашенный из них — седой мужчина лет шестидесяти с маленькими, близко посаженными глазами и опущенными уголками рта неодобрительно окинул взглядом всех присутствующих.